Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Ablongs, down in the valley where a chemical spill
00:05Came from the people living up on a hill
00:10There's a family by the landfill with hazardous foam
00:14In their happy glowing home
00:19Ablongs
00:21So, as the noose of tyranny tightened around Nathan Hale's neck,
00:25he uttered those brave and stirring words...
00:27Shut your teeth hole!
00:28Excuse me?
00:29J'ai un annoncement à faire!
00:31Debbie, je suis au milieu de...
00:32Bordel!
00:33Bien, je suis désolée si Martyrdom...
00:34Bordel! Bordel!
00:36Je vais être calme.
00:37OK. Mon père, le maire,
00:38m'envoie une super fête d'anniversaire
00:40et seulement certains d'entre vous arrivent.
00:42Je vais maintenant envoyer personnellement les invitations pour Dramatic Effect.
00:45Debbie? Debbie?
00:47Doofus? Dorkus? Debbie?
00:52Helga, j'ai une spéciale pour toi!
01:00Fat chance, you fat garbage bag of fat!
01:03So, this will definitely get me in, right?
01:06Just keep moving, blondie.
01:08That trick's not gonna work on me.
01:10Like I care. I didn't even make you a fake one.
01:13What?
01:14You know, it's really not fair that you make fun of some people and not others.
01:18OK, you big baby. You can have hers.
01:20Great. Now I don't get fake invited?
01:22Debbie, you really should have brought enough fake invitations
01:25for all the unpopular children.
01:27You know, you try to do something really mean and cruel
01:30and it just gets thrown back in your face!
01:35I wish I was at Debbie's party.
01:37I heard they booked every pody of the county.
01:40Yum! I love barbecue!
01:42And I am so in the mood to party, Hardy.
01:49Proposal! Let's just pretend the party isn't happening.
01:52Then we won't know that we're missing anything.
01:58Come on! We don't need the Debbie's.
02:01We have our imaginations.
02:03Inside our brains is an entire universe of fun.
02:06Disneyland, Six Flags, Euro Disney.
02:08They're all in there and all we have to do is tap into it.
02:11How do we do that?
02:12I don't know.
02:13Kids, I think it stinks that those stuck-up Debbie's blew you off.
02:16Makes me ashamed I grew up in the hills.
02:18So I'm gonna throw you your own party.
02:20Yay!
02:21What do we do first? Pin the tail on something?
02:24No. Something much better.
02:26Laver les mains!
02:28Ouais!
02:30Le but est de sélectionner les vêtements dans les couleurs blancs,
02:32en utilisant seulement votre bouche.
02:34Je pense que je vais me faire mal.
02:37Papa?
02:38Oh, merci Dieu!
02:40Je me suis fait tomber dans la pâte ce matin et mes cris ont été brûlés par mes pantalons.
02:44Qu'il soit heureux pour qui que ce soit,
02:46Qu'il soit heureux pour qui que ce soit,
02:49Mousseletop!
02:52Ce pain a l'air bizarre.
02:54Nous n'avons pas de frosse au chocolat, donc j'ai utilisé du poivre.
02:57Fais un souhait!
02:59J'aimerais que je me fasse mourir.
03:01Milo, ça ne se passera pas si tu dis ça en l'air.
03:04Viens, Mikey! Prends-nous les pieds!
03:07Chérie, un poisson, ce n'est pas vraiment un bon pinata.
03:11Bob, je m'amuse sur un budget ici.
03:16Le candé me fait mal!
03:25Ça doit être ce qu'est le Ciel.
03:27Non, au Ciel, tu peux flotter sur des nuages.
03:31C'est cool, Cloud Rudd!
03:33Oh mon Dieu! Un autre paire de chaussures mignonnes!
03:36Regardez, tout le monde!
03:37Chaussures mignonnes!
03:40Je reviens pour un autre pain.
03:41Celle-ci est de papa.
03:43Et je défends à chacune d'entre vous,
03:44Vous n'aurez pas le choix d'acheter un cadeau de la moitié bonne.
03:48Le temps est arrivé, je gagne!
03:52Regardez!
03:53Maman, donnez-nous un bisou!
03:54C'est un bon moment pour un bisou.
03:59Et maintenant, pour le plus explosif des feuilles de feu
04:02dans l'histoire de l'univers,
04:04allons-y à l'avant-garde.
04:07J'ai dit, allez-y!
04:09Regardez, c'est le flaqueau de Ralph Lauren!
04:13Hey, ils partent!
04:15Je sais ce que vous pensez,
04:17mais Mme. Manor dit que faire une fête
04:19est le faux pas des proportions bibliques.
04:23Mme. Manor n'a pas l'habitude de porter un flaqueau.
04:33Je veux partir maintenant!
04:36Aaaaah!
04:50Ah! La vache! La vache!
04:57Allez, saute un peu!
05:05Yee-haw!
05:10Est-ce que je vais me marier avec un homme beau et avoir des enfants beaux?
05:12Non.
05:13Tu n'as pas regardé ma pomme!
05:15Je n'ai pas besoin.
05:17Aaaaah!
05:19Vas-y, essaie.
05:24Je n'ai jamais été si belle.
05:28Ah! Crashers!
05:29Et cette vieille fille a mon flaqueau!
05:32Debbie, c'est moi, ton meilleur ami Helga.
05:34Et je ne suis pas fat, je suis zoptique.
05:37Je ne peux pas retirer le flaqueau.
05:39Le flaqueau est couvert par du gras.
05:41Zoptique? C'est couvert par zoptique?
05:43Enlève ce flaqueau, les gars,
05:45à moins que tu ne t'embrasse avec le maire Johnny,
05:47le maire Bledsoe.
05:49Je suis désolée, mais c'est bloqué.
05:51Allons-y!
05:52Aaaaah!
06:00Helga, rentre!
06:01Quelque part, la force de la gravité nous protégera!
06:10Qu'est-ce que c'est que ça?
06:13Tu vas te battre, Abjong,
06:15et rien ne te sauvera.
06:19Stupide gravité!
06:21Brise-moi le cul!
06:29Uh-oh.
06:32Uh, je viens juste de me demander pardon pour ce flaqueau.
06:35Hey, flaqueau!
06:37Je suis sur un rouleau.
06:38Tu comprends?
06:39Un rouleau, un rouleau.
06:41Je vais juste retourner ce flaqueau maintenant.
06:45Mon flaqueau!
06:47Il est tombé dans le bâtiment où se trouve tout ce bêtiment!
06:51Oh, je suis désolée, Debbie.
06:52Ne t'en fais pas.
06:53Je l'ai pris pour toi.
06:54Attends, attends.
06:55Ce bâtiment n'est pas un bâtiment.
06:57C'est un bâtiment.
06:58C'est un bâtiment.
06:59Je l'ai pris pour toi.
07:00Attends, attends.
07:01Ce bâtiment est rempli d'alligators.
07:03Il vaut mieux prendre un téléphone.
07:08Tiens, chérie, je vais t'aider.
07:16Bonjour?
07:17Attends, je le vois!
07:30Oh, oh.
07:32La vieille fille est coincée dans un bâtiment.
07:34Et c'est pareil pour le flaqueau.
07:36Pourquoi les choses mauvaises se passent au bon bâtiment?
07:45Bonjour.
07:46Nous sommes de retour avec Terror in the Sewer, jour 1.
07:48Un adorable petit flaqueau sans défense
07:50a été emprisonné dans le bâtiment pendant des heures
07:52alors que les rescueurs travaillent fort pour le retourner à la jeune Debbie Bledsoe,
07:55la fille de notre cher maire, le maire.
07:57Oh, le flaqueau semble être coincé dans ce flaqueau.
08:00Et moi?
08:01Je dois sortir d'ici.
08:03Si nous interrompons l'intégrité de ce bâtiment, le toit pourrait collapser.
08:06Nous savons ce que nous faisons, monsieur.
08:07Je ne suis pas un monsieur.
08:08Je suis une belle petite fille.
08:10Il est évidemment choqué.
08:11Allons sortir d'ici.
08:14Maman, père,
08:15Helga est emprisonnée dans le bâtiment et personne n'a l'air d'en prendre soin.
08:18Allez, Milo.
08:19Le gouvernement et les médias ne nous ont jamais laissés tranquilles.
08:22Bonne nouvelle.
08:23Ils ouvrent le bâtiment.
08:25Apparemment, c'est en sécurité.
08:26Malheureusement,
08:27le bâtiment sera enlevé vers un magasin d'accessoires d'urgence.
08:31Faites attention à 11,
08:32nous parlons avec le voisin de l'extérieur
08:34qui a fabriqué la boîte en velours.
08:39Je suis sûr qu'ils reviendront.
08:41Oui, c'est vrai.
08:42Bonjour.
08:43Est-ce qu'il y a quelqu'un?
08:45Je pense qu'il y a des rats dans mon cul.
08:47Nous devons y aller.
08:48Nous devons y aller.
08:49Nous devons y aller.
08:50Je pense qu'il y a des rats dans mon cul.
08:51Nous devons y aller.
08:52Nous devons y aller.
08:53Nous pourrions essayer un mousquetaire,
08:54mais ça pourrait endommager son rectum.
08:56Milo,
08:57sort de la tronche mon roche.
09:00Ça ne va pas mal, va-t-il?
09:09Ça pourrait être plus difficile que ce que j'ai pensé.
09:13Bonne nuit, Maxine.
09:14Helga bloque la ligne d'eau principale pour toute la vallée.
09:17Je me demande s'il y a eu des répercussions.
09:21Uh-oh.
09:23Je n'aurais jamais pu sortir de cette tronche.
09:30Ah, du vin.
09:36Tout l'eau est sorti dans toute la vallée,
09:38et vous, les gens de l'île, ne donnez pas deux gouttes.
09:41J'aimerais un sandwich de gouttes.
09:43Nous ne pouvons pas brûler.
09:44Ou doucher.
09:45Ou éviter nos gouttes.
09:47Nos gouttes.
09:49Hey,
09:50il y a des gens de la vallée de la compassion.
09:52Il y a une petite fille morbidement obéissante
09:54qui pleure ses yeux énormes.
09:56Elle est fat,
09:57elle a peur,
09:58et elle est l'un d'entre nous.
10:00Oui, il faut aider Helga.
10:02Qui?
10:03McClog.
10:04D'accord.
10:05Ne la personnalisons pas en la donnant un nom.
10:07Regarde, ce n'est pas comme si nous n'avions pas essayé
10:09de sortir la fille fat.
10:10Nous l'avons loupé avec de l'huile,
10:11mais elle a continué de le liquer.
10:12Peut-être que vous devriez amener
10:13un équipe d'ingénieurs dingues.
10:14Pas dans le budget.
10:15Nous devrions canceler la nouvelle route pour les chiens
10:17et Tom Bosley Day,
10:18et personne ne veut voir ça.
10:19Alors, qu'est-ce que vous allez faire?
10:21Nous attendons.
10:22Et dans quelques jours,
10:23elle perdra quelques pouces
10:24et tombera de la pipe de la manière vieille.
10:25Bien sûr.
10:26Que voulez-vous?
10:27Vous, les gens de la vallée,
10:28vous avez encore de l'eau ici.
10:29C'est vrai, mais je vous promets,
10:30nous restons toujours sensibles à votre pleure.
10:36Tant que je suis là,
10:37cette eau continue de danser.
10:39Donc, l'idée est que vous n'en mangez rien
10:41pendant quelques jours.
10:43Moi, je n'aime pas la partie sans manger.
10:45Je vais me nourrir
10:46quand j'arriverai à Rock Bottom.
10:47Helga,
10:48votre poitrine est comme un cork humain
10:49dans un seau.
10:50Je suis assez sûre que c'est le fond.
10:52Mais ça va prendre pour toujours de perdre de poids
10:54et je vais sortir d'ici maintenant.
10:56J'ai peur.
10:57Ne vous inquiétez pas, Helga.
10:58Vous serez bien.
10:59À moins qu'il y ait des vipères africains
11:01ici,
11:02ils peuvent prendre un chien
11:03en moins d'une minute.
11:05De toute façon,
11:06nous vous avons apporté des livres en papier.
11:08Celui-ci est vraiment bon.
11:09Mein Kampf.
11:10C'est lu par Jimmy J.J. Walker.
11:12La course aérienne est dynamique.
11:15Rappelez-vous,
11:16peu importe ce que vous faites,
11:17ne mangez rien.
11:21Bonjour.
11:23Pauvre Helga.
11:24Comment peuvent-ils laisser
11:25cette petite petite fille là-bas ?
11:26Ne vous inquiétez pas, chérie.
11:27Avez un peu de confiance dans le système.
11:28Bob,
11:29les gens de la colline sont le système.
11:30Si nous ne prenons pas soin de nous-mêmes,
11:32personne ne le fera.
11:33Laissez-moi vous dire quelque chose, Missy.
11:34Sans le système,
11:35nous ne serions pas mieux
11:36que des vipères morts.
11:37En mangeant des bananes,
11:38des peels et tout.
11:39Ooga-booga !
11:40Ooga-booga !
11:41C'est ça ce que vous voulez ?
11:43Mon Dieu,
11:44ça me fait chaud
11:45quand vous êtes forcés et stupides.
11:47Qu'est-ce que c'était ?
11:48C'est la toilette, stupide.
11:50Je veux dire, père.
11:51Maman l'a dit.
11:52Beth, qu'est-ce que tu fais ?
11:53J'ai fait un chien.
11:54Ne devais-je pas le faire ?
11:56Oh mon Dieu,
11:57nous avons de l'eau !
12:04On dirait que c'est juste nous.
12:05Bien sûr.
12:06Nous sommes l'unique maison dans la vallée
12:07de l'autre côté de la colline de Helga.
12:09Allons-y,
12:10nous devons la partager avec la communauté.
12:11Pas si vite.
12:12Cela pourrait provoquer un riot.
12:14Peut-être qu'on devrait l'emprunter.
12:15Oui, l'emprunter.
12:16Cool, j'adore l'emprunter.
12:17D'accord, nous l'emprunterons.
12:18Tout d'abord,
12:19tout le monde arrête de dire emprunter.
12:21Deuxièmement,
12:22si nous ne partageons pas l'eau,
12:23nous serons aussi mauvais
12:24que ces gens de Helga.
12:25Tu as raison,
12:26Pickles.
12:27Pour un instant,
12:28j'ai perdu ma tête.
12:29J'étais juste un torse
12:30confus et selfish.
12:34Maintenant, nous attendons.
12:36Qu'est-ce que c'est que cette commotion?
12:37J'ai besoin d'activer
12:38ces monstres de mer, Bob,
12:39sinon ils restent en prison
12:40pour toujours
12:41dans leur enfer déhydraté.
12:42Je les sauverai.
12:45Diff, Chip,
12:46vous avez l'ensemble
12:47de l'équipe de football ici?
12:48Nous avons besoin d'eau
12:49pour les raccourcis
12:50ou ils ne sentent pas du tout.
12:51Regardez.
12:52Aïe, ça fait mal.
12:53Sortez d'ici.
12:54Cette jungle de petits-enfants
12:55me rend très inconfortable.
12:57Salut, les gars.
12:58Qu'est-ce qu'il y a, Bouillon?
12:59Helga, vous devriez
13:00perdre de poids.
13:01Ce n'est pas de ma faute.
13:02C'est la faute de Helga.
13:05Tout ce qu'il y a
13:06est tombé dans le manhole.
13:07Donc, je ne suis pas
13:08le gros problème de Kate Moss.
13:09Kate Moss
13:10n'est pas coincée dans un toit.
13:11Oh, je ne sais pas.
13:12Quand vous pensez à ça,
13:13est-ce qu'il y a vraiment
13:14un toit plus grand
13:15que le monde
13:16de la modélisation professionnelle?
13:23Merci pour l'utilisation
13:24de vos piqûres de chambre.
13:25Je ne pouvais pas faire
13:26un bar sans un bain.
13:27Et le contest
13:28de T-shirt mouillé
13:29ne serait-il pas
13:30le meilleur?
13:33Hé, si c'était à moi,
13:34j'aurais fait ça il y a des années.
13:35Bob est le vrai troupier ici.
13:37Euh, chérie,
13:38tu as un peu de noir là-bas.
13:40Je sais.
13:41C'est trop profond
13:42pour bouger.
13:43Maman, père,
13:44Helga va être coincée
13:45dans ce toit pour toujours.
13:46Elle va devoir se marier
13:47et avoir des enfants là-dedans
13:48et ses enfants vont se marier
13:49et avoir plus d'enfants
13:50et après, il y aura
13:51des abeilles dans le toit
13:52et la banjo va jouer
13:53et ça va nous faire fou.
13:54Enfin,
13:55quelqu'un a un sens.
13:56Bob,
13:57si on ne sauve pas
13:58cette pauvre fille fat,
13:59personne ne le fera.
14:00Peut-être que tu as raison.
14:02Eureka!
14:03Je pense que je l'ai.
14:04Aïe!
14:05Maintenant, c'est dans la bouche.
14:09J'ai eu cette idée
14:10d'ouvrir un verre de bière, monsieur.
14:11Maintenant,
14:12si vous me donnez
14:13une pompe industrielle,
14:14nous pouvons créer un vacuum
14:15sur ce côté de Helga
14:16et la pression d'air
14:17de derrière
14:18va la faire sortir de la pompe.
14:19Franchement,
14:20je suis impressionné, Oblong.
14:21Merci, monsieur.
14:22Le fait que vous puissiez
14:23ouvrir un verre de n'importe quoi
14:24n'est rien de moins que inspirant.
14:25Qu'en est-il du plan, monsieur?
14:26Non, ça.
14:27Pas de pompe.
14:28Pas de pompe.
14:29Bob,
14:30nous voulons tous notre eau de retour
14:31pour ne pas nous emmener en trouble.
14:32James, veux-tu jamais
14:33utiliser ton slip and slide de nouveau?
14:35Je vais prendre la voiture.
14:39OK.
14:40Section complète.
14:41Préparez-vous.
14:42Ne vous inquiétez pas, Helga.
14:43La seule chose
14:44que vous allez ressentir
14:45c'est environ 10 000 pouces
14:46de pression d'eau
14:47quand ça tire sur votre veste.
14:49Mon conseil,
14:50c'est de clencher tout.
14:52OK.
14:53Laissez-la tomber.
15:02Helga, ma chérie, ça a marché?
15:05Je crois que je suis coincée
15:06dans un autre verre.
15:08OK.
15:09Donc on a failli.
15:10Au moins, personne ne saura
15:11qu'on a essayé ça.
15:17Tu penses qu'il veut dire toi?
15:22Ne t'inquiète pas, Helga.
15:23Maintenant que l'eau
15:24est à l'abri dans toute la ville,
15:25tu peux baiser la mer.
15:26C'est parti.
15:27C'est parti.
15:28C'est parti.
15:29C'est parti.
15:30C'est parti.
15:31C'est parti.
15:32C'est parti.
15:33C'est parti.
15:34C'est parti.
15:35C'est parti.
15:36C'est parti.
15:37C'est parti.
15:38C'est parti.
15:39C'est parti.
15:40C'est parti.
15:41C'est parti.
15:42C'est parti.
15:43C'est parti.
15:44C'est parti.
15:45C'est parti.
15:46C'est parti.
15:47C'est parti.
15:48C'est parti.
15:49C'est parti.
15:50C'est parti.
15:51C'est parti.
15:52C'est parti.
15:53C'est parti.
15:54C'est parti.
15:55C'est parti.
15:56C'est parti.
15:57C'est parti.
15:58C'est parti.
15:59C'est parti.
16:00C'est parti.
16:01C'est parti.
16:02C'est parti.
16:03C'est parti.
16:04C'est parti.
16:05C'est parti.
16:06C'est parti.
16:07C'est parti.
16:08C'est parti.
16:09C'est parti.
16:10C'est parti.
16:11C'est parti.
16:12C'est parti.
16:13C'est parti.
16:14C'est parti.
16:15C'est parti.
16:16C'est parti.
16:17C'est parti.
16:18C'est parti.
16:19C'est parti.
16:20C'est parti.
16:21C'est parti.
16:22C'est parti.
16:23C'est parti.
16:24C'est parti.
16:25C'est parti.
16:26C'est parti.
16:27C'est parti.
16:28C'est parti.
16:29C'est parti.
16:30C'est parti.
16:31C'est parti.
16:32C'est parti.
16:33C'est parti.
16:34C'est parti.
16:35C'est parti.
16:36C'est parti.
16:37C'est parti.
16:38C'est parti.
16:39C'est parti.
16:40C'est parti.
16:41C'est parti.
16:42C'est parti.
16:43C'est parti.
16:44C'est parti.
16:45C'est parti.
16:46C'est parti.
16:47C'est parti.
16:48C'est parti.
16:49C'est parti.
16:50C'est parti.
16:51C'est parti.
16:52C'est parti.
16:53C'est parti.
16:54C'est parti.
16:55C'est parti.
16:56C'est parti.
16:57C'est parti.
16:58C'est parti.
16:59C'est parti.
17:00C'est parti.
17:01C'est parti.
17:02C'est parti.
17:03C'est parti.
17:04C'est parti.
17:05C'est parti.
17:06C'est parti.
17:07C'est parti.
17:08C'est parti.
17:09C'est parti.
17:10C'est parti.
17:11C'est parti.
17:12C'est parti.
17:13C'est parti.
17:14C'est parti.
17:15C'est parti.
17:16C'est parti.
17:17C'est parti.
17:18C'est parti.
17:19C'est parti.
17:20C'est parti.
17:21C'est parti.
17:22C'est parti.
17:23C'est parti.
17:24C'est parti.
17:25C'est parti.
17:26C'est parti.
17:27C'est parti.
17:28C'est parti.
17:29C'est parti.
17:30C'est parti.
17:31C'est parti.
17:32C'est parti.
17:33C'est parti.
17:34C'est parti.
17:35C'est parti.
17:36C'est parti.
17:37C'est parti.
17:38C'est parti.
17:39C'est parti.
17:40C'est parti.
17:41C'est parti.
17:42C'est parti.
17:43C'est parti.
17:44C'est parti.
17:45C'est parti.
17:46C'est parti.
17:47C'est parti.
17:48C'est parti.
17:49C'est parti.
17:50C'est parti.
17:51C'est parti.
17:52C'est parti.
17:53C'est parti.
17:54C'est parti.
17:55C'est parti.
17:56C'est parti.
17:57C'est parti.
17:58C'est parti.
17:59C'est parti.
18:00C'est parti.
18:01C'est parti.
18:02C'est parti.
18:03C'est parti.
18:04C'est parti.
18:05C'est parti.
18:06C'est parti.
18:07C'est parti.
18:08C'est parti.
18:09C'est parti.
18:10C'est parti.
18:11C'est parti.
18:12C'est parti.
18:13C'est parti.
18:14C'est parti.
18:15C'est parti.
18:16C'est parti.
18:17C'est parti.
18:18C'est parti.
18:19C'est parti.
18:20C'est parti.
18:21C'est parti.
18:22C'est parti.
18:23C'est parti.
18:24C'est parti.
18:25C'est parti.
18:26C'est parti.
18:27C'est parti.
18:28C'est parti.
18:29C'est parti.
18:30C'est parti.
18:31C'est parti.
18:32C'est parti.
18:33C'est parti.
18:34C'est parti.
18:35C'est parti.
18:36C'est parti.
18:37C'est parti.
18:38C'est parti.
18:39C'est parti.
18:40C'est parti.
18:41C'est parti.
18:42C'est parti.
18:43C'est parti.
18:44C'est parti.
18:45C'est parti.
18:46C'est parti.
18:47C'est parti.
18:48C'est parti.
18:49C'est parti.
18:50C'est parti.
18:51C'est parti.
18:52C'est parti.
18:53C'est parti.
18:54On l'a eu.
18:55On l'a eu.
18:56On l'a eu.
18:57On l'a eu.
18:58On l'a eu.
18:59On l'a eu.
19:00On l'a eu.
19:01On l'a eu.
19:02On l'a eu.
19:03On l'a eu.
19:04On l'a eu.
19:05On l'a eu.
19:06On l'a eu.
19:07On l'a eu.
19:08On l'a eu.
19:09On l'a eu.
19:10On l'a eu.
19:11On l'a eu.
19:12On l'a eu.
19:13On l'a eu.
19:14On l'a eu.
19:15On l'a eu.
19:16On l'a eu.
19:17On l'a eu.
19:18On l'a eu.
19:19On l'a eu.
19:20On l'a eu.
19:21On l'a eu.
19:22On l'a eu.
19:23On l'a eu.
19:24On l'a eu.
19:25On l'a eu.
19:26On l'a eu.
19:27On l'a eu.
19:28On l'a eu.
19:29On l'a eu.
19:30On l'a eu.
19:31On l'a eu.
19:32On l'a eu.
19:33On l'a eu.
19:34On l'a eu.
19:35On l'a eu.
19:36On l'a eu.
19:37On l'a eu.
19:38On l'a eu.
19:39On l'a eu.
19:40On l'a eu.
19:41On l'a eu.
19:42On l'a eu.
19:43On l'a eu.
19:44On l'a eu.
19:45On l'a eu.
19:46On l'a eu.
19:47On l'a eu.
19:48On l'a eu.
19:49On l'a eu.
19:50On l'a eu.
19:51On l'a eu.
19:52On l'a eu.
19:53On l'a eu.
19:54On l'a eu.
19:55On l'a eu.
19:56On l'a eu.
19:57On l'a eu.
19:58On l'a eu.
19:59On l'a eu.
20:00On l'a eu.
20:01On l'a eu.
20:02On l'a eu.
20:03On l'a eu.
20:04On l'a eu.
20:05On l'a eu.
20:06On l'a eu.
20:07On l'a eu.
20:08On l'a eu.
20:09On l'a eu.
20:10On l'a eu.
20:11On l'a eu.
20:12On l'a eu.
20:13On l'a eu.