Category
😹
AmusantTranscription
00:30Lorsque l'homme a 18 heures honnêtes de sommeil dans sa propre grotte...
00:44C'est interminable ! Une abomination !
00:47Interférer avec mes importants travaux !
00:51Oh non ! Pas encore plus de travail !
00:54Mes petits-enfants ne peuvent plus dormir !
00:57Oh non ! Pas encore plus de travail !
00:59Mon plateau est déjà si plein !
01:07Ça demande une action immédiate !
01:09Voilà ! C'est fait !
01:12Je me demande si c'est l'heure du déjeuner.
01:15Oh ! J'ai presque oublié !
01:17Ça c'est pour toi !
01:20Pour qui ça peut-il concerner ?
01:23Les Cozelwits ont kidnappé Creech !
01:25Oh ! Quelle honte !
01:26Une petite surprise ?
01:27Oui ! Je m'en souviens !
01:29Les gars ! Ils ont kidnappé Creech !
01:31Oui ! C'est ce que nous comprenons !
01:32Nous devons faire quelque chose ! Nous ne pouvons pas rester ici !
01:34Juste comme ça !
01:35Absolument !
01:36En effet !
01:37Les gars !
01:38Laissez-moi imaginer !
01:39Ils veulent le grand rocher de Albonquotine
01:41ou nous ne les verrons plus jamais !
01:42Oui ! Comment le sais-tu ?
01:44Ces Cozelwits ont combattu le grand rocher depuis des siècles !
01:47Mais nous ne le donnerons jamais !
01:48Jamais !
01:49Parce que c'est notre !
01:50Et notre île ne serait pas la même sans lui !
01:52En fait, c'est une île complètement différente !
01:54Tu ne peux pas être sérieuse !
01:55Viens, Mike !
01:56Tu n'as évidemment pas l'habitude de croire que c'est grandeur,
02:00que c'est puissance,
02:01que c'est des roches !
02:04Ce merveilleux morceau de pierre pétrifiée
02:07est la même roche qui a causé la catastrophe de Betty-Anne
02:10il y a tant d'années !
02:12C'est dingue !
02:13Elle s'est cassée !
02:14C'est juste un petit rocher !
02:16Et nous sommes très fiers de ça !
02:18Mais les gars !
02:19Nous parlons de Cozelwits ici !
02:22Elle va bien !
02:23Regarde !
02:24Je ne sais pas d'où tu viens !
02:25D'accord !
02:26Je sais d'où tu viens !
02:27Mais à l'intérieur de New York,
02:28nous faisons attention à nos voisins !
02:30Nous protégeons nos propres !
02:31Même s'ils sont délicats,
02:32un, deux, trois,
02:33des pains dans les couilles !
02:34Ne t'inquiète pas, chérie !
02:36Mais vous avez...
02:37C'est tout en forme !
02:38Les gars !
02:39Je veux dire, nous devons...
02:40Rien que de peur !
02:41Qu'est-ce que l'action-gars ferait ?
02:43C'est l'heure de...
02:45De toute façon, l'action-gars ferait de l'action !
02:47Et c'est juste ce que je vais faire !
02:48Faites attention, Cozelwits !
02:49Je viens vous sauver !
02:52L'important, c'est d'accueillir la lumière !
02:57Voilà ! Parfait !
03:01Ok !
03:02Maintenant, c'est parfait !
03:07Je dois réfléchir à cette idée
03:08d'accueillir les gens.
03:09Je vais juste prendre
03:10les essentiels de survie des poissons.
03:11Shampoo,
03:12conditionneur,
03:13et la chaise.
03:20Oh non !
03:21C'est trop tard !
03:22Ils ont mangé Squeezie !
03:24Qui veut faire ça ?
03:27Butprits !
03:28Il est vivant !
03:29Le plus grand que Squeezie jamais !
03:44Je ne savais jamais que cette île était si grande !
03:47Il s'agit d'une�gââme !
03:48Et plus de gâââame !
03:56Qu'est-ce que vous faites ?
03:57Qu'est-ce que vous faites ?
03:58Qu'est-ce que vous faites ?
03:59Quelqu'un est ici ?
04:00Qui est ici ?
04:01Je ne sais pas !
04:02Qu'est-ce que vous faites ?
04:03Parlez !
04:04Qu'est-ce que vous faites ?
04:05Je ne sais pas !
04:06Qu'est-ce que vous faites ?
04:07Je ne sais pas !
04:08Vous êtes àquelle heure ?
04:09Partir !
04:10Je ne sais pas !
04:11Poussez-moi !
04:12L'un et l'autre !
04:13L'autre !
04:14L'autre !
04:15Okay, let's see, what would action guy do?
04:19He follow his nose of nososity.
04:25Whoops, he's definitely here somewhere.
04:29Gotcha!
04:32Queeks, wake up, I'm here to rescue you.
04:35Go away!
04:39Shh, you're waking him up.
04:40You're waking me up!
04:45Oh, I should have pulled the other end.
04:51What are you doing?
04:52Shh, I'm trying to rescue you.
04:54Couldn't you have picked a more decent hour to rescue a person?
04:57It's the middle of the night, what what.
04:59Why, back in my day, rescuers had a little more consideration.
05:02Queeks!
05:03What?
05:04I'm trying to rescue you.
05:05Oh, you're trying to rescue me?
05:07Why didn't you say so?
05:09Rescuing is man's work.
05:11Stand back, here's how it's done.
05:16I wonder if this qualifies as woman's work.
05:24Look, they're after us, we gotta get out of here, Queeks!
05:27Hang on, I just woke up here.
05:29I need to brush my tooth and have my teeth.
05:31We don't have time for any of that, let's go!
05:33Alright, alright, I'm right behind you.
05:36But I'm telling you, I can't keep this pace up much longer.
05:41Queeks, you're going the wrong way!
05:43Let go of me! I bruise easily.
05:45Are you crazy? We have to go this way.
05:47But I forgot my lotion.
05:48It's a little embarrassing really, but I've got a rather bad case of eczema.
05:52You see this dry patch on my knuckle?
05:54It'll spread.
05:55Queeks!
06:00Looks like they've missed us for now.
06:04Come on, we'll go this way.
06:06Ah!
06:07Ah, time out!
06:08What?
06:09I don't escape in the rain.
06:10There's no time out, this isn't a game, we're running for our lives!
06:12Not when it rains, dear. I'll get wet and catch cold.
06:15No, thank you. We must build a shelter.
06:18We meaning me.
06:22You're going to tie that to that?
06:24It'll never hold.
06:25Do you want to help?
06:26I am helping!
06:27Now get back to work!
06:28I'm getting soaked to the skin!
06:32You call that a fire?
06:33Why, my fire is ten times better than that pipsqueak little smoky stick.
06:37How are you going to roast an oxtail of potatoes,
06:39bake bread and make those crepes with the little strawberries on top
06:42and the creme fraiche that I like, what what?
06:44Oh, go on.
06:45My food isn't going to catch itself.
06:48Funniest looking mox I've ever seen.
06:50This is all I can find.
06:51What is it?
06:52A turnip.
06:53I'll take the stick.
06:58Oh no, it's happening again!
07:00You little brats!
07:02You little buzzard!
07:03I'll show you!
07:07You're even a menace to harmless wildlife.
07:09All right, since you're up, let's get moving.
07:13Leave me be, you slave driver!
07:15I never run before 10.30.
07:17Well, it looks like I've got a couple of hours to wait.
07:20May as well wash my hair.
07:22It's getting that dull, lifeless look that days and nights of endless torture can bring.
07:25Know what I mean?
07:33Obstacle
07:34Obstacle 1
07:35Obstacle 2
07:36Obstacle 3
07:42Quix!
07:43What happened to all the shampoo?
07:45I used it.
07:46You gotta be kidding me!
07:47Not on my head, you goose!
07:49You ate my shampoo?!
07:51It wasn't all that good but boy, that conditioner!
07:54Cream-alicious!
07:56Quix!
07:57That's it!
07:58I don't believe this!
07:59This is the last straw!
08:01C'est le pire rescue de toute l'histoire de tous les rescues !
08:04Ça ne pouvait pas être pire !
08:10C'est le pire !
08:11Quoi ?
08:12C'est bon !
08:21Oh non !
08:22Trouvé !
08:23C'est bon !
08:24Et vous ne vous en sortirez jamais !
08:27Sans ces cadeaux !
08:30Des cadeaux ?
08:31Vous y êtes !
08:32Où est ma crème d'examen ?
08:34Nous sommes très désolées.
08:35Prenez-le, s'il vous plaît.
08:38C'est froid !
08:39Pourquoi n'avez-vous pas éteint ça ?
08:40Les enfants n'ont pas de sentiments pour un vieil homme !
08:44S'il vous plaît, c'est tout ce qu'on a.
08:46Prenez-le.
08:47Et lui aussi.
08:49Partez !
08:51S'il vous plaît.
08:52Vous devez le prendre.
08:53Et lui.
08:55D'accord.
08:56Oui !
08:57Vite !
08:58Partez !
09:01Vous n'êtes pas très populaire, hein ?
09:04J'aime moi.
09:08Oh, vous êtes de retour ?
09:09Franchement, je ne pense pas qu'ils l'aient voulu.
09:12Bien sûr qu'ils ne l'ont pas.
09:13Qu'ont-ils donné pour le ramener ?
09:15Tout ce qu'ils avaient.
09:20Encore !
09:21Oh, magnifique !
09:22Voyons voir.
09:28Oh, des diamants de la meilleure qualité !
09:30Cet oiseau noir est parfait !
09:32Un pot de thé golden !
09:35Je suis dans le ciel positif !
09:36Vous n'allez pas vous caler ?
09:38J'ai l'âge, je suis fatigué, et si je n'arrive pas à dormir, je vais devenir fou !
09:45Ce n'est pas cher.
09:54Ceci promet d'être mon meilleur documentaire !
09:59Oh, qu'est-ce que ?
10:01Mon meilleur lancement jusqu'ici !
10:03Parfait !
10:04J'ai seulement été là deux secondes,
10:05et j'ai déjà été menacé par un tribunaire barbarien à dos.
10:09Ceci peut bien être la première fois que la civilisation a touché
10:11Cet inéluctable, inexploré, préhistorique, primordial,
10:14plombant, rivalant, sauvage,
10:16perdu sur l'île de la jungle,
10:17euh...
10:18...Unbonquotime ?
10:20Il parle un langage de sorte primitive !
10:22Nobles, sauvages,
10:24ne soyez pas effrayés,
10:26C'est moi, Nature Chaser !
10:28C'est très bien de vous rencontrer !
10:31Simplement étonnant !
10:33Cette créature humaine parle anglais comme Chibberish !
10:36Hum, si vous êtes d'accord, je pense que c'est temps pour du thé !
10:38Ta-ta !
10:39C'est probablement inutile, mais je vais suivre ce spécimen à son maire tribal !
10:44Ok, tout le monde !
10:45C'est le Nature Chaser !
10:47Oh, joli !
10:49Oh, c'était un bon appel !
10:51Comme vous pouvez le voir, la femme est encore plus agressive que l'homme !
10:54Vous pouvez nous rejoindre pour le déjeuner !
10:56J'ai l'impression d'être trop tard !
10:57Elles ont déjà éclaté dans leur tête !
10:59En fait, ce sont des Mopsables !
11:01Vous parlez anglais ?
11:02Oh, et un petit peu de français !
11:04Hey ! Je vous reconnais maintenant !
11:06Vous êtes le gars de la nature de la télé !
11:08Vos documentaires sont vus partout dans le monde !
11:10Je peux faire n'importe quoi pour faire partie de votre émission !
11:12Eh bien, je pourrais utiliser une assistante !
11:14Wow ! Une assistante pour le directeur ?
11:16J'ai de bonnes idées !
11:18Et je veux entendre tout le monde !
11:20Mais d'abord, vous devez apprendre des leçons importantes !
11:22J'y vais !
11:24Leçon 1
11:24Comment préparer mon thé ?
11:26Deux sucres, pas de lait !
11:27Go !
11:29Salut, je suis la princesse Lou, la fille la plus rigolote de l'île !
11:32Et voici mon oiseau, Lancelot !
11:34Dis bonjour, Lancelot !
11:36Lancelot !
11:37Dis bonjour !
11:39Et voici ma maison !
11:40Voici ton thé ! Deux sucres !
11:42Brillant !
11:43Leçon 2 dans le cinéma !
11:45Voyez si vous ne pouvez pas trouver un Donut à mentir !
11:47Vous étiez en train de me montrer vos abondantes villes natives ?
11:50C'est par ici !
11:51Leçon 3 dans le cinéma !
11:52Voici ma chambre !
11:54N'aimez-vous pas le papier ?
11:55Je l'ai choisi moi-même !
11:56J'ai voulu que les pilules se matchent,
11:58mais mon stupide père m'a mis la mauvaise velours !
12:01Et voici mon trône !
12:03C'est le plus grand trône de l'île !
12:05J'aime m'asseoir dessus !
12:06Vous voulez m'asseoir ?
12:08Oui, bien...
12:09Je pense qu'on a tout ce dont on a besoin !
12:10Oh, mais attendez ! Je ne vous ai pas montré mon collection d'animaux !
12:12Coupez !
12:14Oh, mon Dieu !
12:15Je ne t'avais pas attendu si vite !
12:18N'ajoutent-ils pas 10 pouces ?
12:20Désolée, nous n'avons pas d'ananas,
12:22mais je vous ai fait cette pâtisserie spéciale !
12:25Mon amour, voyez-vous cette petite lumière rouge sur la caméra ?
12:27Oui !
12:28Leçon 3 !
12:29Quand la petite lumière rouge est en place,
12:31nous ne disturbons pas le réalisateur !
12:32Alors, dégagez !
12:33Désolée !
12:34Maintenant, le majeur chef de l'Albanquin Nation !
12:37Mon père !
12:38Quelle grave affaire tribale préside-t-il aujourd'hui ?
12:42Oh, j'étais juste...
12:44au milieu d'une très importante...
12:46collation ?
12:47Collation ?
12:48Oui !
12:49Collation !
12:50Collation tribale ?
12:52D'accord !
12:53Excusez-moi, Mr. Chaser ?
12:55J'ai une idée !
12:56Peut-être que vous pourriez...
12:57Laissez-moi vous donner un petit secret !
12:59Leçon 4 !
13:00Pour apprendre, il faut d'abord observer !
13:03Compris ?
13:04Oui, monsieur !
13:05Bien !
13:06Maintenant !
13:07Prends ma pomme !
13:08Prête ?
13:09Super !
13:10Voici la création de l'artistique primitif authentique !
13:14Dites-nous !
13:15Est-ce que cet idolâtre de pierre...
13:16est-ce que c'est un tributaire...
13:17à un volcan de guerre féroce...
13:19qui demande un sacrifice de rituels ?
13:21Oh !
13:22Pas entièrement !
13:23C'est en fait une sculpture...
13:25de mon grand-mère Wilhelmina...
13:27une couture féroce !
13:28En tant qu'historienne résidente...
13:30je peux vous le dire...
13:31sa histoire est assez étonnante !
13:32Coupez !
13:34Nous avons hiké cette montagne...
13:35vers la grotte de la fableuse Docteure de l'île.
13:38Nous n'avons aucune idée...
13:39quel rituel diabolique...
13:41quelle sorcière sombre...
13:42quel primordial malaisant...
13:44que nous pourrions voir !
13:45Faites que l'ancien homme...
13:46lave ses sous-vêtements en paix !
13:48Coupez !
13:56Qui me moque ?
13:57C'est le documentaire le plus mauvais...
13:59dans l'histoire des documentaires mauvais.
14:01Regardez...
14:02pouvons-nous parler un instant ?
14:03Bien sûr !
14:05J'ai besoin de quelqu'un...
14:06qui n'a pas peur de prendre un risque.
14:07Donnez-lui tout !
14:08Pouvoir, peur, ressource, héroïque...
14:11diabolique !
14:12J'ai besoin...
14:13d'un roi de la jungle.
14:15Mais c'est moi !
14:16N'est-ce pas ?
14:17Euh... non.
14:19Un peu moi ?
14:20Non.
14:21Monsieur !
14:22Si vous me donnez une autre chance...
14:23je serai votre roi de la jungle !
14:25Je vous ferai fière !
14:26C'est l'esprit !
14:27Maintenant, retirez cet arbre...
14:29et suivez-moi !
14:31Si vous serez un roi de la jungle...
14:32vous devrez parler à des animaux.
14:37Juste écoutez...
14:38et répétez.
14:39Et...
14:39C'est parti !
14:43C'est cool !
14:50C'était génial !
14:51Merci !
14:52Dans ce coup...
14:53vous vous mettez votre tête...
14:55dans la bouche de ce croc.
14:56Je fais un pote.
14:59Quelle pression !
15:00Maintenant, vous allez le faire.
15:01C'est parti !
15:02Ok, Alfred...
15:03Tu peux le faire.
15:05Je le fais !
15:07Je le fais !
15:08Je le fais !
15:10C'était comment ?
15:11Observez l'exquisieuse beauté...
15:13du bleu morpheus.
15:14Désolé, j'ai oublié.
15:15Encore une fois, de l'avant !
15:18Ok...
15:19Vine-swinging.
15:20Rappelez-vous juste une chose...
15:21Ne laissez pas partir.
15:23Ne laissez pas partir.
15:32Alfred, voilà !
15:34Félicitations !
15:35Tu l'as fait !
15:36Je l'ai fait ?
15:37Votre pote avec les éléphants...
15:38a l'air magnifique !
15:40Et votre vine-swinging...
15:41sauf pour cette partie...
15:43de la fin.
15:44On a de la bonne footage !
15:46Un pote !
15:47Je vais te le faire !
15:48Non, non, non !
15:49Ne fais pas ça !
15:50Tu es trop guerrier...
15:51pour ce genre de chasse maintenant.
15:54Maintenant, dans cette scène...
15:55nous avons Alfred,
15:56roi de la jungle...
15:57emprisonné dans la bataille...
15:59contre le plus fort guerrier...
16:00de l'opposé...
16:01le fort Wendel !
16:03Lumières !
16:04Caméras !
16:05Attendez !
16:06Où est ma lumière ?
16:07Mon déjeuner !
16:08J'arrive !
16:09Leçon 249...
16:10Il y a un garçon de merde...
16:12à chaque minute.
16:13Action !
16:25Oh, mon Dieu !
16:26Je suis indomptable !
16:28Indomptable !
16:29Mon temps est venu !
16:31Il fait froid !
16:32Maman !
16:33Je reviens à la maison !
16:37C'était comment ?
16:38J'ai gagné !
16:39J'ai gagné !
16:40Je suis Alfred !
16:41Roi de la jungle !
16:43Je suis un star !
16:44Make-up cut !
16:45Dans cette scène...
16:46notre Alfred...
16:47doit sauver...
16:48une belle damsel en distress.
16:50Prends-moi, prends-moi !
16:51Je suis prête pour mon close-up !
16:52Et ma Marjorie ?
16:53Je la sauverais...
16:54tous les jours !
16:55Non, non, non !
16:56Pas bon !
16:57Trop vieille !
16:58Non, j'ai besoin...
16:59d'une personne plus crédible.
17:00Jeune, naïve...
17:01facilement manipulée.
17:03Mike !
17:04Quoi, maintenant ?
17:05Manger ta nourriture ?
17:06Mange ça et tu seras prête dans 10 minutes.
17:07Tu veux que je porte une robe ?
17:09C'est tout !
17:10Je n'en ai pas assez de cette production !
17:11Thé, donuts, vêtements et tout !
17:13Je m'en vais !
17:14Je ne pense pas.
17:16Si tu regardes prochement ton contrat,
17:17page 75, paragraphe 9, ligne 11,
17:19ça indique clairement que la partie de la première partie,
17:21toi, sous la direction de la partie du directeur,
17:24moi, je porterai une robe.
17:26Ça !
17:27Je ne peux pas croire que j'ai signé ça.
17:28Alfred, aide-moi ici !
17:30Je serai dans mon trailer.
17:32Le cinéma
17:34OK, primitives.
17:35C'est la scène finale.
17:37Je veux voir tout plus grand que la vie
17:39et beaucoup de danser.
17:41Action !
17:42Je ne veux pas faire ça.
17:44Tu as l'air effrayée !
17:45D'accord, c'est bon !
17:47J'ai...
17:48tellement peur !
17:51Maintenant, c'est le cas !
17:52C'est un...
17:53un...
17:54un...
17:55un...
17:56un...
17:57un...
17:58un...
17:59un...
18:00un...
18:01Ah ! Ah ah ah !
18:03C'est à moi, Bungler !
18:05Tuez-vous !
18:07Oh, j'ai brisé un poignet !
18:09C'est génial !
18:10Le carnage, l'escalade, la complète détruction de cette civilisation de l'île !
18:14Je l'adore ! Je vais être riche !
18:16Je vais être célèbre ! Je vais être...
18:18Oh non ! Mon travail !
18:20Ne t'inquiète pas, ça va.
18:24Hum... Coupé.
18:26Oh ! Ma caméra !
18:28J'ai perdu mon film, mon documentaire...
18:30Tout !
18:32Bon, pas tout.
18:33J'ai cette caméra de soutien.
18:36Ok, commençons à nouveau.
18:38Et cue le crocodile !
18:40Alfred, où vas-tu ?
18:42Je t'ai besoin. Je t'ai besoin pour être mon roi de la jungle.
18:44En fait, je pense que je veux juste être moi.
18:47Marjorie ?
18:48Trop vieille.
18:49Mike ? Mike !
18:51Je peux vraiment utiliser un double mocha-cappuccino en ce moment.
18:53Laissez-moi vous donner une petite leçon en film.
18:56Prends votre propre cappuccino.
18:58Eh bien, au moins, le tien est là.
19:00Ouvre plus. Plus.
19:02Plus proche. Plus proche.
19:18Pas de voitures, pas de téléphones, pas de zones de parking.
19:20Pas de chaperons, pas de léprechauns.
19:22Pas de logements de mort, pas de salon de peau.
19:24Pas de téléphones, pas d'ice-cream, pas de coupons.
19:27Pas de silicone, pas de parmesan, pas de kidney stones.
19:30Pas de microphones, pas de tampons.
19:32Pas de carry-on.