• el mes pasado
Alf Temporada 1 Capitulo 20 Español Latino
Transcripción
00:00No te vayas cuando te estoy hablando.
00:05Entonces, ¡deja de hablar!
00:07No te metas a ese baño, te estoy hablando.
00:11Pero, mira, ¿sabes qué debería ir a hacer?
00:13Ya te dije que no te metas a ese baño.
00:15Bueno...
00:17¡Déjame en paz, ¿quieres?!
00:19No te voy a dejar en paz, tenemos que hablar de todas formas, Trevor.
00:22Entonces, yo me voy a la habitación, Trevor.
00:28La daré a ella a medio punto.
00:32Oye, trae una silla, Willy.
00:34Te pierdes de una buena pelea.
00:36¿Qué estás haciendo?
00:37Observa a los Ocmon y pelear.
00:39Trevor lleva más puntos.
00:42Alf, no deberías estar observando a los vecinos a través de la ventana.
00:46Busca otra cosa que hacer.
00:47Se fue la luz, Willy.
00:49No hay televisión, no hay juegos de video.
00:53Ni siquiera puedo jugar a las escondidas.
00:57Todos lo sufrimos, Alf.
00:59¿Por qué no te sales a jugar al jardín?
01:02Con este calor, podrías freír a un gato en la banqueta.
01:07Bueno, yo podría.
01:10¿Por qué te pusiste mi camiseta?
01:14Esto es lo que la gente usa cuando suda.
01:17Lo vi en la televisión.
01:20No me gusta que tomes mi ropa.
01:22Y tampoco me parece que espíes a los vecinos con mis prismáticos.
01:28Te pones irritable cuando hace calor.
01:30Recuérdame que nunca te lleve a Mercurio.
01:32Claro.
01:39Oye, ¿podrías tocar más fuerte el saxofón?
01:52Max White.
01:58Anne Sheehan.
02:06Andre Elson.
02:12Y Benji Gregory.
02:15En...
02:17¡Alf!
02:19Hoy les ofrecemos...
02:21Mirando a Través de la Tierra.
02:24¡Alf!
02:26¡Alf!
02:28¡Alf!
02:30¡Alf!
02:32¡Alf!
02:34¡Alf!
02:36¡Alf!
02:38¡Alf!
02:40¡Alf!
02:42Hoy les ofrecemos...
02:44Mirando a Través de la Ventana.
02:50Oye, Willy.
02:52Extiendeme un cheque por seis mil dólares, por favor.
02:55Está bien, pero no lo cobres hasta mañana.
02:58No es para mí.
03:00Estoy ordenando un centro de entretenimiento casero de baterías.
03:04Quiero estar listo para el próximo apagón.
03:07No hay cheques.
03:09No, pero no creo que sea buena idea mandar dinero en efectivo por correo.
03:14Lin, yo traigo el plato de Alf. ¿Puedes traer los demás?
03:16Sí.
03:18Vaya, es una buena porción, Alf.
03:20¿Es su nueva dieta?
03:21Sí.
03:22Puedes comer tanto como quieras, de lo que quieras.
03:25¿Y bajas de peso así?
03:27Sí, bajas.
03:30Oh, no, otro apagón.
03:32Creo que tendremos que poner nuevamente a tiempo los relojes.
03:35No, vivamos con unos minutos de retraso con respecto a los demás.
03:40Bueno, ¿y qué hay de postre?
03:44¿Tú terminaste todo?
03:46¿Qué es lo que haces? ¿Lo inhalas?
03:49También se comió el mío.
03:53Pásame eso, por favor, Brian.
03:55¡Eso no!
03:56Yo iré.
03:58Dame un elote, ¿quieres?
03:59Alf, vete a la cocina.
04:01Acabo de ponerme cómodo.
04:03Dile a quien sea que se vaya a la cocina.
04:06Vete.
04:09Cárgame.
04:12Alf.
04:14Está bien, no hay problema.
04:16Pero que nadie se coma mi elote.
04:18Vete.
04:21Está bien.
04:23Hola, señor Osmónic.
04:24Hola, Trebor.
04:25¿Qué les pasa a las mujeres?
04:27Golpean.
04:28Tú eres mujer, tal vez lo sepas.
04:31Bueno, yo...
04:33No las complaces.
04:35Le llevo flores a Raquel.
04:37Le hablo de vez en cuando.
04:39¿Y crees que eso la hace feliz?
04:41Aparentemente no.
04:43Eres un buen chico.
04:44Oye, mi consejo.
04:45Nunca te involucres con mujeres.
04:47Dedícate a bucear.
04:49Se me infectan los oídos.
04:52¿Y qué, Iván?
04:53Estaba acabando con las mujeres en general.
04:56Cierto.
04:57Gracias.
04:58Nada de lo que hago está bien para Raquel.
05:01Pero no soy Gary, señor Perfecto Collins.
05:04Ella tampoco es Mary Ann Mobley.
05:07Es de alguien estelote.
05:11Creo que es tuyo.
05:14Si es aquel, yo no es hoy.
05:20Hola, señor Osmónic.
05:21Ahí estás.
05:24Déjame en paz. Estoy comiendo.
05:26Quiero que regreses a casa ahora mismo conmigo, por favor.
05:29¿Para qué? ¿Para que me sigas gritando?
05:31No creo que debamos sacar nuestros trapos sucios frente a los vecinos.
05:34Hey.
05:35Ellos saben que peleamos.
05:37Nos observan por la ventana.
05:39No. Eso no.
05:41Nadie de esta casa los observa por la ventana.
05:45¿Es verdad?
05:47Siempre siento que alguien nos ve desde aquí.
05:50Probablemente es nuestro...
05:52espectro.
05:54¿Trevor vas a venir a casa o no?
05:56No.
05:58Ah, Trevor.
05:59Tal vez, tal vez sería mejor que volvieras a casa y...
06:02tú sabes...
06:03intentaran reconciliarse.
06:05Sí. Si quieres, llévate el elote.
06:08Tal vez tienen razón.
06:10De todas formas, me va a gritar.
06:12Y cuando menos en mi casa me puedo quitar los pantalones.
06:16Disculpen todo esto.
06:24Bueno. Estuvo divertido.
06:27Deberíamos invitarlos más seguido.
06:30Alf, ¿escuchaste lo que dijo Trevor?
06:33¿Quién tomó mi elote?
06:35Él dijo que ya sabía que alguien los observa desde esta casa.
06:39Está bien.
06:40Intentaré no volverlo a hacer.
06:42Pero, ¿quién se comió mi elote?
06:45¿Eh?
06:49Buenas noches.
06:50Hola.
06:51¿Qué estás haciendo?
06:53Practicando la lectura veloz.
06:54¿De verdad? ¿De qué se trata?
06:56No tengo la menor idea.
06:58Pero ya se le cayó el pelo a mi dedo.
07:01Eres un niño cuando se trata de dinero.
07:03Necesitas tu tela.
07:05Un momento, un momento.
07:06Recuerda que yo gano el dinero...
07:07Parece que ya empezaron de nuevo los sock money.
07:09Lynn, es inbebido escuchar las conversaciones de las otras personas.
07:14Cierto. No me di cuenta.
07:17Disfruta tu libro.
07:18Gracias.
07:19Buenas noches.
07:20Buenas noches.
07:21Me voy con mi mamá.
07:22Ah, pues me harías un gran favor.
07:23Eso es lo que tú quisieras.
07:26Lo que yo quisiera es irme a vivir con mi padre.
07:29Ay, si por eso te casaste conmigo.
07:31Porque tu padre ya no te aguantaba.
07:33¿Cómo? ¿Qué haces?
07:34Eso es muy cierto. Me lo dijo él mismo.
07:36Santo Dios. Esto es el colmo.
07:39Y tener que tolerar todo esto.
07:41Claro. ¿Y dónde más vas a ir a dar?
07:46¿Cómo puedo leer con tanto silencio?
07:52¡No!
07:54¡Llamen a la policía! ¡A la policía! ¡Policía!
07:58¡Esto es horrible! ¡Horrible!
08:00¡Es mucho peor que el exorcista parte dos!
08:02¡Peor que el exorcista parte tres!
08:05Alf, ¿qué te pasa?
08:07¡No preguntes!
08:09¿Pero de qué estás hablando?
08:11¡Estoy hablando del asesinato!
08:13¡Estoy hablando del crimen!
08:15¡Me refiero a juego sucio!
08:17Alf, directo al grano o me voy a dormir.
08:21Está bien. Acabo de ver al señor Oakmonic...
08:24...matar a la señora Oakmonic.
08:26¡Ah, no inventes!
08:28¡Es en serio!
08:29Los oí pelear.
08:31Y luego vi al señor Oakmonic tomar un picahielo y...
08:35Quizá malinterpretaste las cosas.
08:38¡Está bien!
08:39¡Tal vez solo preparaban hielo frappé!
08:43Alf, ¿te acuerdas cuando pensaste...
08:46...que el señor Litwack estaba fabricando...
08:48...una bomba atómica en su sótano?
08:50¡Y era una bomba atómica!
08:52Era un calentador de alberca.
08:54¡Ja!
08:55¡Ni siquiera tienen una alberca!
08:57¡Sí la tienen!
08:58¿Tienen?
08:59¿Y por qué no nos invitan?
09:03Mira, hace calor esta noche.
09:05Estás cansado y tienes problemas para distinguir...
09:08...entre la fantasía y la realidad.
09:10¿Insinúas que estoy loco?
09:12Te aseguro que tu mente te está jugando una mala pasada.
09:16¡Está bien!
09:17No me crean.
09:18Tampoco le creyeron al pastor que gritaba el lobo.
09:21Ese pastor estaba...
09:23...mintiendo.
09:24¿Mintió?
09:26Voy a dejar de leer con tanta velocidad.
09:30Alf, vete.
09:31Vete a dormir.
09:32Mañana temprano te darás cuenta de que nada de esto es cierto.
09:35Yo no descansaré...
09:37...hasta que el asesino esté tras las rejas de la prisión.
09:42¡Está bien!
09:43Tal vez tome una siesta...
09:45...pero no la disfrutaré.
09:49Deberíamos...
09:50...encontrarle un pasatiempo.
10:19Solo estaba soñando.
10:22Tengo que dejar de comer una espuma antes de dormir.
10:35¡Alf!
10:36¡Alf!
10:37¡Alf!
10:38¡Alf!
10:39¡Alf!
10:40¡Alf!
10:41¡Alf!
10:42¡Alf!
10:43¡Alf!
10:44¡Alf!
10:45¡Alf!
10:46¡Alf!
10:47¡Alf!
10:48¡Alf!
10:49¡Oye! ¡Cuidado con mi hombro!
10:51¡Tengo bursitis!
10:54Alf, ¿por qué estabas gritando?
10:57Fue horrible.
10:58Trevor me perseguía.
11:00Yo no veo al señor Ocmonick.
11:03Pero estaba aquí hace un minuto.
11:05¡Busca detrás del refrigerador!
11:08Alf tenía...
11:09...pesadillas.
11:11Eso exactamente es lo que le pasa a la gente que espía a los vecinos...
11:14...por las ventanas.
11:17No es maravilloso.
11:18Puede convertir cualquier cosa en una lección objetiva.
11:22¿Te gustaría que te acompañáramos un rato?
11:25Por favor.
11:26¡Para siempre!
11:29Vamos, Brian.
11:31Alf, intenta volver a dormir.
11:33No puedo.
11:34Estoy muy alterado.
11:36Acabo de pasar por un trauma.
11:40Entonces, ¿no te molestaría si los demás intentamos descansar un poco?
11:43¡Claro, Willie!
11:44¡No queremos que estés malhumorado todo el día!
11:49Vamos, Lynn.
11:50Volvamos a la cama.
11:51Buenas noches, Alf.
11:52Adiós.
11:53Buenas noches, Alf.
12:00Bueno.
12:02No te duermas.
12:04¡No te duermas!
12:06¡No te duermas!
12:11Ignora eso.
12:12¡Ignora eso!
12:17Vaya.
12:18¿Por qué seré tan terriblemente curioso?
12:35¡Pobre señora Oakmonic!
12:37¡La conocí tan bien!
12:42¡Pobre señora Oakmonic!
12:47Hola, ¿qué tal?
12:48Por casualidad, hablo con el señor Oakmonic.
12:51¡Oh, qué suerte!
12:53Realizo unas encuestas para la BBC.
12:56Y me ayudaría si me responde unas preguntas.
12:59Muy bien.
13:00La primera.
13:02¿Cuál diría usted que es la diferencia entre la televisión americana y la británica?
13:08Ajá.
13:10Claro.
13:11Así es.
13:12Gracias, señor Oakmonic.
13:13Pregunta número dos.
13:14¿Mató usted a su esposa?
13:17Tengo que irme.
13:18Llegó la reina.
13:21¿Qué estás haciendo?
13:23Solo averiguaciones.
13:24¿Quieres ver a Sammy Davis Jr.?
13:26Tú sabes, ese caballerete.
13:28Y lo digo en serio, es tan...
13:30Estabas acosando a Trevor.
13:32¿Qué?
13:34Vi cuando ese hombre enterraba a su esposa en el jardín anoche.
13:38Escucha, ¿no te acuerdas?
13:39Estaba soñando.
13:41No.
13:42Eso fue real.
13:44Mira.
13:45Tomé estas fotografías.
13:49Están todas negras.
13:50¿Y qué esperabas?
13:51¿Que usara flash?
13:53¡El tipo es un asesino!
13:55Trevor no es un asesino.
13:57Los asesinos no cometen crímenes frente a las ventanas con las persianas subidas.
14:01Sí lo hacen.
14:03Leopoldo y Loba acostumbraban dejar las persianas levantadas todo el tiempo.
14:07Y la puerta abierta.
14:09Cualquiera podría entrar.
14:12Alto.
14:13Por favor, por favor, dale un descanso a la imaginación.
14:18La justicia no descansa.
14:21¿Y si le doy a la justicia una galleta?
14:25La justicia lo pensaría.
14:37¡Oh, no!
14:42¡Alto!
14:43¡Alto!
14:53¡Oh, no!
14:56Trevor, no es...
14:58No es...
15:00No es...
15:02No es...
15:04No es...
15:06No entres al estudio.
15:10Trevor.
15:11Contesta el teléfono.
15:12¡Contesta el teléfono!
15:16¿Residencia Oumoni?
15:20¿Por qué contestas tú?
15:21¡Estaba sonando!
15:24Tienes que salir de ahí.
15:25¿Quién habla?
15:27¡Soy yo, Willy!
15:29¡Ah, hola, Willy!
15:31¡Qué maravilla, puedo verte por la ventana!
15:34¡Alf!
15:35¡Trevor está en la otra habitación!
15:37¡Sal de ahí!
15:38Bueno.
15:39¡Adiós!
15:44Oh, Trevor.
15:50Descubre el teléfono, por favor.
16:01¿Qué digan?
16:02Hola.
16:05¿Kaner?
16:06Sí, hola.
16:08¿No llamaste hace unos minutos?
16:10¡No!
16:13Quiero decir...
16:14No.
16:16Entonces debió ser la BBC.
16:19¿La BBC?
16:20¡No!
16:22Sí.
16:23¡Ey!
16:24Tienen mejores espectáculos que los nuestros...
16:26...porque respetan a sus auditorios.
16:29Te daré un ejemplo.
16:30La semana pasada, en el show de Benny Hill...
16:32...Benny conoce a este tipo que usa tacón alto.
16:35Pero Benny no usa tacón alto.
16:37Solo el ototipo.
16:39Benny lleva puesto un vestido.
16:41Y entonces, al conocerse, se toman de la mano...
16:45Bien, ¿en dónde está?
16:47¡Si te refieres a mí, aquí estoy!
16:52Cariño, ¿qué te sucede?
16:54¡Él!
16:55Eso es lo que sucede.
16:56¡Él!
16:58Irrumpió en casa de los Ocmonic...
17:00...y esculcó en sus cajones.
17:01¡Yo no irrumpí!
17:02¡Usé una ganzúa!
17:05¿Acaso no te dije que dejaras en paz a Trevor?
17:08¡Sí!
17:09¿Cómo te suena esto?
17:11¡Damas y caballeros, el jurado!
17:15Eso es todo lo que llevo.
17:17Esto era lo único que me faltaba.
17:20¡Eso es lo que te pasas diciendo todo el tiempo!
17:23Pero esta vez...
17:24¡Mira, Willie, estás alterado!
17:26¡Puedo comprender eso!
17:28Pero antes de que pierdas el control...
17:30...quiero enseñarte algo.
17:34Evidencia A.
17:37¿Dientes castañantes?
17:39¡Éstos ya no castañean!
17:41¡Pertenecieron a la señora Ocmonic!
17:44Esta fue su sonrisa.
17:48Grandioso. No irrumpiste porque sí.
17:50¡Eres un ladrón!
17:52Eso prueba que fue asesinada.
17:54¡La gente no se saca los dientes y encías mientras está viva!
18:00¡Alf!
18:01Esos...
18:02Son...
18:03Son dientes postizos.
18:05¿Bromeas?
18:06A ver, déjame probármelos.
18:08¡Eso!
18:11Pienso regresarlos.
18:12Y si vuelves...
18:13¿Me entiendes?
18:14Si vuelves...
18:18¿Viste la mirada que me lanzó?
18:21¿Por qué haces estas cosas?
18:24¡Porque soy un ciudadano consciente!
18:27Primero vinieron por los comunistas.
18:29Pero yo no hablé porque no soy comunista.
18:32Luego, un día de tantos, vinieron por los jesuitas, pero yo...
18:36Entendimos el mensaje.
18:38Mamá, ¿no se te hace extraño que la señora Ocmonic saliera sin sus dientes?
18:42Quizá iba a tomar una sopita.
18:45Ya no lo pienses.
18:47Quizá no debimos dejar a papá ir allá.
18:49¡Sí!
18:50¡Trevor podría decidir ser un asesino compulsivo!
18:53¡Es mejor publicidad!
18:55Y te dan la misma pena por uno que por dos.
18:57Mamá, Isiam tiene razón.
18:59¡Al vez lo que conseguiste!
19:01¡Estás enloqueciendo a todo el mundo!
19:03Cariño, Trevor no puede ser un asesino.
19:05Lo conocemos bien de años.
19:10¡Oh, no!
19:11¿Qué pasa? ¿Qué?
19:14¡Él tiene el picahielo!
19:16Iba caminando hacia Willy.
19:17¡Lo sabía! ¡Llamen a la policía!
19:20¡No! ¡No!
19:22Cariño, ve al cuarto de Brian y quédate con él.
19:25Voy allá enfrente.
19:28Mientras tanto, yo llamaré a la policía.
19:32¿En dónde está el teléfono?
19:34¡Ajá! ¡Aquí está! ¡Ajá!
19:36¡En la cafetera!
19:41¿Willy? ¿Estás bien?
19:43¿Willy?
19:44¿Qué te pasa?
19:50¡Hola!
19:52¿Por qué tanto escándalo?
19:54Bueno, es que se fue la luz y...
19:59Willy le tiene miedo a la oscuridad.
20:03Por eso pensé en venir a verlo.
20:05¿Estás bien?
20:07¿Estoy bien?
20:09Sí, está bien.
20:11¿Le tienes miedo a la oscuridad?
20:12Sí, no es algo de lo que me guste hablar mucho que digamos.
20:17Trevor, ¿podrías decirme qué haces con ese picayelo?
20:24¿Picando hielo?
20:28¡Claro!
20:30Escucha, en realidad no sabía cómo entregarte esto, Trevor, pero...
20:35¿son tuyos?
20:38¡No!
20:40¡No!
20:42¡Se parecen a los de Raquel!
20:44¿Dónde los encontraste?
20:45Ahí afuera.
20:46Pues no me explico cómo llegaron allá.
20:48Bueno, tal vez se le cayeron de...
20:50...de la boca.
20:53Pues gracias por ser tan honrado y devolverlos.
20:56De nada.
20:58Bueno, como tú entenderás, tenemos que marcharnos.
21:01Willy Lynn debe estar muy preocupada por nosotros.
21:04Ella siempre se preocupa por nosotros.
21:06Tengo que regresar a limpiar el baño.
21:09Hay sangre por todas partes.
21:11¿Sangre?
21:13Willy, vámonos.
21:16Disculpen, este es el...
21:18Él es el hombre.
21:19Él la asesinó.
21:20¿Qué?
21:21¿De qué diablos están hablando?
21:23Solo está bromeando, cariño.
21:25No creo que deberías hacer estas acusaciones.
21:27Oiga, un tipo llamado Willy Tanner llamó...
21:30...y dijo que usted enterró a su esposa en el jardín.
21:33¿Por qué algo usará siempre mi nombre?
21:34¡Hey, Tanner!
21:36¿Por qué dijiste eso?
21:38Tú lo sabes.
21:40Te...
21:42Te vieron anoche cuando cavabas un hoyo.
21:44¿Cavaron?
21:46Ah, pero no para enterrar a Raquel.
21:48Es el costado de una vaca.
21:51¿Y crees que te vamos a creer?
21:53Sí.
21:55Le pagué a un tipo 100 dólares por eso.
21:57Probablemente lo sacó de...
21:59Lo gané en una apuesta.
22:01Una apuesta de carne.
22:04Está bien, está bien.
22:06¿Y entonces por qué está el baño lleno de sangre?
22:09Del costado de la res.
22:11Lo estaba cortando en la tina...
22:13...para que cupiera en el congelador.
22:15¿Alguna otra pregunta?
22:18No lo creo.
22:21¿Puedo preguntarle dónde está su esposa?
22:24Se fue con su hermana.
22:26La carne se echó a perder y apestó la casa.
22:28Raquel dijo que no volvería hasta que la tirara.
22:32Trevor.
22:34Lo siento mucho.
22:37¿Cómo pudieron creerme capaz de una cosa así?
22:40Algunas veces nuestra imaginación nos juega una mala pasada.
22:43De verdad, Trevor, lo lamento.
22:46No, olvídalo.
22:48Raquel y yo creíamos que ustedes eran momias.
22:51Así que no somos peores.
22:54¿Otra vez?
22:56No se asusten.
22:58Así es, Turner, no temas.
23:00Mire, oficial.
23:01Aprovechando que está aquí...
23:03...hay un tipo llamado Lidvack en la otra calle.
23:05Creo que está fabricando una bomba en su sótano.
23:07Les haré investigarlo.
23:10¿Vieron ustedes algo?
23:12Pues yo sí, yo sí vi algo.
23:14¿Qué fue eso?
23:16¿Qué haces tú con mis dientes?
23:21Debías tener más cuidado cuando hablas.
23:23¿Qué? ¿Qué?
23:25Hola, Lynn.
23:27¿Qué estás haciendo?
23:29No es lo que parece.
23:31¿Quieres decir que no estás espiando a los Ocmonic?
23:33Bueno, entonces sí es lo que parece.
23:36¿Prometiste a papá y a mamá que no lo volverías a hacer?
23:39Lo sé, pero tengo una buena razón.
23:41Estoy esperando a que se duerman para desenterrar la carne de su jardín.
23:47¿Qué?
23:49¿Qué?
23:50La carne de su jardín.
23:52Me voy a dormir.
23:54¿No tendrás alguna salsa?
23:56Buenas noches, papá.
23:58Dulces sueños.

Recomendada