Category
🦄
Art et designTranscription
00:30Présenté par SousTitreur.com
01:00Je me souviens de la Carte du Neige.
01:03Moscou.
01:04Le Kremlin.
01:05Joseph Stone.
01:07Oh, non, il était un tireur de feu !
01:10Tu sais, Terrence, je pense qu'il nous faut des missiles balistiques intercontinentaux.
01:15C'est des petites potatoes, Joe.
01:17Le Docteur Think est presque prêt avec notre armée secrète d'atomiques robots-zombies.
01:21Oui, oui, c'est la plus grande armée secrète d'atomiques robots-zombies, en service !
01:28Drette ! C'est le capitaine qui s'intéresse à la décence dans son équipe de décence.
01:35Visual-Eye, regardons-en de plus près leur schéma désespérant.
01:38Roger, Capitaine.
01:40Fusil à l'étage !
01:44Johnny Polite, c'est votre stop, monsieur.
01:47Roger, Cap.
01:48Capitaine Flamie, je suis rempli de hommes plus petits !
01:51Pas encore, Living Doll, pas encore.
01:53Suffragette, vous et Living Doll, couvrez-nous de l'air.
01:56Nous entrons.
01:57Roger, Cap.
02:02Terrence, le truc est en place.
02:04Assieds-toi, Joe.
02:06Fumez ces crétins !
02:11Quoi ? Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
02:13Des crétins à 12 heures.
02:17Cette terre a toujours fait des problèmes pour des gens décents.
02:22Une histoire incroyable ! Ah, l'âge d'or !
02:26Ce n'était pas en 1948, n'est-ce pas, Capitaine ?
02:29Nous avons beaucoup à apprendre de nos anciens.
02:31Je pourrais rester ici tout le temps,
02:33à l'écarter de leur puissance.
02:35Oui, Tick, moi aussi.
02:37Mais ne penses-tu pas qu'on devrait sortir en patrouille ?
02:39Nous le ferons, Chum.
02:40Mais nous avons une responsabilité
02:42d'apprendre tout ce que nous pouvons
02:44sur notre super-héritage de super-héros.
02:46Tick, je ne suis pas sûre que ces gens aient tous leurs roues sur le sol.
02:49C'est une blague, Chum.
02:51Avez un peu de respect.
02:52C'est l'histoire sur la tête.
02:54S'il vous plaît, vieux capitaine de la sagesse,
02:55nous vous demandons de partager encore une autre
02:57de vos aventures incroyables.
02:59Non, non, ils parlent encore de la Cremlin-Caper.
03:01J'essaie, mais ils racontent toujours les mêmes histoires.
03:06Écoute, père, je fais de mon mieux.
03:09Oui ?
03:10Oui.
03:11Fais mieux, petit garçon.
03:12Apporte-moi cette machine.
03:14Apporte-moi cette machine.
03:18Oh, je dois y aller.
03:24Descends, petit garçon.
03:28Vite, Chum.
03:29Je suis rempli de plus petits hommes.
03:31Pas encore, garçon.
03:32Pas... encore.
03:34Nous étions dans l'île de Perrault
03:36combattant les monstres mortels des Machu Picchu.
03:40Ce n'étaient pas des monstres, ce sont des gibbons.
03:43Ce n'étaient pas des gibbons, ce sont des subhumans.
03:47Les roquettes des boules.
03:49Vous voyez, ils ont pris soin de ce secret
03:52expérimental, l'Atomique Torpedo.
03:56Attendez une minute.
03:57Que parlez-vous ?
03:58Ce n'étaient pas des gibbons.
04:00C'était le gars...
04:02C'était celui avec le... vous savez.
04:04Le submarine sur sa tête ?
04:07Oui, les subhumans.
04:09Les subhumans.
04:11Un sale client.
04:131936, au milieu de l'Atlantique.
04:16Je me souviens, c'était à cause de l'eau.
04:27Eh bien, si ce n'est pas l'équipe de décentralisation
04:30que j'ai entendu tellement parler sur la télé.
04:32Je ne peux pas penser à un meilleur objectif pour mon secret
04:35expérimental, l'Atomique Torpedo.
04:38Attendez, attendez.
04:40Est-ce que le...
04:42Est-ce que le terrorisme est même dans cette histoire ?
04:441936 ? Non.
04:46Le terrorisme était à Berlin.
04:48N'avez-vous pas une histoire avec le terrorisme
04:50et une arme ultime ?
04:52Le terrorisme avait plein d'armes ultimes.
04:55Oui, comme la ray gun.
04:57Ok, oui, bien.
04:59La ray gun.
05:00Qu'est-ce que c'était ?
05:01Oh, la ray gun, la pire.
05:03Un tir de cet ennemi a transformé la moitié de la ville
05:05en un gars nommé Ray.
05:07Comment l'a-t-elle transformé ?
05:12Oh, diabolique.
05:14Oh...
05:15Et puis il y avait la ray gun.
05:17Non, non, non.
05:18Vous savez, le terrorisme, l'arme la plus dangereuse
05:21dans l'histoire de l'humanité.
05:23Et vous l'avez caché pour qu'elle ne tombe pas dans les mauvais doigts.
05:26Quelque chose comme ça ?
05:28Oh, oui.
05:30Le désirovac.
05:321953.
05:34La ville.
05:35Vous vous rappelez ?
05:36Parce que c'est du chocolat.
05:40Enfin, le désirovac est dans mes clôtures.
05:44Tout ce que je souhaite...
05:46est le mien !
05:49Donnez-moi...
05:50de l'argent !
05:52Pas si vite, Terroriste.
05:55Alors, c'est Johnny Polite.
05:59Vous aimez...
06:00le chocolat, Johnny ?
06:01Oui, monsieur.
06:02Je l'aime très bien.
06:03Donnez-moi...
06:04du chocolat pour Johnny Polite !
06:07En fait,
06:08donnez-moi du chocolat pour toute la ville !
06:15C'est tout.
06:16Laissez-le faire, Johnny.
06:17Nous allons...
06:18Oh, merde !
06:19Nous sommes le chocolat
06:21et nous allons tomber !
06:23Ne t'inquiète pas, Cap.
06:24Je les prendrai.
06:30Non !
06:31J'ai voté pour le bonheur.
06:33J'ai voté pour le bonheur.
06:36J'ai éclaté sa clôture.
06:38Alors,
06:39où est-ce que le désirovac est maintenant ?
06:42Comme vous l'avez dit,
06:43le désirovac était trop dangereux
06:45pour se confier aux mains de tout le monde.
06:47La tentation serait trop forte.
06:49Même pour l'équipe de décentes.
06:51Alors, nous l'avons trouvé
06:52dans les mines abandonnées
06:54à l'extérieur de la ville.
06:57Bonjour, Warden.
06:58Bonjour.
06:59Bonjour.
07:00C'est juste un citoyen qui obéit aux lois
07:02et qui paye les impôts.
07:03Oui.
07:04J'aimerais parler à la tonne humaine.
07:10Vous avez cinq minutes, monsieur.
07:15Bonjour.
07:16Tonne ?
07:17C'est...
07:18C'est un terrorisme.
07:19Laissez-moi parler à Handy.
07:22Bonjour.
07:23Je sais où ils ont caché le désirovac.
07:26J'ai besoin d'un peu de muscle pour l'obtenir.
07:28Qu'est-ce qu'il dit ?
07:29Qu'est-ce qu'il dit ?
07:30Prends tes brosses !
07:31Je vais te faire tomber ce soir !
07:46Je suis si heureux
07:47que nous ayons décidé de visiter Commander Goodbyes.
07:49Je suppose que ces histoires d'anciens
07:51étaient incroyables.
07:53Je dirais.
07:54Tu ne peux pas y croire.
07:55Quoi ?
07:56Oh, viens !
07:57Les missiles Kremlin-Dome ?
07:58Les atomiques-robots-zombies ?
08:00Le désirovac ?
08:01Donne-moi une pause.
08:02Arthur, tu n'as pas de perspective historique.
08:05La science, à l'époque, fonctionnait en étroites étapes.
08:08Ils étaient exactement au point.
08:09Aujourd'hui, c'est tout juste
08:11molécule, molécule, molécule.
08:13Rien n'arrive jamais grand.
08:16Hein ?
08:17Qu'est-ce que c'est, la fraude postale ?
08:22Attention, terreur !
08:23Sortez de votre véhicule
08:24ou nous serons forcés à tirer.
08:25Essayez-moi, petits poissons !
08:32On y va !
08:37Attention, Prusseurs 6-18 et 6-18-A.
08:40Retirez-les, ou nous tirerons.
08:46Le terreur est en train d'attirer
08:47la tête de l'homme et de son petit ami.
08:48Oh, pas ce pauvre puppet.
08:51C'est bon, les gars !
08:52Tout va bien.
08:53Terry !
08:54Sors-nous de là !
08:55Père, tu ne m'as jamais appris
08:57à conduire ce truc.
08:58Non, mais...
08:59Tirez-le et sortez d'ici,
09:00petit petit !
09:01C'est exactement
09:02ce que j'ai parlé, père.
09:04Tu ne me respectes pas.
09:08Mets-les là où tu les as trouvés,
09:09toi, tueur gériatrique !
09:11Hey, t'es le mec
09:12de la maison de retraite.
09:13Qu'est-ce que tu fais ici ?
09:15Un déjeuner ?
09:17Merde !
09:19Oh, c'était assez gros.
09:33Je ne peux rien voir.
09:35Quel mine shaft
09:36as-tu dit qu'il y avait ?
09:38Je ne sais pas.
09:39Je ne sais pas.
09:40Je ne sais pas.
09:41Je ne sais pas.
09:42Je ne sais pas.
09:43Je ne sais pas.
09:44Je ne sais pas.
09:45Quel mine shaft
09:46as-tu dit qu'il y avait ?
09:47Je ne sais pas
09:48parce que mon fils ici
09:49n'a pas pensé
09:50à me demander.
09:51N'a-t-il pas ?
09:52Père,
09:53ils ne se souviennent pas.
09:54Oh, ra-ba-ba.
09:55Arrête de me dénoncer.
09:56Je suis quelqu'un.
09:57J'ai une femme,
09:58des enfants
09:59et de belles-filles.
10:00Ra-ba-ba.
10:01Tu es le super-villain
10:02le plus pathétique
10:03que j'ai jamais vu.
10:05Père, je ne suis pas
10:06un super-villain.
10:07Je suis un ajusteur
10:08d'impôts de retraite.
10:09Je fais juste ça
10:10pour m'approcher de toi.
10:11Oh, tu veux
10:13faire quelque chose de mauvais,
10:14pas de mauvaise façon.
10:17Oh, là, c'est ça.
10:19Le terroriste
10:20va chercher le désirovac.
10:21Pense à ça, copain.
10:22Toi et moi,
10:23mano-a-mano
10:24avec le plus grand
10:25cerveau criminel
10:26du 20ème siècle.
10:27Et même
10:28partie du 19ème, je crois.
10:29Je ne sais pas, Tick.
10:30Ces endroits
10:31sont vraiment dangereux.
10:32Je veux dire,
10:33comment savons-nous
10:34qu'il y a vraiment
10:35un désirovac ?
10:36Et le monde
10:37se balance.
10:38Laisse-moi avoir
10:39le flash-light.
10:43Ah ah ah !
10:48Alors,
10:49quel type d'oreille
10:50penses-tu que c'est ?
10:51De l'or, de l'uranium,
10:52des diamants ?
10:53Tick,
10:54regarde à ton arrondis.
10:55C'était une mine à biais.
10:57Ooh,
10:58des biais ?
10:59Sais-tu, Arthur,
11:00la seule différence
11:01entre un grain de biais
11:02et un diamant brillant
11:03c'est un peu de pression
11:04et un peu de temps.
11:05Regarde ça.
11:06J'ai vu ça dans un film.
11:10Tick, viens.
11:12Arthur, est-ce qu'il n'y a pas encore un diamant ?
11:26Alors, père, tu as enfin reçu le Désiré. Est-ce que tu es satisfait maintenant ?
11:37Maintenant, que veux-je ?
11:39Qu'est-ce que tu penses, toi et moi, en parlant pour la première fois,
11:42pour voir les autres comme des gens, des gens qui s'aiment, des gens qui s'occupent ?
11:46Ra-ba-ba !
11:48Oh, j'ai une bonne idée !
11:51Donnez-moi...
11:53Le Decency Squad !
12:00Nous retournons à l'épisode d'aujourd'hui de The Mummy Speaks.
12:03J'ai tiré sur Paul et Motep.
12:05Quand j'ai perdu, tu peux tirer sur Paul.
12:08Non !
12:12Maintenant, ce gars est vieux.
12:14Honnêtement, j'oublie.
12:16Qu'est-ce qui était si mauvais à cause de l'evil ?
12:24Ha ha !
12:25Bien, bien, bien !
12:26N'est-ce pas la galère des chats ?
12:29Mes meilleurs adversaires verront ma meilleure victoire !
12:32Je...
12:34Oh, mon dieu, vous êtes trop tôt !
12:36Vous n'allez jamais s'en sortir de là !
12:38Ra-ba-ba !
12:39N'est-ce pas que vous le détestez quand il fait ça ?
12:41Terry, vous nous avez trahi.
12:43Nous vous avons dit tous nos meilleurs anecdotes.
12:46Et nous pensions que vous étiez notre ami.
12:48Eh bien, j'aimerais être, mais...
12:50Eh bien, c'est juste...
12:52C'est mon père.
12:56Vous avez raison, Esmeralda !
12:58Maintenant, avant de déclencher mon désir le plus sombre du monde,
13:02je pense que je vais jouer un petit jeu
13:04qui s'appelle
13:05Je suis OK, et vous ne l'êtes pas !
13:07Pas si vite, Rinkley Rondeur !
13:09Vous vous battez contre le Tic !
13:11Vous ne comprenez pas, n'est-ce pas ?
13:13Le Tic, il a le Désirovac !
13:16C'est vrai, mon garçon !
13:18Et laissez-moi vous donner un petit démonstration !
13:20Donnez-moi...
13:21ces...
13:22choses sur la tête du Tic !
13:25Aaaaaaaah !
13:28Aaaaaaaah !
13:30Terroriste !
13:31Tu te trompes !
13:33Vous savez, ces choses me dérangent toujours !
13:35Je veux dire, pour quoi en tout cas ?
13:37Tic, gardez la balance !
13:42Tic !
13:44Vous savez quoi ?
13:45Jouer avec vous, Saps, commence à m'ennuyer !
13:48Je pense que c'est le moment pour vous tous de sortir de la picture !
13:52Permanentement !
13:53Aaaaaaaah !
13:56Je ne peux pas vous laisser faire ça !
13:58Je ne peux pas !
13:59Donnez-moi !
14:04Attendez, Tic !
14:10Donnez-moi...
14:11ces choses !
14:13Je suis là !
14:15Maintenant, vous allez les recevoir !
14:17Attendez, gros garçon !
14:18Oubliez le moqueur !
14:19Nous pouvons avoir ce que nous voulons !
14:22Oh, oui !
14:25Je veux devenir un vrai garçon !
14:31Vous voyez, vous ne pouvez pas avoir de souhaits
14:33parce que vous n'avez pas votre propre cerveau !
14:35Vous êtes un puppete !
14:36Littéralement un puppete !
14:39Non !
14:40Vous ne pouvez pas le laisser parler à moi comme ça !
14:43Oui !
14:44Fermez-la !
14:47Pourquoi vous n'avez jamais joué au catch avec moi ?
14:51Ou prenez-moi pour un pêcheur !
14:54Parce que vous êtes si petit !
14:58Ok, qui veut un peu de ça ?
15:02On dirait que c'est à l'équipe de Decency !
15:04C'est vrai !
15:05Je vais enlever le plus gros de ses pieds !
15:08Je vote pour...
15:18Ok...
15:21Rockets from the top !
15:32C'était un moment édifiant !
15:36Sophocles !
15:37Quoi ?
15:38Oedipus Tyrannus !
15:40Le gars a ouvert ses yeux !
15:42Lisez un livre !
15:50Donnez-moi l'antenne de Tic !
15:56Non, non, non !
15:58Pourquoi ne pouvez-vous pas juste être un père une fois de temps en temps ?
16:02J'ai du travail !
16:04L'argent ne se crée pas sur des arbres, vous savez !
16:07Je vais gérer ce monstre !
16:09Vous allez aider Tic !
16:11Retournez, grand-père !
16:13Vous ne pouvez pas me battre !
16:15Je suis rempli d'hommes plus petits !
16:20Le chien vivant frappe !
16:24Revenez ici !
16:27Je suis rempli d'hommes plus petits aussi !
16:33Je ne me sens pas bien...
16:35Ok, grand-père, on t'a eu !
16:37Pense à moi !
16:38Vas-y !
16:40Donnez-moi ces choses de l'arbre de Tic !
16:43Ok...
16:45Oh, mon Dieu !
16:46C'est tellement mieux !
16:51Non !
16:54Maintenant, qu'est-ce que tu vas faire, petit homme ?
17:04POULE !
17:08Très bien !
17:11Tu ne mettrais pas ton vieux en prison maintenant !
17:14N'est-ce pas, mon garçon ?
17:15Oui, père, je pense que je le ferais !
17:17C'est tout, mon chéri ?
17:20Je pense que oui...
17:22Oh, fou !
17:23D'où es-tu venu ?
17:27Et donc, encore une fois,
17:28nous trouvons que l'evil du passé
17:30s'inscrit dans le présent,
17:31comme du salade,
17:32à l'aide d'un papier en papier,
17:34en mélangeant l'espoir et l'espoir.
17:36Vous escortez l'horreur à l'extérieur,
17:38et je vais gérer l'homme.
17:40Merci.
17:42Ah, Tic !
17:43Fais-nous un favoris
17:44et détruis ce désir de nous.
17:46J'ai compris !
17:49Donnez-moi...
17:50un B.L.T. !
17:54Fab !
17:57Tu appelles ça un B.L.T. ?
17:59Où est le mayonnaise ?