Presa Del Amor Capitulo 44 (Doblado en Español)
Nehir (Biran Damla Yılmaz) es una huérfana que fue sacada de las calles por Zerrin (Sumru Yavrucuk), a quien considera una madre. Los dos viven sus vidas estafando a hombres ricos en el país. A Nehir no le gusta la vida que lleva y lamenta el hecho de que nunca podrá ser ella misma, recurriendo siempre a diferentes personalidades para engañar a sus víctimas. Al conocer a Nazim (Feyyaz Duman), un capataz que trabaja en la construcción de una represa, la perspectiva de la joven cambia, pues con él no hay secretos ni identidades falsas, ella puede ser ella misma. Los dos se mantienen en contacto a través de Internet, pero nunca se han visto en persona. En una de sus conversaciones, Nehir envía una foto suya y le pide una a Nazim, quien temiendo que la chica lo rechace por la cicatriz en su rostro, termina enviando una foto del rostro de uno de los trabajadores de la construcción. - Tarik (Burak Yörük) -, quien resulta ser el hijo del dueño de la empresa responsable de la obra y quien es enviado a la construcción como una forma de castigo por sus actitudes irresponsables.
Actores:
Feyyaz Duman
Biran Damla Yılmaz
Burak Yörük
Sumru Yavrucuk
Iman Casablanca
Sait Genay
Tuna Orhan
ETIQUETA
PRODUCTORA: Fatih Aksoy, Yağmur Ünal
DIRECTOR: Hasan Tolga Pusat
GUIÓN: Hasan Tolga Pusat
#NehirPresaDelAmor #Baraj #BiranDamlaYılmaz
Nehir (Biran Damla Yılmaz) es una huérfana que fue sacada de las calles por Zerrin (Sumru Yavrucuk), a quien considera una madre. Los dos viven sus vidas estafando a hombres ricos en el país. A Nehir no le gusta la vida que lleva y lamenta el hecho de que nunca podrá ser ella misma, recurriendo siempre a diferentes personalidades para engañar a sus víctimas. Al conocer a Nazim (Feyyaz Duman), un capataz que trabaja en la construcción de una represa, la perspectiva de la joven cambia, pues con él no hay secretos ni identidades falsas, ella puede ser ella misma. Los dos se mantienen en contacto a través de Internet, pero nunca se han visto en persona. En una de sus conversaciones, Nehir envía una foto suya y le pide una a Nazim, quien temiendo que la chica lo rechace por la cicatriz en su rostro, termina enviando una foto del rostro de uno de los trabajadores de la construcción. - Tarik (Burak Yörük) -, quien resulta ser el hijo del dueño de la empresa responsable de la obra y quien es enviado a la construcción como una forma de castigo por sus actitudes irresponsables.
Actores:
Feyyaz Duman
Biran Damla Yılmaz
Burak Yörük
Sumru Yavrucuk
Iman Casablanca
Sait Genay
Tuna Orhan
ETIQUETA
PRODUCTORA: Fatih Aksoy, Yağmur Ünal
DIRECTOR: Hasan Tolga Pusat
GUIÓN: Hasan Tolga Pusat
#NehirPresaDelAmor #Baraj #BiranDamlaYılmaz
Category
📺
TVTranscripción
01:00¿Encontraste algo?
01:24Solo una libreta, no hay nada más.
01:42No es él.
01:44Estoy de acuerdo contigo.
01:49Es que no logro entenderlo.
01:52¿Tendrá un cómplice?
01:57Quizás no sea el culpable.
01:59¿Lo vas a acusar solo porque viste papel y bolígrafo
02:01en su escritorio?
02:03Entonces dime quién es.
02:04¿Quién?
02:15Hola, Nasim.
02:17Soy Bahar, tu abogada.
02:20Soy la hermana de Hakan.
02:22Bahar, encantado de conocerte.
02:26Creo que te recuerdo.
02:29Fuiste a visitar a Hakan un par de veces en prisión.
02:32Sí, pero prefiero olvidarme de esos días difíciles.
02:37Claro.
02:39Por favor, siéntate.
02:46Nasim, es un placer para mí conocerte,
02:48pero si es en esta situación que inquieta tanto,
02:53jamás podré pagarte por lo que hiciste por mi hermano.
02:56No hay nada que agradecer.
02:59Cualquier en mi lugar habría hecho lo mismo por él.
03:06Ahora, muy bien.
03:09Pronto tendremos que ir juntos a la fiscalía.
03:11Vas a pararte frente al juez y darás tu declaración.
03:15Quería verte primero para hablar contigo.
03:18Ahora tienes que contarme todo de forma clara,
03:20sin saltarte ningún tema, ningún detalle,
03:23para que yo pueda ayudarte.
03:29Mira, lo único que sé es que yo no maté a Halil.
03:32De verdad.
03:34Además, estuve en Estambul un par de días
03:36y tengo testigos que pueden decir dónde estuve
03:38y con quién estuve todo ese tiempo.
03:42Además, tenía a Halil en gran estima.
03:45Entre nosotros jamás existió algún problema.
03:48Me parece bien.
03:50Entonces, no tuviste ningún problema con Halil,
03:52pero según las declaraciones de los empleados,
03:55hubo otra situación, Asim.
03:57Dijeron que tiendes a estar enojado todo el tiempo
03:59sin razón alguna.
04:01Además...
04:05Tarik Yilmaz, tú lo golpeaste.
04:09Tuvo que ser hospitalizado.
04:11Si no fuera por otros trabajadores,
04:13hubiera sido peor.
04:20¡Nadie puede salvarme!
04:23¡Asim!
04:24¡Te voy a matar!
04:28Eso no tiene nada que ver con la muerte de Halil.
04:32Bahar, por favor, debes creerme.
04:36No sé cómo llegó su cadáver a mi patio.
04:39Escucha, no importa si yo creo o no en ti.
04:42La ley no funciona así.
04:44Necesitamos pruebas sólidas.
04:47Así que...
04:49¿Quién podría estar tratando de incriminarte?
04:52¿Tienes algún enemigo?
04:54Eso mismo me he estado preguntando
04:56desde ayer en la noche.
04:58¿Quién podría hacer algo así?
05:00Lo cierto es que Tarik tuvo una pelea muy fuerte con Halil.
05:05Halil lo amenazó con un cuchillo.
05:07¿Y eso?
05:10Pienso que Tarik quería robarle a Sara.
05:16Eso tienes que decírselo al fiscal.
05:19Muy bien.
05:21¿Alguien más?
05:26Hola, cariño.
05:28¿Por qué estás aquí?
05:30¿Por qué estoy aquí?
05:32¿De verdad me estás haciendo esa pregunta, Tarik?
05:35El cadáver del cocinero fue encontrado
05:36en el patio trasero de Nasim.
05:38¿No te parece razón suficiente?
05:42¿Cómo...
05:44cómo fue que te enteraste?
05:47El gerente llamó a mi papá.
05:49Yo estaba con él cuando se enteró.
05:51¿Y tu papá también está aquí contigo?
05:54No, no podía cancelar su viaje.
05:57Mejor así.
05:59Inventé una excusa para venir aquí.
06:02¿Qué es lo que hiciste, Tarik?
06:04¿Qué hiciste?
06:06Parece que quieres destruirnos.
06:10¿De qué estás hablando, Fulya?
06:12¿A qué te refieres?
06:13¿Escuchaste algo?
06:15No tengo ninguna conexión con esa muerte.
06:17¿En qué estás pensando?
06:18¿De qué hablas?
06:21¿Podrías entregarme el dinero que te envié?
06:25Dime que ya te entregaron el video del beso.
06:29De eso estabas hablando.
06:32Yo, por supuesto, lo resolví.
06:35Conseguí el video y destruí el disco duro.
06:41Mi papá no sabe que vendí el auto.
06:44No le digas ni una palabra.
06:46No, por supuesto.
06:48Puedes creerme, no lo haré.
06:52Escucha, amor.
06:54Yo...
06:56estoy muy ocupado.
06:59Ve a la granja.
07:00Te veré ahí cuando termine.
07:03La noche fue agotadora.
07:05La policía, las declaraciones, me duele la cabeza.
07:09Sí, está bien.
07:10Como digas, date prisa y termina pronto.
07:13Volveremos juntos a Estambul esta noche.
07:16Ya estoy harta y cansada de esta estúpida presa, Tarik.
07:20Yo también.
07:51Bahar, ¿cuánto tiempo va a tardar esto?
07:54No creo que lleve mucho tiempo.
07:56Nasim simplemente dará su declaración.
07:58Ya deben haber visto los resultados de la autopsia.
08:00Depende de la evidencia y la declaración.
08:03El fiscal decidirá qué sucederá.
08:05¿Y lo dejarán ir?
08:07Espero.
08:09¿Papá podrá regresar a casa con nosotras, mamá?
08:13Eso espero, Ayse.
08:16Nehir.
08:18Nehir.
08:19Sí, Nehir.
08:20No has comido nada desde anoche, querida.
08:22Ven, tenemos que comer algo.
08:23No puedes seguir así.
08:24Serrín, tengo que estar con Nasim en este momento.
08:26Ahora no.
08:27Oye.
08:29Esa niña no conoce sus propios límites.
08:31No te preocupes.
08:32Me encargaré de arreglarlo.
08:36¿El señor Kemal dónde está?
08:38En una reunión en el extranjero.
08:40Vendré aquí una vez que todo esté arreglado.
08:43Claro.
08:47¿Por qué hay tanta gente en el comedor?
08:49Aún no es la hora del almuerzo, según sé.
08:52Sara y Meriem repartieron bocadillos.
08:54Los trabajadores muestran sus condolencias.
08:57¿Sara sigue trabajando aquí entonces?
09:01Sí, sigue con nosotros.
09:06Tarik te pidió que la despidieras y supuse que ya lo habías hecho.
09:10¿O la contrataste de nuevo?
09:12¿Despedirla?
09:13No tenía idea de que tenía que despedirla.
09:16¿Cómo?
09:17No recuerdas que te llamé, te dije que despidieras a Sara
09:19y estuviste de acuerdo.
09:22Creo que por la carga de trabajo la olvidaste.
09:24No, no recuerdo haber tenido esa conversación.
09:27La última vez que hablé de Sara fue con su padre.
09:30Y el señor Kemal dijo que deberíamos apoyarla
09:32ya que está embarazada.
09:33Eso es todo.
09:34Entiendo.
09:35Bien, entonces creo que solo nos queda ir a dar nuestro pésame.
09:39Sí, creo que sería ideal hacerlo.
09:58Lamento mucho tu pérdida.
10:00Muchas gracias.
10:01Gracias.
10:02Voy a traerles un plato con dulces.
10:10Puede que engañes a todos los demás,
10:20pero no me convencerás de que estás triste
10:22por la muerte de tu marido.
10:24Sé que todavía quieres a Tarik.
10:33Tarik es mío.
10:34Nunca estaría al lado de una mujer como tú.
10:38Lo que sucedió no fue más que un error.
10:42Imagínate, ni siquiera estoy celosa de ti.
10:48Aquí tienen, quédatelo, no como dulces.
10:52De nuevo, lamento mucho su pérdida.
10:57Tú y yo hablaremos después de esto.
11:07¿Qué fue lo que pasó?
11:09El fiscal decidió mantenerlo detenido hasta el juicio.
11:12Con base en las acusaciones, sus antecedentes penales
11:15y el resultado de la autopsia, llevarán a Nasim a prisión.
11:19¿Qué dices?
11:21¿Nasim?
11:32Nehir, Nehir, soy inocente.
11:37Y lo verás, la verdad saldrá a la luz.
11:40Lo sé, sé que eres inocente, lo sé.
11:43Nasim, te vamos a sacar.
11:46Es inocente, Hakan, ayúdalo.
11:49Haré todo lo posible para que sea absuelto.
11:51Lo vamos a sacar, no te preocupes,
11:52solo necesito más información.
11:54Él no lo hizo, no se lo lleven.
11:56Está bien, ven aquí.
12:58Espere aquí.
13:18Puede entrar.
13:28Bienvenido.
13:38Otra alma en desgracia.
13:40Bienvenido al infierno.
13:41Estaremos aquí mucho tiempo.
13:55¿Es tu primera vez en prisión, amigo?
13:57¿Te acostumbrarás?
13:59La gente se acostumbra a todo.
14:01Dicen que mataste a alguien, por eso te encerraron.
14:08Eso no es cierto, soy inocente.
14:14Todo saldrá a la luz, no me quedaré mucho tiempo.
14:17Claro, como digas.
14:18Déjame ofrecerte una taza de té, te vendrá bien.
14:22Dele un poco de té.
14:28Comprendo.
14:30Muy bien.
14:32Claro que sí, oficial.
14:34Tenga buen día.
14:38¿Qué te dijo?
14:40Tengo buenas noticias, Rubio.
14:41Nasim será arrestado hasta el día del juicio.
14:43Fue trasladado a prisión.
14:45¿Qué?
14:47¿Hablas en serio?
14:48Ah.
14:48¿Entonces ya terminó?
14:51Lo hicimos.
14:53Excelente.
14:54¿De cuántos años es la condena?
14:55Tranquilo, campeón, aún no hay condena.
14:58Permanecerá ahí hasta el juicio.
14:59La sentencia se decidirá después de ese proceso.
15:03Ya estoy cansado.
15:05Estoy harto de tener que esconderme de todos
15:08y de pensar que ese loco pueda encontrar evidencias
15:11y seguir chantajeándonos.
15:13Oye, relájate, Rubio.
15:14Recuerda que tienes recursos a tu lado.
15:17Podemos quemar más dinero y hacerle perder tiempo.
15:19Ya no digas tonterías, Ibrahim.
15:21Ya cálmate, amigo.
15:23Terminó el primer asalto.
15:25Nasim finalmente está atrás de las rejas.
15:28¿Eh?
15:31¿Me voy?
15:34Tranquilo, todo saldrá bien, relájate.
16:08Nehir, ¿hay alguna novedad?
16:34Necesito saber.
16:36Ay, se tardó mucho en conciliar el sueño.
16:38La abogada Pajar dice que ella hará todo lo posible
16:41para que sea juzgado como un hombre libre.
16:45Intentará hablar de nuevo con el fiscal.
16:48Ella tiene la esperanza de que podamos sacarlo,
16:51pero yo tampoco sé lo que va a suceder.
16:56¿Tú crees que Nasim sería capaz de hacer algo
16:59tan terrible como eso?
17:04Te llamaré si hay alguna noticia, ¿está bien?
17:08Está bien, gracias.
17:09Que descanses.
17:10Buenas noches.
17:20Nasim, ojalá seas inocente.
17:23No quiero que nuestra hija crezca sin ti.
17:27Te lo ruego.
17:30Entonces, ¿hay algo incorrecto,
17:33algo que podamos usar para sacarlo de ahí?
17:36Para empezar, nadie tenía idea de que Nasim
17:39ya había estado preso antes de esto,
17:41y cuando se enteraron, todos parecían sentirse incómodos.
17:45Afirmaron que ante la más minúscula
17:47e insignificante situación podría reaccionar
17:49con excesiva violencia.
17:51Eso solo complica el caso cada vez más.
17:53¿Las declaraciones realmente son tan importantes
17:55en el juicio?
17:57Porque hablar cualquiera puede hacerlo.
18:00¿Cómo sabemos quién dice la verdad o quién está mintiendo?
18:04Es imposible.
18:05Honestamente, cuando se prepara un perfil criminal,
18:07las declaraciones son tan importantes como las pruebas.
18:14No estés triste, Nehir.
18:17Estoy contigo.
18:19Arreglaré este desastre.
18:28Y Kar se encargará de todo.
18:34Muchas gracias por todo.
18:36Nehir, ¿terminaste tu té?
18:38Nos disculpamos, Nehir necesita descansar.
18:43Gracias.
18:45Intenta descansar, Nehir, necesitas recuperar energía.
18:49Llama si nos necesitas, estaremos en el hotel.
18:52Decías buenas noches.
18:59Tú y yo tenemos que hablar seriamente, hermano.
19:03¿Y sobre qué?
19:06¿Qué otra cosa, Nehir?
19:10Sí, claro.
19:12No, no tenemos a nadie aquí.
19:16Lo llevaremos directamente a casa.
19:20Lo haremos mañana.
19:24La funeraria irá por él al hospital mañana.
19:26Iremos directo a nuestro pueblo natal.
19:29Mañana solamente tengo que pasar un momento a la presa.
19:32No hay tiempo, Sara.
19:34Necesitamos terminar el papeleo del hospital.
19:36Puedes ir tú primero para ahorrar tiempo.
19:39Yo tengo que hablar de unas cosas con el gerente.
19:41Quiero pedirle que me adelante el día de pago.
19:43Después de todo, voy a necesitar un poco más de dinero ahora.
19:48¿De qué estás hablando?
19:49Desde ahora estás con nosotros.
19:52Tú y el bebé son lo único que nos quedan de Halil.
19:55Además, mi familia no querrá dejarte sola.
19:59Cuando vayas a la presa mañana,
20:00presentarás tu renuncia inmediata.
20:02No te quedarás aquí.
20:06Ay, no, Hakan, eso es...
20:09No es saludable para ti estar cerca de esa mujer,
20:11ese enfermizo.
20:12Yo me encargaré del caso de Nasim.
20:14Lo mejor será que regreses a Estambul.
20:16Bahar, no te das cuenta.
20:18El destino me la trajo de vuelta.
20:21¿Crees que esto es una simple coincidencia,
20:22una casualidad, acaso?
20:25De acuerdo, es extraño.
20:27Esa es una coincidencia increíble, pero eso no...
20:31Pero, ¿pero qué? ¿Pero qué?
20:34¿No merezco tener una segunda oportunidad?
20:36Hermano, Nehir está enamorada de Nasim.
20:41¡Nasim!
20:42El hombre que te salvó la vida cuando estabas en prisión.
20:45El hombre a quien siempre te refieres,
20:46lleno de tanta admiración.
20:48¡Nasim se quedará encerrado!
20:51Ellos dos no estarán juntos.
20:53No lo permitiré.
20:56No permitiré que lo encierren.
20:59Hay inconsistencias en el informe de la autopsia.
21:01La información sobre el momento de la muerte
21:03no es concluyente.
21:06Halil fue asesinado con un único golpe en la nuca.
21:10El cuerpo no presenta ninguna otra lesión.
21:12Necesitamos una hora de muerte concluyente.
21:15Si puedo demostrar que Nasim estaba en un lugar diferente
21:17en el momento de la muerte de Halil,
21:19él podría salir absuelto.
21:21Ya pedí el informe de la autopsia.
21:24Las muestras del suelo serán contrastadas.
21:27Seguramente el cuerpo fue llevado al patio trasero de Nasim
21:29desde un lugar diferente.
21:31No será fácil, pero no pienso rendirme.
21:34Nehir, querida, no quiero molestarte,
21:36pero tenemos que hablar de esto.
21:41Digamos que el juicio por fin llega a su fin.
21:46¿Por qué no nos acompañan?
21:49¿Por qué no nos acompañan?
21:51¿Por qué no nos acompañan?
21:54¿Por qué no nos acompañan?
21:56¿Por qué no nos acompañan?
21:59¿Por qué no nos acompañan?
22:03Y, por desgracia, declaran culpable a Nasim.
22:07¿Qué haremos entonces?
22:13Yo no sé si Nasim es culpable.
22:20Pero...
22:21¿Pero?
22:27¿Recuerdas que Nasim nos interceptó camino al aeropuerto?
22:32No lo olvido.
22:35En ese momento se enteró que Tarik me había dicho
22:37que no estaba divorciado.
22:40¿Y?
22:44Estaba furioso y se enfrentó a Tarik.
22:48Casi lo mata a golpes.
22:51Si no fuera por los otros trabajadores,
22:53tal vez lo hubiera logrado.
22:57Nehir,
22:59Nasim ya mató una vez en el pasado.
23:06Además,
23:08dices que hace poco casi mata a Tarik.
23:11Y lo presencié una vez.
23:13Estaba demente.
23:15Fue cuando puso su auto directamente frente al nuestro.
23:18Claramente tiene un problema
23:20que le impide manejar bien su ira, cariño.
23:26Escucha.
23:28Realmente quiero que sea inocente.
23:30Esa es la verdad.
23:33Pero digamos que lo encuentran culpable.
23:36¿Qué va a pasar entonces?
23:38¿Es decir, te vas a quedar aquí sin nada que hacer,
23:41esperando a que termine cumplir su condena?
23:46No será así, ya lo verás.
23:49Nasim no se quedará en prisión.
23:53Nasim debe ir a prisión.
23:57Hermano, ¿estás consciente de lo que estás diciendo?
24:00Lo que me pides es algo horrible.
24:03Quieres que un hombre vaya preso por un crimen que no cometió,
24:06más aún el hombre que te salvó la vida, hermano.
24:09Lo sé.
24:10Es horrible.
24:11Sé que es cruel.
24:12Sé que no es ético.
24:13Lo sé perfectamente.
24:14Lo sé.
24:15Lo sé.
24:16Lo sé.
24:19Pero no puedo volver a perder a Yagmur.
24:24Hermano, Yagmur no está en Nehir.
24:28Ella no es Yagmur, es otra mujer.
24:30Ella es Nehir.
24:32Y ama a Nasim.
24:34Nehir está enamorada de Nasim.
24:36No sé qué esperas que suceda,
24:38que Nehir corra desolada a tus brazos cuando Nasim está en prisión.
24:41¿Eso quieres?
24:42No, estoy consciente de las cosas.
24:44Lo sé a la perfección.
24:45Lo entiendo.
24:46Solo necesito un favor.
24:49Necesito que seas tú quien me ayude.
24:52Solo mira en qué estado estoy.
24:54Ayuda a tu hermano.
24:56Hazlo.
24:57Ayúdame, te lo ruego, escucha.
25:00Solo mírame rogándote.
25:04Devuélveme la vida.
25:07Estoy muerto desde que perdí a Yagmur.
25:12Además, tú no tienes que mover un dedo.
25:14Deja que yo me encargue.
25:16Puedo alterar las pruebas.
25:18Me aseguraré de que Nasim permanezca en prisión,
25:20de que nunca salga.
25:21Tú solo sigue el flujo del caso.
25:24Es todo lo que debes hacer.
25:26Ni te esfuerces.
25:27Bajar, por favor.
25:29Hazlo por tu hermano.
25:30Bajar, por favor.
25:32¿Lo harás?
25:35No, no lo haré.
25:37Bajar, por favor.
25:39¿Lo harás?
25:42¿Eh?
25:43¿Lo harás?
25:46¡Nasim Güney!
25:49Ven conmigo, tienes visitas.
26:15¿Estás bien?
26:28¡Papá!
26:30¡Papá!
26:34Ese...
26:35Hija...
26:47Papá, te extraño mucho.
26:50Quería verte ayer, pero mamá no me trajo.
26:54Porque este lugar...
26:56No es bueno para niños de tu edad.
26:58Debes comprenderla.
26:59Papá, ¿cuándo van a dejarte salir?
27:01Dime cuándo volverás a casa.
27:09Tan pronto como sea posible.
27:13Andando.
27:18Nasim.
27:19Nasim.
27:20Dejé ir.
27:33¿Estás bien?
27:35Sí.
27:36¿Y tú cómo estás?
27:38Bien.
27:41Bajar consiguió un permiso para visitarte.
27:44Gracias, Bajar.
27:49Espero que salgas pronto.
27:51Gracias.
27:53No tenemos mucho tiempo.
27:54¿Por qué no nos sentamos?
27:57Nos vamos para que puedan hablar tranquilos.
28:00Ayse.
28:01Papá.
28:03Vuelve pronto.
28:05¿Sí?
28:06Quiero hacer más barcos de papel contigo, papá.
28:18Está bien.
28:20Está bien.
28:22Regresaré pronto.
28:25Vamos, Ayse.
28:32Siéntate, Nasim.
28:41Espero que demostremos tu inocencia
28:43en la primera audiencia.
28:48Ni siquiera entiendo por qué estoy en prisión, para empezar.
28:53Pasé varios días en Estambul, estuve contigo.
29:01Antes de eso estaba en el hospital y luego en casa.
29:05Tengo testigos de eso.
29:08La autopsia debería ser suficiente
29:09para demostrar mi inocencia.
29:26Parece ridículo que deba estar encerrado.
29:37No...
29:39No puedo respirar en la celda.
29:41Me siento sofocado.
29:48Hakan, por favor, ayúdame.
29:56Por favor, ayúdame a salir de aquí.
30:01Tú lo sabes mejor que yo,
30:03pero la autopsia debería volver a hacerse.
30:20¿Por qué la hora de la muerte no es concluyente?
30:22No tiene sentido.
30:25No es que sea inconclusa, solo es demasiado amplia,
30:28pero no te preocupes.
30:31Bajar hará lo que sea necesario.
30:34Bajar, necesito salir de aquí.
30:36Nehir y yo estamos a punto de casarnos.
30:40En verdad necesito salir de aquí, a toda costa.
30:43Nasim, solo tú importas ahora.
30:51Escucha, si te sientes frustrado o enojado,
30:55por favor, contrólate, no hagas ninguna locura.
30:58No, tranquila, no lo haré.
31:01Cálmate.
31:04Estoy aquí para ti.
31:06No me iré.
31:10Gracias.
31:18Nuestro tiempo se acabó.
31:21Ya es hora de irnos.
31:33Nasim, estaremos en contacto.
31:36Muchas gracias, estaré pendiente.
31:46No creas que estás solo, mi amor.
32:11Hasta luego, Hakan.
32:34¿Qué pasa, Rubio?
32:35¿Qué estabas murmurando
32:36cuando me llamaste antes?
32:38Dime.
32:39Nosotros somos unos idiotas.
32:41Idiotas.
32:43¿Por qué enterramos a Halil con la alfombra?
32:46¿Qué?
32:47La alfombra, idiota.
32:48Enterramos a Halil con la alfombra.
32:50Y era de Sara.
32:51Tiene nuestras huellas en ella.
32:54Pensé en eso todo a la noche.
32:56¿Cómo podemos ser tan estúpidos?
32:57¿Cómo no lo pensamos?
32:59No sé, no somos asesinos en serie.
33:01No acostumbramos a enterrar gente cada semana.
33:03¿Cómo podríamos pensar cada detalle?
33:06Esto es un problema.
33:07No podemos hacer nada al respecto.
33:11¿Qué haremos?
33:17Deja de hacer eso.
33:18No hay nada que hacer.
33:19Solo tenemos que esperar.
33:21Al menos tenemos que mantener
33:23un perfil bajo hasta el juicio.
33:26Luego veremos.
33:30¿Y el chantajista?
33:31¿Has vuelto a recibir mensajes,
33:32notas o algo por el estilo?
33:36No por ahora.
33:37Pero tarde o temprano lo volverá a hacer.
33:39Pero quién sabe cuándo y qué querrá.
33:42Entonces, como dije,
34:03Bahar y yo hacemos todo lo necesario
34:04para liberar a Nasim.
34:07Con suerte será liberado
34:08después de la primera audiencia.
34:11Necesitas conservar la calma, Nehir.
34:13Vas a necesitar toda tu energía.
34:15Les agradezco a los dos.
34:18Dejaste todo y viniste aquí.
34:20Ya llevamos con esto dos días.
34:24Nasim es muy importante para mí.
34:27Eres muy buen amigo.
34:29Nasim es muy afortunado.
34:32Y yo también tengo suerte
34:34de conocer a alguien como tú.
34:37Es tan bueno verte sonreír.
34:42Confiamos plenamente en ti y en Bahar.
34:47Si nos disculpan,
34:48nos vamos a nuestra habitación.
34:50Pero podemos volver a vernos
34:51para cenar, ¿les parece?
34:52Claro, por supuesto.
34:53Hablaremos más tarde.
34:55Bien.
34:56Hasta luego.
35:01Vamos a caminar un poco, hermano.
35:04Claro que sí.
35:09Honestamente, confío mucho en Bahar.
35:12Parece que puede liberar a Nasim.
35:14¿Qué opinas?
35:15La verdad, eso espero.
35:19Por cierto, tenías razón.
35:21¿Acerca de qué?
35:23Bueno, creo que me equivoqué con Hakan.
35:26Mira lo mucho que está tratando
35:27de ayudar a su amigo.
35:29Lo apoyó al ir a ver al fiscal
35:30y al jefe de policía,
35:32a pesar de estar muy ocupado.
35:34Por supuesto, ya que Nasim es su amigo.
35:37Le gustas a ese hombre,
35:38pero es diferente.
35:40Él es un caballero.
35:41No haría ningún movimiento contigo
35:42mientras no lo desees.
35:44Eso es raro hoy en día.
35:46No puedo hacerlo, hermano.
36:16Simplemente no puedo.
36:18¿No viste a esa niña cómo corrió y abrazó a su papá?
36:21Hermano, te ruego que lo reconsideres.
36:23Si sigues adelante con esto, dejarás a esa pequeña
36:26sin un padre por el resto de su vida.
36:27No está bien.
36:30Bahar, oye, en lugar de preocuparte por otras personas,
36:35preocúpate por tu hermano.
36:38¿No ves cómo me siento?
36:42Cada vez que veo a Nehir y Nasim juntos...
36:46No sé.
36:49Es como ver a Yakmur tocando a otro hombre.
36:50¡Eso me vuelve loco, loco!
37:06Oye, no te estoy obligando a hacer nada.
37:12Solo te pedí un favor para tu hermano.
37:15Decide si lo haces o no. De todos modos,
37:17no quiero que hagas nada. Solo quiero que te quedes
37:20en silencio, es todo. Escucha, sé que esto parece
37:27ser muy egoísta. Incluso puede ser que raye
37:31en lo mezquino. Pero si no haces esto
37:35para ayudarme, me sentenciarás a una vida de soledad.
37:41Por favor, hazlo por mí.
37:58No puedo hacerlo. Estos son mis principios
38:08y no puedo traicionarlos. ¿Y qué, vas a dejarme solo
38:11¿Vas a hacerme pasar por todo esto de nuevo?
38:14No te ayudaré a encerrar a un hombre inocente
38:15en la cárcel, Hakan, no lo haré.
38:18Olvídalo, por favor.
38:41Después del hospital, iré en el auto de la funeraria
38:44directo al pueblo natal de Halil.
38:45No pude hacer nada para detener a Meriem.
38:48Y su familia insistió en que debería ir.
38:53Está bien, me parece que tal vez sea lo mejor.
38:58Aún debemos ser discretos. Si no vas ahí,
39:01serías sospechoso. Debes hacerlo.
39:06Pero para cuando me dé la vuelta ya no estarás aquí.
39:10Ya estarás viviendo en Estambul.
39:12Lo más seguro es que ya estés casado.
39:15Sara, ya hablaremos cuando regreses.
39:20Las cosas son un caos en este momento.
39:25Es mejor que todos nos alejemos por algún tiempo.
39:29Además, la abogada de Nasim Bahar
39:31parece estar lista para resolverlo.
39:34Si logra liberar a Nasim, tendremos que usar el plan B,
39:38como habíamos acordado.
39:41El plan B está listo, ¿no?
39:44¿Está bien? ¿Genial?
39:55Perfecto.
39:59Si liberan a Nasim, enviarás este video
40:01directamente a la policía.
40:03Culparemos de todo a Ibrahim, ¿de acuerdo?
40:05No nos pasará nada.
40:07Protege ese video a toda costa.
40:10Todo depende de eso, Sara. ¿Entendido?
40:13Te volveré a ver, ¿verdad, Tarik?
40:15No quiero criar a este bebé sin su padre.
40:18Sara, hay que resolver esto ahora.
40:23Después lo hablaremos, ¿de acuerdo?
40:25Por favor, no podemos pensar en eso ahora.
40:27No me dejes nunca, por favor.
40:31Sara, por favor, vámonos. Alguien podría vernos.
40:41También hay un plan C.
40:53¿Qué quieres decir?
41:00Cuando ustedes estaban enterrando a Halil,
41:03me tomé la libertad de captarlos a los dos en cámara.
41:11Pensaste que me enamoré de esas palabras románticas,
41:13pero vacías al final mi dulce Tarik.
41:16No te librarás de mí tan fácilmente, ¿entiendes?
41:19Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
41:49Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
42:19Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
42:24Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
42:49Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
42:54Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
42:59Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
43:02Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
43:05Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
43:08Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
43:11Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.
43:14Yo seré muy paciente y cuando todo esto termine serás mío.