• il y a 3 jours

Category

😹
Amusant
Transcription
00:31Jeanne, regarde!
00:32Je pense qu'il vaut mieux qu'on retourne.
00:34On va être tellement...
00:37Peut-être que tu as raison.
00:39Allez, allons-y!
00:46Wow!
00:48Regarde!
00:51C'était proche!
00:53Trop proche!
00:55Allez!
01:01Oh!
01:03As-tu vu ça?
01:05Quoi?
01:06Là-bas!
01:10Ça a l'air...
01:11comme un pirate.
01:14C'était un pirate?
01:19Ça a l'air comme un jardin.
01:22Un instant.
01:23Ça doit être le jardin de Flute.
01:25Le jardin de Flute.
01:27C'est sur la carte.
01:29Jeanne,
01:30si Flute a emprisonné son équipe ici,
01:33peut-être que c'est aussi là qu'il a emprisonné ses trésors.
01:36Personne ne penserait à chercher un jardin.
01:39On n'a pas le droit de distraire ces évils âmes.
01:42On doit le dire aux autres.
01:49C'est un jardin.
01:51C'est un jardin.
01:52C'est un jardin.
01:53C'est un jardin.
01:54C'est horrible.
01:55Oui, oui.
01:56Et il y a un bâtiment.
01:58Et il y a ce gros bâtiment.
02:00Oui, et il y a un couteau au lieu d'une main, n'est-ce pas, Jake?
02:04Un jardin de fenêtre.
02:06Peut-être qu'il n'y a pas de lieu plus sûr pour nos 14 perdus.
02:10Oui, oui, oui!
02:12Le trésor!
02:13Qu'est-ce qu'on attend?
02:14Allons ouvrir ces ténèbres et récupérer ce magnifique monde!
02:18Attendez!
02:19Je ne suis pas sûre qu'il faut le faire.
02:20Bien sûr qu'il faut le faire!
02:21Est-ce que vous pensez que c'est faux de détruire un bâtiment?
02:23Ah, mais le trésor, mademoiselle!
02:25Pensez au trésor!
02:32Vous m'entendez?
02:33N'oubliez pas où vous êtes, Squire.
02:35L'île du trésor.
02:36Capitaine Flint pourrait avoir laissé plus que ses pirates pour garder son trésor.
02:40Qu'est-ce que vous bavardez?
02:42Sur l'île du trésor, il n'est pas impossible que quelque sorte de curse puisse être visitée sur ceux qui plombent les grèves.
02:48Oh!
02:50Des fantômes!
02:52Oh!
02:54Impossible!
02:56Je n'aime pas cette idée, après tout.
02:58Des fantômes, en effet!
03:00Vous pouvez couper, Squire.
03:02Je n'aime pas ça.
03:07Quelque sorte de curse peut être visitée sur ceux qui plombent les grèves.
03:11Mais ce n'est pas vraiment plomber, c'est ça?
03:15Ma main!
03:17Mon bras!
03:21Je ne peux pas le couper!
03:23Je ne peux pas...
03:24Oh non!
03:26Qu'est-ce que c'est?
03:27Aidez-moi!
03:29Aidez-moi!
03:30Blastez-moi, Binacle!
03:31Cet endroit est bloqué!
03:33Non!
03:34Attendez!
03:35Revenez!
03:37Revenez!
03:39Qu'ai-je fait?
03:45Vous, là-bas.
03:47Arrêtez de gratter et mettez votre dos dans l'eau.
03:51Un peu d'eau ne fait jamais mal à personne.
03:54Oui, mais Capitaine...
04:04Vous n'êtes pas fort.
04:06Pas fort, Capitaine?
04:08Comme vous l'avez dit, un peu d'eau ne fait jamais mal à personne.
04:11Non.
04:12Un peu d'eau ne fait jamais mal à personne.
04:14Non, mais beaucoup l'ont fait.
04:16Surtout quand vous vous asseyez à l'envers.
04:18Plus de trucs comme ça et je vous tuerai en vie, mon amour.
04:23Oui, mes amis.
04:25C'est ce que je devrais faire.
04:27Les tuer en vie, comme un scurvy.
04:34Bien sûr!
04:35C'est ça!
04:36Pourquoi je ne l'avais pas pensé auparavant?
04:38Blitz pourrait avoir emprisonné ce trésor avec ses troupes mutantes.
04:43Robin! Nettlitz!
04:45Relancez le bateau!
04:46On va faire un spot de grave, Robin!
04:52Graves?
04:53Graves?
04:56Oui, mais vous êtes un beau dieu en silver.
04:59Et avec les cerveaux pour le match.
05:03En mon avis, il n'y a absolument pas de raison de supposer que le trésor est emprisonné dans le grave.
05:09Pas de raison du tout.
05:10Et en plus...
05:11Un instant! Où est Jane?
05:14Jane? Jane! Où es-tu?
05:18Jane! Jane!
05:20Jane? Je dis Jane! Où es-tu?
05:24J'ai oublié tout sur elle! Mon amour!
05:28Pas de signe! Je suis ici!
05:30Quoi? Non!
05:32Jane, si c'est une sorte de blague...
05:35Ce n'est pas une blague!
05:37Quelqu'un m'a touché!
05:39Oui, moi!
05:41Mais où... Où es-tu? Je ne te vois pas!
05:45C'est tout! J'ai trouvé ce ring dans le grave.
05:48Je l'ai mis sur et je suis disparue!
05:50Et maintenant je ne peux pas l'enlever!
05:52Donc tu vois, j'avais raison! Il y a un trésor dans ce grave!
05:56Tu vois, Squire...
05:57Il y a plus de choses dans le ciel et la terre, Horatio,
05:59que ce que tu penses.
06:01Quoi? Qu'est-ce que tu racontes, Docteur?
06:04Et mon nom n'est pas Horace!
06:06Horatio. C'est Shakespeare.
06:08Ce que je veux dire, c'est qu'il y a beaucoup de choses sur cette île
06:11que nous n'avons aucune idée.
06:13Et ce grave possède beaucoup de secrets
06:15que je, pour l'un, pensais être plus sécuritaires de ne pas être découverts.
06:19Je n'ai jamais eu de soutien de ces gens quand je les ai rencontrés.
06:22Personne n'aurait pensé qu'il y avait de la lumière sur cette île poursuivie.
06:25Ça montre leurs origines, bien sûr, si tu me demandes.
06:29Fantômes et goulets, bêtises et bêtises.
06:32Tout ce trésor qui attend d'être découvert.
06:35Tout ce monnaie, tout ce...
06:37Bien, c'est trop effrayant de revenir.
06:39Je connais quelqu'un qui n'est pas... moi.
06:42Ici nous sommes. Un trésor aussi bon que le mien.
06:45Tout ce qu'il nous reste à faire, c'est changer quelques têtes et...
06:48Et...
06:49Qu'est-ce si les autres sont bien?
06:51Qu'est-ce si cet endroit est menacé?
06:54Ne m'embrasse pas, trésor, il n'y a pas de choses comme des fantômes.
06:57Bien sûr que non.
07:05Tu es vraiment un gâchis.
07:08A l'étagère!
07:10Silver!
07:12Oui, Capitaine.
07:13Il peut y avoir des fantômes.
07:18Un fantôme est quelque chose sans substance.
07:20Mon poignet est clair.
07:22Maintenant, dis-moi.
07:24Quel t'as le plus peur?
07:25Un fantôme qui ne peut pas te toucher?
07:28Ou celui-ci?
07:33Maintenant, viens.
07:34Ne parlons plus de fantômes.
07:36C'est le trésor que nous souhaitons, les gars.
07:38Le trésor!
07:42Curse ou non curse, nous ne pouvons pas laisser qu'il arrive au trésor d'abord.
07:46Le trésor!
07:49Mais que faisiez-vous à l'intérieur de l'étagère?
07:51Comme si nous ne pouvions pas imaginer.
07:53Jane, j'aimerais que tu ne fasses pas ça.
07:55Je ne peux pas l'aider.
07:57Je ne suis pas content de ça non plus.
07:59En tout cas, le point est que Silver et ses fantômes scoundreux vont plonger dans les grèves.
08:03Nous ne pouvons pas laisser qu'ils obtiennent le trésor.
08:05Je crois toujours qu'il n'y ait pas de trésor là-bas, Jim.
08:08Par contre, si ils détruisent l'étagère,
08:11j'ai peur que des forces inconnues puissent être déclenchées
08:14pour développer qui sait quoi sur l'étagère et tous ceux qui y vivent.
08:18Tu veux dire nous?
08:19J'ai peur aussi, Jane.
08:21Silver, à travers sa colère, peut juste accomplir ce qu'à travers son courage et sa fierté,
08:25il n'a toujours pas pu faire.
08:27Finir nous, tu veux dire?
08:29Précisément.
08:30Nous devons l'arrêter.
08:32Bien, oui, bien sûr.
08:34Mais comment?
08:35Je pense que je sais comment.
08:38C'est bon, vous pauvres excuses pour une colère de l'étagère.
08:43Nous allons commencer par celui-là, là-bas.
08:45Capitaine, c'est un trésor?
08:47Après tout, vous ne savez jamais.
08:49Très vrai, très vrai.
08:51Et vous ne saurez jamais plus que d'une stupide poutre particulièrement stupide.
08:55Mais si vous ne l'atteignez pas et qu'elle déclenche cette pierre,
08:58vous ne vivrez jamais pour le savoir, s'il vous plaît.
09:00Maintenant, regardez-moi.
09:03Malada, vous paire de bêtards.
09:05Vous n'avez pas peur d'un seul tir.
09:08Oui, c'est vrai.
09:13Ah, pas de trésor ici.
09:15D'accord, ce sera un délirant délire.
09:18Un délirant délire?
09:20Je dis que tu es un délire,
09:22mais tu n'as pas l'air d'être un délire.
09:24Je suis un délire.
09:25Je suis un délire.
09:26Un délire?
09:27Un délire.
09:28Un délire.
09:29Un délire.
09:30Un délire.
09:31D'accord, vous deux. Celui-ci d'abord.
09:35Qu'est-ce que vous attendez ?
09:38Ouvrez-le !
09:43Aucun corps.
09:45Alors, peut-être que celui-ci est où se trouve le trésor.
09:49Eh bien, rentrez là-dedans et gâchez !
09:52Moi ?
09:53Oui, vous !
09:55Mais, Capitaine !
09:57Je gâche, Capitaine, je gâche !
10:00Il n'y a rien là-dedans, Capitaine.
10:03D'accord, sortez d'ici ! Nous allons ouvrir un autre.
10:06Quoi ?
10:10Sortez d'ici !
10:18Est-ce sûr que ça va fonctionner ?
10:20C'est notre meilleure chance, Squire.
10:22Faites attention, Jane.
10:23Ne vous inquiétez pas.
10:25C'était horrible.
10:27Toutes ces oiseaux.
10:28J'étais en train de vous attraper avec eux.
10:31Faites ton bruit,
10:33Vous grande, flippante personne.
10:38Oh non ! Non !
10:41Alors, à quoi vous payez ?
10:42Ce n'est pas moi, Capitaine. C'est...
10:46Je n'aime pas ça, Capitaine. Je n'aime pas ça.
10:51C'est des oiseaux géants.
10:53C'est venu pour me tuer.
10:55Pourquoi ? Quelle sorcière est-ce ?
10:57Quoi ?
11:00Arrêtez-le ! Arrêtez-le !
11:01Capitaine ?
11:02Qui êtes-vous ?
11:04C'est Horten ! C'est Horten !
11:06Aidez-moi !
11:07Excusez-moi, mais arrêtez-le !
11:10T'es effrayé de voir une petite fille, Silver ?
11:14Tuez-le ! Arrêtez-le !
11:16Ne la laisse pas partir.
11:18Attends-lui.
11:21Ce n'est pas un fantôme qu'il y a là-bas.
11:25Tu sais, tu peux le dire.
11:29Oh non ! Ils ont pris Jane !
11:31Tout s'est passé de ma faute !
11:35Alors, ma belle.
11:37Tu ne m'appelles pas ta belle ?
11:40Je ne t'appelais pas, t'es un fantôme.
11:43Je parlais de Jane.
11:47Jane ?
11:48Oui !
11:49C'est moi !
11:51Toi !
11:53Aïe !
11:54Non, tu n'es pas d'accord, jeune fille.
11:56Personne n'obtient le meilleur de Long John Silver
11:58deux fois dans un jour.
12:00Nibletch !
12:01Oui, Capitaine ?
12:02Amène cette roue là-bas.
12:04Elles ne viennent pas près de ce fantôme.
12:06Ce n'est pas un fantôme, tu ne l'as pas entendu ?
12:08C'est Jane !
12:09D'accord, mais je ne l'aime pas.
12:11Viens ici avec ça et tiens-le autour d'elle.
12:13Mais je ne peux pas le faire.
12:15Fais-le !
12:18Maintenant, on peut voir où tu...
12:22Toi, inutile !
12:23Quoi ?
12:24Sors de là !
12:26J'en ai assez de toi.
12:29Quoi ?
12:30Aïe !
12:31Toi !
12:32Aïe !
12:33Maintenant, ma chère,
12:36comment es-tu arrivée à ce stade le plus inusuel ?
12:41Pas toi !
12:42Toi !
12:43Toi !
12:44Toi !
12:45Toi !
12:48Bien, on verra.
12:50On verra.
12:52J'ai des façons de lisser les tongues inutiles.
12:56En tout cas, on peut en parler plus tard.
13:01Maintenant, j'ai d'autres plans pour toi.
13:04Qu'est-ce qu'il fait ?
13:06Je ne sais pas, Jim, mais je n'aime pas.
13:08On doit l'aider.
13:10Mais comment ?
13:12Maintenant, ma chère,
13:16je crois que c'est le tombeau dans lequel on trouvera le trésor.
13:22Aïe ! Il n'y a pas de trésor ici.
13:25Et si tu ouvres ce tombeau,
13:27tout ce que tu auras, c'est de la tristesse.
13:29Vraiment ?
13:30C'est très intéressant.
13:33Et qu'est-ce qui t'amène à cette conclusion ?
13:36J'ai pris quelque chose d'ici qui ne me belonge pas.
13:38Et regarde-moi maintenant !
13:40N'oublions-nous pas quelque chose.
13:43Si tu ouvres ce tombeau,
13:45les forces de la Graveyard vont venir et t'amener jusqu'à la fin de la Terre.
13:49Bien, bien, bien.
13:53Quelqu'un qui ouvre ce tombeau, il est tombé.
13:56Pas aussi intelligente que ce que tu pensais.
14:03Tombeau, tu dis ?
14:05Oui.
14:08Quand ta tristesse est un petit prix à payer pour tout ce trésor...
14:16Tu veux dire...
14:18Oui !
14:20Tu devras avoir l'honneur d'ouvrir le tombeau.
14:25Non, je ne le ferai pas !
14:28Non !
14:29Attends !
14:30Je le ferai !
14:33Je me demandais combien de temps il allait falloir pour que tu sortes de ces arbres.
14:41Tu... Tu savais ?
14:43Je pourrais être blindé,
14:46alors je serai seul.
14:48Mais je vois plus que toi.
14:51Prends ton arbre.
14:53Toi !
14:54Arrête-moi, garçon !
14:55Arrête !
15:03Arrête-moi !
15:04Arrête-moi !
15:05Arrête-moi !
15:06Arrête-moi !
15:07Arrête-moi !
15:08Fais quelque chose avec ça !
15:12Pas si vite, garçon.
15:14Où penses-tu que tu vas ?
15:21Où étions-nous ?
15:25Oui.
15:28Tu vas ouvrir le tombeau pour moi.
15:32Je ne le ferai pas.
15:34Je ne le ferai pas, tu entends ?
15:36Je crois que tu es enceinte.
15:41Apporte-moi ton arbre.
15:43Non !
15:44Tue-moi, vieux garçon !
15:46Taise-toi, toi !
15:51Pas si vite.
15:53Ne le fais pas, Jane !
15:55Ne le fais pas !
15:56Non !
15:57Non, Jane !
15:58Attends !
15:59Ne le fais pas !
16:00Arrête-moi, s'il te plaît !
16:06Jane !
16:07Jane !
16:26Jane !
16:31Jane !
16:39Arrête-le, Jane !
16:45Et maintenant...
16:49Le trésor !
16:56Viens ici.
16:59Dis-moi ce que tu vois.
17:04Bien...
17:06Rien.
17:09Qu'est-ce que tu dis ?
17:11Il n'y a rien là-dedans.
17:14C'est aussi vide que ton corps.
17:17Rien ?
17:18Rien ?
17:22Nous devons s'en aller.
17:24Tu vas nous mettre en colère.
17:26Et puis...
17:27Et puis, Jane ?
17:28On ne peut pas la quitter.
17:29Jim !
17:30J'ai peur. J'ai peur du pire.
17:32Mais elle...
17:33Elle ne peut pas être...
17:34On va tous y aller.
17:35Si on n'arrive pas à s'en aller.
17:36Allons-y !
17:37Arrête-les !
17:43Laissez-moi dire...
17:45Que ce jour...
17:46Ne passera pas...
17:48Sans quelque récompense.
17:51Maintenant...
17:53Préparez-vous...
17:55Pour votre mort.
17:58Pour la première fois, la nature est avec nous.
18:00Regardez !
18:01C'est une éclipse !
18:02Quelle blague est-ce ?
18:04Quels jeux sont-ils en train de jouer ?
18:06Ce n'est pas un jeu !
18:07C'est un...
18:08C'est...
18:09Qu'est-ce qui se passe ?
18:15Il y a encore d'autres.
18:17Là-bas.
18:18Là-bas.
18:20A gauche.
18:21A gauche.
18:22Je ne peux pas les voir !
18:26Vos armes.
18:30Vos armes.
18:43Prends-les.
18:45Ce n'est pas faire.
18:46Comment peut-il faire ça à Jane ?
18:48Si il n'avait pas trouvé ce ring,
18:50ça n'aurait jamais pu se passer.
18:52Retourner de ce bâtiment n'aurait rien d'autre que la douleur et le désespoir, comme nous l'avons dit.
18:57Mais...
18:58Même dans ce lieu sombre,
19:00il y a un sens de justice.
19:02Justice ?
19:03Quelle justice ?
19:05Jane est...
19:06Jane est là-bas.
19:07Regarde.
19:09Jam !
19:11Jane !
19:14Hey !
19:15Et moi ?
19:16Non !
19:19Nous pensions que tu étais John.
19:21Le disais-je ?
19:22Mais le ring !