Claymore_Ep_15_ITA

  • l’altro ieri
Trascrizione
00:00Hai detto che non riesci a metterti in contatto con la numero 47. E da quanto tempo?
00:13L'ultima volta le ho parlato prima della caccia al risvegliato della città di Gonal tre mesi fa.
00:20Quindi era in missione insieme alla numero 4. A questo punto potremmo anche ipotizzare che sia morta.
00:27Questo se il suo corpo fosse stato ritrovato.
00:30Di Ofelia alla numero 4 hanno ritrovato il corpo sotto forma di risvegliato.
00:35Esiste qualche possibilità che sia stata la numero 47 a ucciderla.
00:40Una possibilità prossima allo zero, vista la loro differenza di rango.
00:45In teoria quello che dici ha senso.
00:49Ma in pratica questa numero 47 mi pare sia il nostro caso speciale in cui sono state trapiantate le carni e il sangue di Teresa.
00:57Quell'esperimento consisteva nel dare origine a una forma di continuità mediante il sangue di una mezzodemona estremamente dotata.
01:06Ma non sarà meglio ammettere che si è trattato solo di una vana speranza.
01:11Se consideriamo solo il rango allora si.
01:14Ma intorno alla numero 47 ruotano ancora delle questioni mai del tutto chiarite.
01:20Ad ogni modo non possiamo certo restare nel dubbio se sia viva o morta.
01:25Se è viva dobbiamo assolutamente trovarla.
01:30Vieni avanti ermita.
01:33Si.
01:34Vorrei suggerirti di assegnare a lei questo compito con priorità assoluta.
01:39Tutto il resto può passare in secondo piano.
01:42Si, come desiderate.
01:48Se entra in gioco ermita vuol dire che è il momento di quella donna.
01:52Adesso si che è finita.
01:54Allora numero 47, Claire, che cosa farai?
02:09Sì.
02:10Sì.
02:11Sì.
02:12Sì.
02:13Sì.
02:14Sì.
02:15Sì.
02:16Sì.
02:17Sì.
02:18Sì.
02:19Sì.
02:20Sì.
02:21Sì.
02:22Sì.
02:23Sì.
02:24Sì.
02:25Sì.
02:26Sì.
02:27Sì.
02:28Sì.
02:29Sì.
02:30Sì.
02:31Sì.
02:32Sì.
02:33Sì.
02:34Sì.
02:35Sì.
02:37Sì.
02:38Sì.
02:39Sì.
02:40Sì.
02:41Sì.
02:42Sì.
02:43Sì.
02:44Sì.
02:45Sì.
02:46Sì.
02:47Sì.
02:48Sì.
02:49Sì.
02:50Sì.
02:51Sì.
02:52Sì.
02:53Sì.
02:54Sì.
02:55Sì.
02:56Sì.
02:57Sì.
02:58Sì.
02:59Sì.
03:00Sì.
03:01Sì.
03:02Sì.
03:03Sì.
03:04Sì.
03:05Sì.
03:06Sì.
03:07Sì.
03:08Sì.
03:09Sì.
03:10Sì.
03:11Sì.
03:12Sì.
03:13Sì.
03:14Sì.
03:15Sì.
03:16Sì.
03:17Sì.
03:18Sì.
03:19Sì.
03:20Sì.
03:21Sì.
03:22Sì.
03:23Sì.
03:24Sì.
03:25Sì.
03:26Sì.
03:27Sì.
03:28Sì.
03:29Sì.
03:30Sì.
03:31Sì.
03:32Sì.
03:33Sì.
03:34Sì.
03:35Sì.
03:36Sì.
03:37Sì.
03:38Sì.
03:39Sì.
03:40Sì.
03:41Sì.
03:42Sì.
03:43Sì.
03:44Sì.
03:45Sì.
03:46Sì.
03:47Sì.
03:48Sì.
03:49Sì.
03:50Sì.
03:51Sì.
03:52Sì.
03:53Sì.
03:54Sì.
03:55Sì.
03:56Sì.
03:57Sì.
03:58Sì.
03:59Sì.
04:00Sì.
04:01Sì.
04:02Sì.
04:03Sì.
04:04Sì.
04:05Sì.
04:06Sì.
04:07Sì.
04:08Sì.
04:09Sì.
04:10Sì.
04:11Sì.
04:12Sì.
04:13Sì.
04:14Sì.
04:15Sì.
04:16Sì.
04:17Sì.
04:18Sì.
04:19Sì.
04:20Sì.
04:21Sì.
04:22Sì.
04:23Sì.
04:24Sì.
04:25Sì.
04:26Sì.
04:27Sì.
04:28Sì.
04:29Sì.
04:30Sì.
04:31Sì.
04:32Sì.
04:33Sì.
04:34Sì.
04:35Sì.
04:36Sì.
04:39Sì.
04:43È così, cerchi il tuo fratellino.
04:46Siamo stati separati durante il viaggio.
04:49È un bel problema, non te lo nascondo.
04:51Sai, questa città è piuttosto grande.
04:54Ti conviene continuare le ricerche anche domani.
04:57Lo farò.
05:02Raki.
05:14Avanti.
05:16Ho portato la cena.
05:18Grazie.
05:22Devi essergli molto affezionato, vero?
05:24Hm?
05:26Mi riferisco al tuo fratellino.
05:28Onestamente di questi tempi la cosa più comune è darsi per vinti
05:31quando si perdono genitori o fratelli.
05:34Ma se vai a cercarlo di città in città
05:36vuol dire che ti preme molto.
05:39Sì, è per me una sensazione strana.
05:42Hm?
05:43Ah no, niente.
05:44Niente.
05:45D'accordo.
05:46Mangia pure con calma.
05:49Ah già, te lo dico giusto perché tu si è informato.
05:52Hm?
05:53L'altro giorno è arrivato all'improvviso qui in città
05:56un gruppo di Claymore.
05:57Che cosa?
05:58Pare che sulla montagna di Zakkol
06:00che si trova poco lontano da qui
06:02ci sia un oioma particolarmente forte.
06:04Sono venute in quattro per dargli la caccia, capisci?
06:08In quattro?
06:09Sarà un risvegliato.
06:11Quindi mi raccomando ragazzo, non metterti nei guai.
06:15Sì, vi ringrazio.
06:20Non pensavo che le avrei incontrate da queste parti.
06:24A questo punto non so se faccio bene a prendere il farmaco
06:27che riduce lo Yoki.
06:28In questo modo non si accorgono di me
06:30ma anch'io finisco per trovarmi vicino a loro
06:32senza saperlo.
06:35Comunque,
06:36ora non posso permettere che l'organizzazione
06:38mi riporti indietro.
06:40Guardate!
06:42Avete visto?
06:43Sì.
06:54Sono loro.
06:56E se vanno a caccia di risvegliati
06:58deve essercene almeno una col numero a una cifra.
07:00Quale sarà?
07:05Jin, che succede?
07:08Eh? No, niente.
07:10Era solo un'impressione.
07:16È lei.
07:17Non c'è dubbio.
07:24Ciao, buongiorno.
07:25Siamo mattinieri.
07:26Pensavo che il mercato è pieno di gente al mattino presto.
07:30Forse troverò qualcuno che ha visto mio fratello.
07:33Giusto, è una buona idea.
07:34Ah, riguardo alle Claymore di cui ti ho parlato ieri
07:37pare che siano partite prima dell'alba.
07:40Meno male, ora possiamo stare tranquilli.
07:42Quelle dicono di stare dalla parte degli umani
07:44ma sono pur sempre delle mezze IOMA.
07:46Già.
07:48Scusa,
07:50se devono dare la caccia a un risvegliato
07:52avranno bisogno almeno di un giorno.
07:55È una fortuna che non debba incontrarle.
08:19Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
08:49Come? Un ragazzo con una spada?
08:51Non ne so niente, mi spiace.
08:53Grazie.
08:56Ancora nessuna informazione.
08:58Raki, si può sapere dove sei finito?
09:04Fratellino, guarda, guarda!
09:06Sono Teresa e Claire.
09:08Sì, sono proprio loro, Teresa e Claire.
09:10Hai visto?
09:12Non è possibile, Teresa e Claire.
09:19Le Dei Gemelli,
09:21Dei di grande bellezza e purezza d'animo.
09:25Probabilmente siamo state chiamate così
09:27nella speranza che diventassimo come loro.
09:32Visto?
09:33Quella è Claire e quella è Teresa.
09:35Figurati se non lo so.
09:36Guarda che te l'ho insegnato io.
09:38Non è vero, smettila.
09:39E quel giorno, ricordo che ti sei messa a spiegarlo
09:41come una maestrina a un ragazzo che non conosceva.
09:43Non è vero, smettila.
09:44E quel giorno, ricordo che ti sei messa a spiegarlo
09:46come una maestrina a un ragazzo che non conosceva.
09:48Ma quale maestrina?
09:49Gliel'ho spiegato solo perché mi chiedeva con insistenza
09:51quale delle due fosse Claire.
09:53Ah, davvero?
09:54Se lo dici tu...
09:55Lo dico perché è vero.
09:56Dai, non ci credo.
09:57Scusami, fanciulla.
09:58Invece è la verità.
10:00Per favore, potresti dirmi
10:02qualcosa di più riguardo a quel ragazzo?
10:05In realtà, io non lo conoscevo.
10:07Probabilmente era un forestiero.
10:09Che tipo era?
10:10Portava con sé una spada, forse?
10:14Beh, sulle spalle abbastanza.
10:17Beh, sulle spalle aveva un oggetto lungo.
10:19Non ti ha detto come si chiamava?
10:21No.
10:22Era ridotto uno straccio e pieno di tagli.
10:24Faceva paura.
10:25Ma sei parlato con lui un sacco di tempo.
10:27Ah, te lo ripeto.
10:28L'ho fatto solamente perché mi ha chiesto della statua.
10:32Quando gli ho parlato di Claire, sembrava così felice.
10:35Stava tutto attento e pendeva dalle mie labbra.
10:38Per questo poi non mi ha fatto più paura.
10:41E dimmi,
10:43non hai idea di dove sia andato?
10:46No, mi spiace.
10:47Saranno trascorsi almeno dieci giorni ormai.
10:49E da allora non l'ho più visto in giro.
10:51Quindi penso che se ne sia andato.
10:53Sì, capisco.
10:54Vi ringrazio.
10:58Immagino che tu stia cercando quel ragazzo perché è tuo amico.
11:01Sì, infatti.
11:02Per me lui è come...
11:05Voglio restare per esserti d'aiuto, Claire.
11:08So benissimo che non ti servirei a nulla,
11:10però voglio avere la possibilità di rimanerti vicino.
11:13Non mi importa se morirò,
11:15ma voglio stare al tuo fianco, Claire.
11:19Per me lui è...
11:46Dammazione.
11:47Io sopravviverò a tutti i costi.
11:49Vivrò.
11:50E un giorno rivedrò...
11:52Claire.
12:07Accidenti, guardate laggiù!
12:13Cielo, che orrore!
12:14Ma quella non è...
12:26Qualcuno...
12:29Per favore...
12:32Per favore, aiutami.
12:34Le mie compagne...
12:41È svenuto!
12:42È svenuto!
12:46Che cos'è successo?
12:47Ehi!
12:50Ti... ti prego,
12:51devi avvisare subito l'organizzazione.
12:55Lui è troppo forte.
12:57Troppo!
12:58Lui è un risvegliato.
12:59È stato un risvegliato a ridurti così.
13:02Aspetta, tu sei...
13:03Sei una di noi.
13:07Ti scongiuro.
13:08Devi aiutare le altre.
13:11Loro sono...
13:12Sono ancora tutte vive.
13:15Lassù c'è un nemico diabolico.
13:18Quelli hanno in mente qualcosa.
13:21Ti prego.
13:22Le altre.
13:26Resisti.
13:33È morta?
13:41Ma come è successo?
13:54Per cortesia, pensate voi al corpo.
13:56E chiedo di non avere timore.
13:58Seppellitela come un essere umano.
14:00Ma...
14:01Ehi, aspetta, ragazzo!
14:03Non avrai intenzione...
14:05di andare sulle montagne?
14:07È inutile.
14:09Una speranza.
14:34Raki!
14:36Raki!
14:39Io sono la numero 47.
14:41Claire.
14:43E voglio dare la caccia al risvegliato.
14:45Immediatamente.
14:54Io...
14:55Proverei ad aggiungerne un altro.
14:57Beh, se tu sei d'accordo.
15:09Ecco qua il sesto.
15:16Questo sì che è strano.
15:18Eppure sarebbe ora che si risvegliasse.
15:20Accidenti.
15:39Come sei testarda.
15:41Guarda che se non ti sbrighi a risvegliarti
15:43finisci come lei.
15:44Piena di buchi e poi morta.
15:46Sicura che sia la cosa migliore?
15:49Maledetta!
16:09No, fermati!
16:10Devi cercare di controllarti, Katia!
16:13Splendido, bravissima.
16:14Continua così.
16:15Dopo il risveglio starai una meraviglia.
16:21Devi resistere, Katia.
16:22Non puoi diventare un mostro.
16:26A chi avresti detto, mostro?
16:28Non alzartarti a offenderci.
16:30Coloro che lo fanno sono i primi a morire.
16:36Ehi, facci piano.
16:37Ma che ti salta in mente?
16:39Aspetta che ti dica io di farlo, capito?
16:41Ma questa ha detto che...
16:51Sì, evviva!
16:58Katia, ti prego.
17:03Preparati anche tu, Duff.
17:05Veni!
17:30Che succede?
17:31Che cosa vuole?
17:36Katia!
17:38Katia!
17:40Katia!
17:41Allora, Duff, come ti sembra?
18:00Non ci siamo affatto, purtroppo è molto debole.
18:07Va bene, ho capito, forse per quelle dal numero 30 al 39 normale che sia cosi
18:18Pazienza, liberati di lei.
18:32Non farlo!
18:34Oh no, Katia!
18:47Io l'avevo detto, solo quelle col numero a una cifra vanno bene.
18:51Jean, tu che hai il numero 9, facci un favore e sbrigati a risvegliarti.
18:56Tu maledetta!
19:04Ehi, fermo!
19:09Aspetta un attimo.
19:12Di un po', sei da solo?
19:14Dammi retta, sarebbe molto meglio che non proseguissi verso la montagna.
19:17Si dice che ci siano dei mostri orribili lassù.
19:20Se devi andare dall'altra parte, ti conviene fare il giro.
19:24Questa è una situazione anomala.
19:26A voi non piace muovervi in gruppo, di solito.
19:35Maledizione, ma allora tu sei una Claymore!
19:42È cascata.
19:46Pare che voi non diate il meglio quando venite attaccate allo stesso tempo sia dal basso che dall'alto.
20:05Vedo che siete bene informati sul nostro conto.
20:08È piuttosto raro che quelli come voi organizzino imboscate.
20:12Che cosa state nascondendo?
20:15Non avere spetta, lo scoprirai anche troppo presto.
20:25Ehi, c'è qualcuno in arrivo?
20:27Già, se sono rinfarsi, mandati da quella che è scappata, devo dire.
20:31Ma se sono rinfarsi, mandati da quella che è scappata, devo dire che hanno fatto in fretta.
20:36E stranamente avverto un'ora piuttosto fioca.
20:44Deve avere un numero basso.
20:46Non ne verrà fuori granché nemmeno se si dovesse risvegliare.
20:51Questa la regalo a te, Duff.
20:53Puoi farne quello che ti pare.
20:55Come hai detto, fai solo il serio.
21:04Cazzo!
21:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
21:50Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
22:20Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
22:50Sottotitoli e revisione a cura di QTSS