L'Ispettore Gadget 5 Viaggio in Amazzonia

  • avant-hier
Transcription
00:00Je suis très désolé, Penny, mais ce fin de semaine,
00:12tu es bravo, tu dois t'en sortir seul.
00:14Le commissaire veut qu'il soit prêt à intervenir
00:17à tout moment.
00:18Je dois être sûr que ma cagette mobile
00:21est en forme d'erreur.
00:22Et de quoi s'agit-il cette fois ?
00:26Il n'a pas été très précis, Mary.
00:28Non, il a nominé le professeur von Schlickstein.
00:31Le professeur von Schlickstein,
00:34n'est-ce pas le scientifique qui a construit
00:36tes marques d'ingénie ?
00:39Exactement, c'est le père de la bionique moderne,
00:42au-delà d'être mon cher ami.
00:44Quoi qu'il y ait en dessous,
00:46je suis un peu préoccupé par l'oncle Gadget.
00:48Donc, il sera mieux tenir les yeux bien ouverts.
00:51Et, capo, qu'est-ce que c'est ?
00:58Mais, scusez, qu'est-ce qu'il avait l'intention de faire ?
01:02Boss Artigno voulait rapir le professeur von Schlickstein ?
01:05Je serai là dans un instant.
01:07Bravo, tiens d'occhio, Penny.
01:10Hop, hop, cagette mobile !
01:16Cette fois-ci, ce fou est vraiment exagéré.
01:20Le professeur von Schlickstein habite en dessous de cette voie.
01:26Gadget, il arrive.
01:28Il arrive.
01:44Désolé, Babbeo, mais tu es arrivé trop tard.
01:48Une fois que von Schlickstein est en mon pouvoir,
01:51il pourra mettre en acte mon plan diabolique.
01:59Hop, hop, cagette mobile !
02:03As-tu osé mettre en ridicule l'inspecteur Gadget ?
02:06Je ne la passerai pas.
02:23Inutile, Boss Artigno.
02:25Cette fois-ci, tu ne m'échapperas pas.
02:35Maintenant, je n'ai pas vraiment envie de jouer avec toi, Gadget.
02:45Qu'est-ce que c'est que ça ?
02:56Ah, regarde d'où elle a fini.
02:59Je n'aime pas être suivi, quand je suis en train de suivre quelqu'un.
03:07Tu es vraiment fort, je ne peux plus dire direct.
03:11Je dois aller prendre un aéroport.
03:18Ah, ah, ecco dove sta andando.
03:20Hop, hop, cagette telefonato.
03:23C'est pronto, capo ?
03:24Il nostro amico directo verso l'aéroporto.
03:26Qui c'est a le costo, le Gadget ?
03:28Enviero de le patouille.
03:36Et cosi, que babay crédono de poter me fermare.
03:40Bon, vol dire que faro lor una bella sorpresina.
03:44Contento, micho.
03:47Eh, ma questo è un gioco leale.
03:58Ma che parcheggio sporco, faro un reclamo alla direzione.
04:04Oh, mi scusi, signorina.
04:10Shhh.
04:11Commissario Kimby ?
04:14Shhh.
04:15Commissario Kimby ?
04:16Ho delle brutte notizie per lei, rispettore.
04:18Si, lo so già, capo.
04:19Purtroppo il professor von Schlickstein est stato rapito.
04:22Ecco, leggo questo.
04:24Il me da intenzione di costringere il professore
04:27a creare un esercito di robot intelligenti
04:29che conquistino il mondo intero.
04:31Boss Artiglio lo ha portato nella foresta amazonica.
04:34La sua mission e trovare e riportare in salvo il professore.
04:37Questo messaggio si autodistruggera.
04:39Bene, niente paura, capo.
04:41Volo per l'amazonia.
04:44Volo numero 7 directo nella foresta amazonica
04:47e partenza da cancello numero 3.
04:49Hai sentito, la foresta amazonica.
04:51Potremmo perderci per sempre in quella giungla.
05:12Consideri questo laboratorio come la sua nuova casa.
05:19Tutte le macchine necessarie per produrre il mio esercito indistruttibile
05:24sono a sua completa disposizione.
05:27No, jamai. Io non lo faro mai.
05:30Ma cosa dice, caro professore.
05:33Sa bene che ho un modo convincente per costringerla.
05:38Enneri ! Mettelo al lavoro.
05:43Et cosi, ecco la foresta amazonica.
05:46Senta, capo, come faremo adatterrare ?
05:48Non mi sembra che ci sia una pista d'atterraggio.
05:51Infatti, e impossibile.
05:52Quindi dovra lanciarsi con il paracadure.
05:55Ne abbiamo gia ganchato uno la gadget mobile.
05:57Che pensiero gentile, capo.
05:59Dai, allaccia la cintura, bravo.
06:01Fra non molto si ballera.
06:04Je le répète, Gadget.
06:06Si Boss Artiglio riuscira a construire il s'esercito di nouveau,
06:09l'intero pianeta sera in grave perido.
06:11Non si preocupe, capo.
06:12Affidi pure il mondo nelle mie mani.
06:24Oh, oh, Gadget ombrello !
06:28Oh, oh, Gadget ombrello !
06:34Oh, oh, Gadget hélicoptère !
06:40Oh, oh, Gadget hélicoptère !
06:49Perfetto.
07:04Oh, oh, Gadget ombrello !
07:28Oh, oh, Gadget ombrello !
07:33Donc, on va faire le point de la situation.
07:39Je dois arriver dans le milieu de la jungle.
07:42Oh, putain, il nous manque peu.
07:47Mais il n'y a pas le cartel de traversage pédonal.
07:50Oh, putain.
07:53Oh, putain.
08:23de toute la mea tribu
08:28Mettiamoci in marcha
08:30Allora seguimi, stranieri
08:35Ormai hai le ore contato, Gadget
08:37La jungle e un posto molto pericoloso
08:40Vero, bicho ?
08:44E tutto nelle tue mani, Annie
08:46Fai del tuo meglio per eliminarlo
08:49E adesso, Gadget
08:51Tu devras t'accompagner au rite sacrificiel de l'Amazonie
08:57Tu n'as pas l'air un peu bizarre, bravo
09:00Je crois que l'oncle Gadget
09:01est en train de tomber dans l'une des trappes de Boss Artiglio
09:04Allons-y, regardons-le
09:10Oh non, un corino !
09:22Oh, bravo, jamburrone !
09:24Presto, ferme la macchina !
09:26Il cambio non funziona, l'acceleratore bloccato
09:29Oh, un'idea !
09:31Hop, hop, Gadget mobile !
09:33Portello posteriore
09:35Fuori un razzo incollante
09:43Bravo, guarda laggiù, c'e una rovina seca
09:46Ma quelle est la Mett mobile ?
09:50Et si quelle est la Mett mobile, quelle devra être le nascondiglio segreto de Boss Artiglio
09:55Chai, j'ai le suspect que le professeur von Slickstein
09:58c'est prigioniero l'i d'etre
10:00et je suis quasi sicure que que l'attribut c'est une sua invention
10:03Devi tornare indietro et salvare l'oncle Gadget
10:12Non aver paura, bravo
10:15Non aver paura, bravo
10:17Non aver paura, bravo
10:26Voglio dare un'occhiata alla mia armata indistruttibile
10:30Professore, a che punto e ?
10:32Stau facendo più in fretta che posso, ma ho bisogno di altro tempo, molto altro tempo
10:37Si sbrighi, professore, si sbrighi !
10:41Parla miseria, che spettacolo eccitante
10:50Sono contenta che ti piaccia il tuo rito d'iniziazione
10:54Sara tutto finito in menche non si di
11:01Un metro e mezzo alla fine, Gadget
11:06Molto bravi, siete davvero molto bravi
11:12Oh, mamma !
11:14Aiuto, aiuto !
11:24Non, non c'est pericolo
11:26Aiuto !
11:27Un gorila maestrato
11:29Io vi ordino di tornare subito indietro
11:34Bel colpo, amico
11:38Ottimo tempiso
11:42Wow, wow !
11:55Qu'est-ce que c'est la romantique ?
11:57Qu'est-ce que c'est la romantique ?
12:00Allora, amici, cosa stiamo aspettando ?
12:02Allora, amici, cosa stiamo aspettando ?
12:05Proseguite con la eliminazione di Gadget
12:07Proseguite con la eliminazione di Gadget
12:09Merci a Dieu
12:16Et, io avrei finito, boss
12:18Et, io avrei finito, boss
12:22Sono magnifici
12:24Mi dispiace molto, ma ho creato questi robot con il preciso et unico scopo di combattere invale
12:30Quindi lei non...
12:31Non, abbastanza delle sue chiacchiere, professore
12:34Or, voy a vederli subito en action
12:37Et, accende a tout
12:45Et, mio esercito, la mia meravigliosa patouille indestructible
12:50Respondera solitanto ai miei ordini
12:53Saro padrone del mondo
12:59Adesso, in marcha
13:05Basta ! Fermi !
13:07Lui, me a ingannato
13:09Cosa significa questa messina ?
13:12Sono deboli e vecchi, esattamente come lui
13:18En fondo, non mi sembra poi cosi male
13:20Guardi bene, capo, sono dei bravi robot
13:23Però, mi ascolti
13:25Se tra di 10 minuti, questi robot non saranno pronti per combattere
13:30Le faro fare la stessa fine
13:32Del suo amico Gadget
13:34Que sta andando arrosto
13:36In un rito sacrificale azteco
13:42Professeur Slickstein
13:44Henry, c'est tu ?
13:46Grazie, Angelo l'o trova
13:48Lo zio in pericolo, dobbiamo salvarlo
13:50Io devo assolutamente avere il mio esercito
13:53Sadomas
13:55Cosa c'est ?
13:56L'unico modo per cui questi robot potrebbero diventare
13:59des machines de combattement
14:01est de transférer dans leurs circuits
14:03l'impulse cérébrale d'une personne
14:05molto intelligente
14:07espressante de pericolo
14:09et sans alcune remora
14:10Soprattutto, molto cattiva
14:12Di certo, si sta di farendo a me, non e vero ?
14:17Oh, non boss, veramente...
14:21Ma, questo impossibile !
14:23Ma, si invece, lui sarebbe perfetto
14:26Henry !
14:30Mettez-moi immédiatement en contact avec Henry
14:33Il doit interrompre tout de suite l'exécution de Gage
14:38La leur radio non fonctionne, non me sentent, non boss
14:41Et non capisse, qu'est-ce qui se passe
14:43Oh, non, qu'est-ce qui se passe
14:45Caspiterine, si devons réussir
14:47Oh, oh, oh, oh, oh !
14:56Pourquoi la radio ne devrait pas fonctionner ?
14:59Parce que nous avons permis de construire le robot, monsieur
15:03Remettez-les, vous devez sauver Gage
15:07Je sais comment faire fonctionner la radio
15:11Alors, Henry, que point est cette initiation ?
15:15Ormai, manque a poco
15:17Vedrai, sera tout finit
15:19Tras quelque moment
15:25Qu'est-ce que c'est ?
15:26Les circuits semblent intacts
15:28Or, qu'est-ce que ça devrait fonctionner ?
15:30Et viva, avec le contact !
15:31Fermez le rythme, portez-moi ici Gage
15:35Comme vous souhaitez, boss Artiglio
15:37Mandez-moi la Medmobile pour prendre Gage
15:40Au moins, pour un peu, l'ancien est sauvé
15:43Sur, répondis, bravo
15:48Nous sommes pronts pour accompagner-toi dans ton voyage
15:51Outre !
15:52Vado a prendere la mia machina
15:59Mais, voi, basta con di scherzi
16:01Hai visto, qualcuno mi a rubato la machina
16:05Hey, que fortuna, un taxi amazonico
16:10Autista, presto, a la stazione di polizia
16:12Devo fare una denuncia
16:14La contento subito, inspettore
16:19Questa voce non ce sentita, ma dove ?
16:22Pronto, bravo, mi senti, ma dove sei ?
16:25Mi serve subito il tuo aiuto, sprigati
16:34Oh, no !
16:35Voglio subito parlare con il sergente
16:37Qualcuno a rubato la mia machina
16:40Per la miseria che efficienza
16:42Non sono mai stato tanto felice di vederti, caro Gage
16:47Embneil, prepara la machina per il transfert cerebrale
16:51Per il nostro ospite
16:56Oh, professore, che ci fa la stazione di polizia ?
16:58Non me aspettava di vederla
17:00Benvenuto, Gage
17:02Oh, povero, che sbadato, non lo dato la mancia tassista
17:05Tu, ora mi aiuterai a diventare il padrone del monde
17:10Sveglia, gadget, questo il nascondiglio del boss artiglio
17:13Che cosa ? Per la miseria mi a giocato
17:16Starai a donarmi i tuoi impulsi cerebrali
17:19Per metterli al servizio della mia casa
17:31Da inizio al transfermento
17:35Et encore presto per cantar vittoria
17:40Speriamo che funzioni, tieni
17:443, 2, 1
17:48Attenzione, aziona la machina
17:58Non, non, togliete di mezzo quel gorilla
18:06Non, non !
18:17Merci bravo, dobbiamo tornare la gadget mobile, prima che lo zio si accorge di...
18:22Il mio piano rovinato, preparate subito la mia fuga
18:26Tra poco saltera tutto in aria
18:29Où est-il ?
18:34Hé, inspecteur, regarde là-dessus !
18:39Mince !
18:43C'est pas bon, on se reverra de plus en plus tard.
18:48Mes créatures, mes robots pauvres !
18:51Elles sont toutes détruites !
18:54Non, non, c'est la prendre !
18:56Tu penses que le désastre serait allé au monde ?
18:59C'est poste pour un seul inspecteur Gadget !
19:03Et ainsi, maintenant, nous pouvons tous retourner à la maison, n'est-ce pas ?
19:07Oh non ! Senti-nous !
19:09Le transport cérébral a fait que le gorilla
19:12a assumé ma compréhension !
19:14Je suis désolé professeur, vous n'êtes plus l'unique !
19:16Le monde devra faire poste à deux professeurs von Schlickstein !
19:24Il a sauvé le professeur von Schlickstein,
19:26il a détruit le cache-feu et les plans de l'Abovic !
19:29Oh merci, chef !
19:30Au fait, il y aurait un lieu libre pour un autre passeur ?
19:43Ah, je suis content de revenir à la maison !
19:46Comment a-t-il passé ton voyage, monsieur ?
19:48C'est pas grave, il a réussi à retourner à la maison !
19:52Comment a-t-il passé ton voyage, monsieur Gadget ?
19:54C'était intéressant, j'ai appris aussi des choses
19:57qu'il serait bien de garder à l'esprit.
19:59Tu veux dire ces règles pour voyager en sécurité ?
20:01Exact !
20:02Premièrement, ne pas voler quand on ne se sent pas bien.
20:05Deuxièmement, lire attentivement les opuscles
20:08distribués par le personnel de vol
20:10peuvent être très utiles en cas d'incident.
20:13Et puis, il y a quelque chose qui t'intéresse, bravo !
20:16Il faut toujours s'assurer que les animaux
20:18et les animales ne voyagent que dans la zone réservée à cet objet.
20:21Et pour ce qui concerne lui ?
20:23Eh bien, lui peut rester où il veut.