• avant-hier
Transcription
00:00C'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c'
00:30est un film d'horreur et d'horreur, c'est un film d'horreur et d'horreur, c' est us
00:44C'est un peu moins, euh, dégueulasse.
00:46Qu'est-ce qu'il y a ?
00:47Il n'y a pas d'école demain !
00:49La neige est si profonde qu'on ne peut même pas voir les mailbox !
00:52On pourrait rester ici pendant des jours !
00:54Ginger, dis-moi s'il y a de la nourriture.
00:56Bien sûr !
00:57Quel genre de jour de neige sera-t-il sans quelque chose à manger ?
01:00Un jour très effrayant.
01:07La Floride a l'air plutôt bien en ce moment.
01:10Je suppose que tu n'as jamais vu le bug de Palmetto.
01:13Les filles, vous devez appeler vos mères et leur dire de rester la nuit.
01:15La route est un meurtre là-bas.
01:17J'imagine que ma école de stethoscope sera fermée demain.
01:20Parfait !
01:21Ça nous donnera plus de temps pour terminer notre rapport.
01:23Ou au moins décider sur un sujet.
01:24Cal !
01:25Qu'ai-je dit à toi sur l'utilisation de la bonne maison de grand-mère ?
01:28Il n'est pas à la maison.
01:29Eww !
01:30Pourquoi il garde des vêtements d'oreilles ?
01:32Il y a quelques choses que je ne veux pas savoir.
01:37C'est dégueulasse !
01:39Arrête !
01:42Maintenant, cette porte m'a gardé à côté de ma chaise de dentiste
01:45depuis le jour où j'ai réalisé ma première expérience de dentiste professionnelle en 1953.
01:51Wow ! 1953 ?
01:53J'imagine qu'il y a eu un million de gens qui s'y sont expérimentés.
01:56Docteur Randall, vous avez un accord.
01:59Maintenant, j'espère que vous allez prendre la meilleure soin de ma Muffin pendant que je suis parti.
02:03Nous allons la traiter comme une famille.
02:05Arrête de faire ça !
02:07Muffin ?
02:08Viens ici, ma chérie.
02:10Sois une bonne petite fille pendant que je suis parti, d'accord ?
02:13Donne-lui des bisous.
02:15Donne-lui des bisous, ma petite fille.
02:18Oui.
02:19Les hommes adultes ne devraient pas parler comme ça.
02:21Toutes les routes et les voies dans la ville de Winslow resteront fermées jusqu'à plus tard.
02:26Pas de doute sur ça, les gars.
02:27C'est le blizzard de la sécheresse.
02:29Cal, ces donuts sont pour tes enfants.
02:31Nourrisse le chien qui goûte.
02:32Alors pourquoi je dois goûter plus tard ?
02:34Carl !
02:35Regarde ce que Muffin a fait dans ma poche de sommeil.
02:37Alors, tu devrais voir ce que Hood a fait.
02:39Hey, t'as promis !
02:41C'est cool, Hood.
02:42T'es une famille.
02:43J'ai une condition nerveuse.
02:45C'est ok, Hoodzie.
02:46Evidemment, c'est la même chose pour Muffin.
02:47Mets juste ces donuts dans la poche.
02:49L'école est officiellement fermée !
02:51Ouais !
02:55Ne l'oublions pas, nous devons toujours faire notre rapport.
02:57D'accord, alors planifions le jour en accord.
02:59Nous devons mettre un peu de sled.
03:01Ensuite, notre chocolat ultra-chocolat-chocolat avec de l'extra-marshmallow.
03:04Et nos piques-piques traditionnels.
03:06Ginger ! Dodie !
03:07Le gouverneur a déclaré un état d'urgence.
03:10C'est sérieux.
03:11Nous pouvons sortir de la nourriture.
03:13Oh, je te le dis,
03:14c'est tout ce qu'a fait une autre fête d'enfants.
03:17Alors, ça serait cool.
03:19J'imagine que je goûte à la poule.
03:22Oh, oui.
03:23Oui, fais vite.
03:24J'ai très faim.
03:25Je fais de mon mieux, Master Blake.
03:27C'est très dégueulasse, j'ai peur.
03:29Miranda ?
03:30Miranda !
03:31C'est une chose de fermer les écoles,
03:32mais fermer les malls,
03:33tout au-delà d'un petit blizzard ?
03:35J'ai perdu un adorable vêtement d'achat.
03:41Winston, ma batterie a disparu.
03:43Je dois me concentrer sur la route.
03:45Prioritise, Winston.
03:47Voyons voir s'il y en a un autre.
03:49Oui.
03:50Winston ! Fais attention !
04:06Carl !
04:07Brise ce chien !
04:08Bon, Mme Faudley,
04:09l'armée est dans votre conduite !
04:11Ne vous inquiétez pas, Hudson.
04:12Le garde national m'emmène au travail.
04:14Maintenant, Ginger,
04:15je fais un double travail
04:16et je ne serai pas à la maison trop tard.
04:17Donc, tu es en charge.
04:19Appelez-moi si il y a un problème.
04:20J'espère que nous ne perdrons pas
04:21le service de téléphone avec ce blizzard.
04:23Tu as entendu ça ?
04:24Non.
04:25Les téléphones.
04:26Oh, super.
04:27Il y a tellement d'appels de téléphone.
04:29Les enfants, soyez bons.
04:30Nous, nous, nous sommes bons.
04:32Allez, nous avons du travail à faire.
04:33Travail ?
04:34Mais, Carl, c'est un jour de neige.
04:36Nous devons manger du céréal sucré
04:37et regarder la télé toute la journée.
04:43Voyons voir.
04:44C'est plutôt un bâtiment de poisson que nous sommes dans.
04:46Tu veux dire que nous sommes coincés ici ?
04:48Je suppose que nous pouvons sortir par le tunnel.
04:50Sortir par le tunnel ?
04:52Dans un caprice et un sling-back ?
04:53Inacceptable, Winston.
04:55Maintenant, Courtney,
04:56ne soyez pas harces avec Winston.
04:58Il a fait de son meilleur travail.
05:00Oh, la gentillesse des enfants.
05:02Même si son meilleur travail n'était pas assez bon.
05:04Winston, tu dois nous sortir d'ici.
05:06Je suis claustrophobique.
05:07Tu ne te souviens pas de mon épisode dans les cavernes ?
05:10Très clairement, Maître Blake.
05:12Alors, fais quelque chose.
05:22Je dois te dire,
05:23je ne suis pas fan de ce chien.
05:25Allez, Hudson.
05:26Les muffins sont un ticket pour un croustillant croustillant.
05:29En plus,
05:30elle sera utile pour l'opération pigeon.
05:32Je suppose, mais...
05:33Comment sais-tu que les pigeons normaux
05:35vont envoyer des messages liés à leurs pieds ?
05:37Ils sont assez stupides, tu sais.
05:39Pas du tout, mon ami.
05:40Les pigeons ressemblent à des stupides.
05:42C'est leur génie.
05:43Je ne comprends pas.
05:44Si les lignes de téléphone s'arrêtent,
05:46vous et moi serons les seuls
05:47avec des capacités de communication garanties.
05:49Nous chargeons un buc de message.
05:50Très bientôt, nous aurons assez d'argent
05:52pour une ligne d'eau à la maison d'oiseaux
05:53pour attacher le croustillant.
05:55Tu veux dire qu'on peut fumer pour de vrai ?
05:57Librement et avec plein de flammes, si nous le souhaitons.
06:03Montez-le !
06:08Quand a-t-il arrêté d'être amusant ?
06:11Quand j'ai perdu le sentiment de mes pieds.
06:14OK, les gars, concentrez-vous.
06:15Nous devons choisir notre survivant.
06:17Sacagawea a mort à 28 ans,
06:19Mary Todd Lincoln a été un peu...
06:21perturbée,
06:22et Betsy Ross a flippé sur la première flamme.
06:24Ce n'est pas exactement étonnant.
06:26Euh, les gars,
06:27nous avons besoin d'un sujet.
06:29Oh, comme je l'avais !
06:31J'ai hâte de voir que vous vous éveillez.
06:33Vraiment, Winston,
06:34vous vous unissez.
06:35Je suis celui qui manque de pédicure.
06:41Ow, Blake !
06:42Vous et vos jouets stupides !
06:43Cet oiseau aura besoin d'un extrait.
06:46Bonjour, vieille amie.
06:47Délivrez-nous de cette pérille.
06:50Blake, c'est Griffin, c'est Carl Foutley.
06:52Viens, Carl !
06:53Carl Foutley ?
06:54Il n'y a qu'une seule fréquence.
06:56Blake Grippling ici,
06:57en besoin d'aide d'urgence.
06:58C'est une très jolie histoire à partager.
07:00Over.
07:01Pince-le-dos.
07:02Tu sais que le blanc doit tomber sur l'oiseau,
07:04n'est-ce pas ?
07:05Maisie,
07:06je sais comment pincer un oiseau.
07:08C'est pas comme si c'était mon premier jour de neige, tu sais.
07:10C'est Blake Grippling pour Carl Foutley.
07:12Viens, Carl Foutley.
07:14Je répète, c'est Blake Grippling pour Carl Foutley.
07:16Over.
07:19Euh, Carl n'est pas là.
07:21C'est Ginger Foutley.
07:22Euh, over.
07:24Ginger ?
07:25Donne-moi ça.
07:26Salut, Ginger.
07:27C'est Courtney.
07:28Tu ne devrais jamais imaginer.
07:29Nous sommes tombés dans un banc de neige
07:30et nous sommes emprisonnés dans notre limousine sans nourriture
07:32ni magazines.
07:33Tu dois aider.
07:34Retourne-moi ça tout de suite.
07:35Courtney,
07:36où es-tu ?
07:40Nous sommes près du signe de Loland Pit.
07:42Où est Carl ?
07:43Il va vouloir m'aider à me sauver.
07:45Je parlais de ça,
07:46toi petit gosse.
07:47Les enfants,
07:48la survie est à l'étage.
07:49Courtney !
07:51Courtney !
07:54Courtney ?
07:55As-tu entendu ça ?
07:56La survie est à l'étage.
07:59Macy, Dodie,
08:01je pense que nous avons trouvé un sujet.
08:10Il n'y a plus d'histoire d'excitement de la survie
08:12que celle qui se déroule.
08:14Nous avons cherché pendant près de 30 minutes
08:16et nous n'avons trouvé aucun signe des Gripplings.
08:18Et pourtant, nous survivons.
08:20Heureusement,
08:21j'ai apporté des essentiels.
08:23Des blanquettes de l'espace, des chips de corde,
08:24des verres de verre et des légumes.
08:28Il y a un signe.
08:29Je ne les vois pas nulle part.
08:30Tu sais,
08:31si Hypothermia l'avait dit,
08:33Courtney aurait pu entendre des voix dans sa tête
08:35et peut-être imaginer les côtés.
08:39Est-ce que quelqu'un d'autre l'entend ?
08:40Oh non,
08:41pas toi aussi, Ginger.
08:42Vite, Dodie,
08:43prends la blanquette.
08:44Non, non,
08:45écoute.
08:50Là-bas !
08:51Il n'y a pas de Grippling partout.
08:53Vite, vite, vite.
08:54On y va, Courtney.
08:55Je vais te sauver.
09:03Ils ne vont pas me piquer les yeux, non ?
09:06Wow, Carl,
09:07tu penses à tout.
09:11Ok, Muffin,
09:12va là-bas et écoute ces oiseaux
09:13directement dans notre net, d'accord ?
09:15Tu comprends ?
09:17Oh mon Dieu,
09:18la neige profonde.
09:19Oui,
09:20on va en avoir besoin.
09:22T'es folle ou quoi ?
09:23Ça va nous prendre tout le jour.
09:25Allons-y tout de suite
09:26avant que les filles mangent tout le bon céréal.
09:28Hugs,
09:29comment peux-tu regarder ces pigeons
09:30et ne pas penser à une petite fortune ?
09:32Comment peux-tu ne pas regarder
09:33une boîte de Chewios
09:34et ne pas penser au ring de Frida Koder ?
09:38Oh, d'accord.
09:39Mais je ne vais pas
09:40m'envoler de cette façon.
09:41Allons emprunter mon père
09:42pour la neige.
09:47J'adore cette idée.
09:49Carl,
09:50tu as déchiré mes cheveux.
09:54Oh, c'est Larry.
09:55Les filles mangent.
09:57J'ai presque compris.
09:58Je pense que je vois la porte.
09:59Courtney,
10:00peux-tu nous entendre ?
10:01J'imagine que tout ce qu'elle peut entendre
10:02c'est un petit voix
10:03qui lui dit
10:04qu'elle doit sauver la France.
10:08Je suis la plus jeune
10:09et la plus...
10:10Arrête, arrête !
10:13Elle m'a frappé, Winston.
10:15Laisse le pauvre garçon
10:16avoir l'amande.
10:17Retourne-toi !
10:18Ce nœud est mien !
10:19Hein ?
10:20Courtney ?
10:21Ginger !
10:22Tu es venue !
10:23Je savais que tu le ferais.
10:24Je ne peux pas te dire
10:25combien c'est horrible.
10:26J'ai faim,
10:27je suis en retard
10:28et je suis...
10:29Je suis froide !
10:31Mon maison est juste derrière la colline.
10:32On va appeler ta mère.
10:34Hip-hooray !
10:35Nous sommes sauvés !
10:36Trouve-toi ton propre équipe de recueil.
10:38Il n'y a plus d'espace
10:39sur ce bateau de vie !
10:41C'est quoi ?
10:42C'est...
10:43C'est quoi ?
10:45Oui.
10:46Certaines personnes
10:47sont juste des survivants
10:48du bateau de vie.
11:00Père,
11:01peux-tu que Carl et moi
11:02empruntons le feu de neige
11:03pour attraper les oiseaux ?
11:0412 000 dollars ?
11:05Cette exposition
11:06avait un jacuzzi,
11:07un buggy
11:08et du riz instantané.
11:09Père !
11:10Demande à ta mère.
11:12Tu vois comment compliqué
11:13l'apparence peut être...
11:14Ma langue de lait !
11:17Carl Foutley,
11:18sort de là ce chien !
11:20Tout de suite, Jojo.
11:21Ne m'appelle pas Jojo.
11:26Père vous a demandé
11:27si nous pouvions utiliser
11:28un snowboard pour attraper les oiseaux.
11:29D'accord.
11:30Juste soyez prudents.
11:32Allez, Hudson !
11:33D'accord, merci.
11:34Au revoir, Stan, Carl et moi.
11:44Courtney !
11:46Oh non !
11:47C'était le premier pimentalon !
11:49Oubliez-le !
11:50Pas de temps !
11:51Nous devons attraper
11:52l'arrivée de Courtney
11:53dans un château chaleureux !
11:54Ce sera le meilleur
11:55rapport qu'on ait jamais fait !
11:57J'espère qu'il aura
11:58une fin heureuse.
12:01Courtney !
12:02On a gagné !
12:09Calmez-vous, Hudson !
12:11Oh !
12:12Oh !
12:15On a un snowboard !
12:16Quoi ?
12:17Nothing !
12:18Non !
12:39Oh non !
12:41Rien !
12:43Oh mon Dieu, Carl !
12:45La vie est vraiment fragile.
13:00Désolée, il fait un peu froid.
13:02La puissance a disparu il y a un moment.
13:04Avant qu'on n'ait même pas eu la chance
13:05de cuisiner nos pommes traditionnelles.
13:07Oh, triste.
13:08Ginger,
13:09ton téléphone ne fait pas
13:10ce bruit, ça signifie que tu parles.
13:11J'imagine que les lignes doivent être en bas.
13:14Pas de téléphone, pas de puissance,
13:15pas de hot-dogs,
13:16c'est un désastre
13:17qui s'est fait
13:18partout !
13:19Oh !
13:20Pourquoi ne pas vous donner
13:21des vêtements secs
13:22pour changer ?
13:23Oui !
13:24Maintenant tu parles, Ginger !
13:25Maintenant, souviens-toi,
13:26je me sens vraiment bien en rouge.
13:27Est-ce que je peux mentionner
13:28que M. Blake a une allergie
13:29à la pierre de Shetland ?
13:30En fait, il n'y a pas de cheveux.
13:31Seulement les chers.
13:34C'est maintenant l'heure 6
13:35de notre ordeal.
13:36Et enfin,
13:37il y a des signes d'espoir
13:38pour la survie de Courtney.
13:40Je viens !
13:41Excusez-moi, je viens,
13:42je viens, Courtney.
13:47Désolée, les gars,
13:48je ne peux pas trouver
13:49quelque chose à manger.
13:50Si seulement ton frère
13:51n'avait pas fait
13:52tous les donuts à ce chien.
13:53Oh non,
13:54je serais entrainée ici,
13:55faimée.
13:56Faimée et froide ?
13:57C'est le dernier
13:58de l'arbre de feu.
13:59Les gens,
14:00vous m'embrassez.
14:02Maman dit
14:03qu'une interlude musicale
14:04est la meilleure façon
14:05de gérer une situation difficile.
14:06C'est l'heure du sing-along !
14:08Ginger, joue !
14:09Key of G.
14:10G ?
14:11G, F, J, peu importe.
14:12Juste joue.
14:13J'improvise.
14:15Alas, mon amour,
14:16tu me fais mal
14:18pour me casser
14:19délicatement.
14:21Car je t'ai aimé
14:22tellement.
14:29Bien, jeune Blake,
14:31procède cautelosement.
14:33C'est quoi ça ?
14:35Totags ?
14:36C'est très juvenil.
14:41Pickled frog ?
14:42C'est très pédestrien.
14:47Quand la vie te donne des limonnes,
14:49tire-les.
14:50Petrified Eyeballs.
14:53Hey, tu n'es pas
14:54le chef de l'équipe.
14:55Décidement.
14:56Réfléchis.
14:57Je ne pense pas.
14:58Pourquoi est-ce que c'est toujours...
14:59Les jambes vertes
15:00étaient mon désir.
15:01Vert.
15:02J'adore.
15:03Ma mère m'a chanté cette chanson.
15:07Excuse-moi,
15:08mais je chantais.
15:10Maintenant, j'ai perdu mon endroit.
15:12C'est hypothérable
15:13si je l'ai jamais vu.
15:14Tu ne vois pas
15:15cette fille qui fait froid ?
15:16Ginger,
15:17où est-ce que tu gardes ton poignet ?
15:18Nous brûlons ce rocher.
15:20Mais Maisie,
15:21ce rocher
15:22appartient à ma grand-grand-mère.
15:23Je ne pense pas
15:24qu'elle en a besoin
15:25comme Courtney en a besoin.
15:26Arrête, vous tous.
15:28Je ne le prends plus.
15:29Il doit y avoir quelque chose
15:30à manger dans cette maison.
15:33Admettez-le, Hudson.
15:34Vous l'avez fait au purpose.
15:35Vous n'aimez jamais Muffin.
15:36Pas du tout, Carl.
15:37Je veux dire,
15:38vous avez raison.
15:39Je n'aimais pas Muffin,
15:40mais je ne voulais pas l'endommager.
15:41Honnêtement,
15:42je me sens un peu malade.
15:43Eh bien,
15:44nous devrions juste
15:45embrasser ce petit garçon.
15:46Je sais.
15:47Allons dire à Docteur Roundel
15:48que Muffin a monté
15:49à l'intérieur de l'éclairage
15:50pour rester chaude.
15:51Et maintenant, elle est bloquée.
15:52Et elle ne veut pas sortir.
15:54Je reprends ce que j'ai dit
15:55sur ton cerveau.
15:56Prends le téléphone.
15:57Quelqu'un a été dans mes affaires.
16:03Crippling !
16:04J'aime beaucoup
16:05ce que tu as fait
16:06avec l'endroit, Carl.
16:10Tu n'as aucune idée
16:11de ce que je fais
16:12pour le bien de Salisbury.
16:13Mais Courtney,
16:14le pouvoir est sorti.
16:15Il n'y a pas de façon
16:16d'emmener de la nourriture.
16:18Bien sûr qu'il y en a.
16:19Winston,
16:20assieds-toi.
16:21Comme tu veux.
16:24Courtney,
16:25je suis sûre que les téléphones
16:26reviendront dans un instant
16:27et qu'on puisse acheter
16:28une pizza ou quelque chose.
16:29Tu n'as pas besoin
16:30de t'inquiéter.
16:31Oui, je dois.
16:32Si quelqu'un a le droit
16:33à s'inquiéter
16:34de tout ça,
16:35c'est moi.
16:36Je suis celui
16:37qui a été séparé
16:38de tout ça.
16:39J'ai perdu un rendez-vous
16:40et je suis maintenant
16:41dans des pyjamas
16:42avec des pieds
16:43sur un ventre vide.
16:44Je t'ai demandé
16:45d'avoir ce scone ce matin.
16:46Fais-le, Winston.
16:47Je ne suis pas en mood.
16:50Des raisins au chocolat.
16:53Miam,
16:54laissez-moi en prendre un.
16:55Prends ton propre, soeur.
16:56Ces raisins sont les miens.
16:57Tous les miens.
17:02Je sais tout
17:03à propos du chien.
17:04Quel chien ?
17:05Le chien et le snow-blower.
17:06Quel snow-blower ?
17:07Ne jouez pas à la folle,
17:08si vous pouvez l'aider.
17:10Et je vais rester calme
17:11pour un prix.
17:13Un oeil pétrifié.
17:17Hey,
17:18on a oublié quelque chose de bon.
17:26Qu'est-ce qui se passe ?
17:28Mes oreilles !
17:32Docteur Randall,
17:34s'il vous plaît, entrez.
17:35Mes moules permanentes
17:36vont bien, d'ailleurs.
17:37Très bien.
17:38Où est Muffin ?
17:39Docteur,
17:40pourquoi est-ce qu'il revient si vite ?
17:41Oh, c'est une longue histoire.
17:43Muffin,
17:44papa est à la maison.
17:47Carl,
17:48je crois que vous avez quelque chose
17:49qui m'appartient maintenant.
17:51Muffin !
17:52Je ne peux pas vous donner
17:53le plaisir de gratter.
17:54Docteur Randall,
17:55je regrette de vous informer
17:56que Muffin a rencontré son produit.
17:58Oui,
17:593 Horsepower of Maker.
18:02Qu'est-ce que vous,
18:03les garçons, avez fait à ma chienne ?
18:07Regardez-vous-même !
18:09Ginger a ouvert sa maison à nous
18:10au milieu d'un désastre naturel
18:12et c'est ainsi que nous la remettons ?
18:13Criant, criant,
18:14se battant,
18:15pas très attirante.
18:18C'est en temps comme celui-ci
18:19que nous devons regarder
18:20nos filles pour l'inspiration
18:22et mettre notre pied le plus proche.
18:25D'accord,
18:26pas un bon exemple.
18:28Muffin !
18:31Muffin, tu vas bien ?
18:32Viens à papa, Muffin, Muffin.
18:35Qu'est-ce qui se passe ici ?
18:37Ginger, qu'ai-je dit à toi
18:38à propos des fêtes
18:39quand je ne suis pas à la maison ?
18:40Croyez-moi, maman,
18:41ce n'est pas une fête.
18:42Elle a raison, Mme F.
18:43Nous étions en train de discuter
18:44qu'en temps de crise,
18:45nous devons mettre à côté
18:46nos besoins et nous regarder
18:47l'un pour l'autre.
18:49Le garde national !
18:50De mon côté !
18:53Non !
18:54Reviens ici !
18:58Et plus tôt ce soir,
18:59notre caméra de temps
19:00a capturé une jeune femme
19:01inidentifiée qui,
19:02malgré les températures froides
19:03et l'inadequat de son pied,
19:04a tué le blizzard du siècle.
19:06Vous, les filles,
19:07vous avez terminé votre rapport ?
19:08On dirait.
19:09Vous savez, les filles,
19:10je pense que je sens Pulitzer.

Recommandations