Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Parfois, vous devriez essayer de nager avant de vous joindre à l'équipe de nageurs, oui?
00:09Je ne peux pas nager. C'est un stupide coup de ciseau.
00:12Je n'ai pas intérêt à des excuses. J'ai intérêt à des résultats.
00:17Je n'ai pas intérêt à des excuses. J'ai intérêt à des résultats.
00:22Tout d'abord, l'équipe de baseball. Ensuite, l'équipe de football. Maintenant, l'équipe de nageurs. Je suis un faillite.
00:27Au moins, vous avez vos crédits académiques.
00:30Merci, Jude.
00:31Allez, P-Buddy, vous êtes un bon nageur.
00:34Dites-le à Mme Hinman. Elle veut qu'on fasse tous ces coups bizarres et tout.
00:38Parfois, la technique est aussi importante que...
00:42Oh, oubliez-le.
00:43Et le petit Jumanji?
00:46Si c'était un sport, je serais un all-star.
00:48Si c'était un sport, je serais bandée.
00:52Une machine vous ramènera au fond, mais ne vous dira pas ce qu'il faut garder.
00:57Et Peter Shepard prend la balle!
01:21Jumanji, Jumanji, Jumanji...
01:51Jumanji, Jumanji, Jumanji...
01:54Jumanji, Jumanji, Jumanji...
01:57Jumanji, Jumanji, Jumanji...
02:00Jumanji, Jumanji, Jumanji...
02:03Jumanji, Jumanji, Jumanji...
02:06Jumanji, Jumanji, Jumanji...
02:21Jumanji, Jumanji, Jumanji...
02:23Jumanji, Jumanji, Jumanji...
02:51La salamandre géante est poissonnante, ou quelque chose comme ça.
02:54Les Manjis croient à beaucoup de choses.
03:01Une machine vous ramènera au fond...
03:04Une machine...
03:05J'hate de le dire, mais ça ressemble à Ipsen.
03:08J'aimerais mieux s'occuper de ces salamandres.
03:10Eh bien, il va pleuvoir bientôt.
03:12Si on va atterrir dans l'atelier d'Ipsen, peut-être qu'il vaut mieux le faire pendant qu'on a le noir de côté.
03:16Que pensez-vous, Petey?
03:17Mes jambes sont blanches.
03:19Je suppose que c'est unanime alors.
03:21On va voir.
03:30Respirez au cours du passage.
03:31Il y a un capteur qui peut détecter la mouvement.
03:33Et une fois dans l'atelier, sautez tout de suite, ou vous allez directement dans la chaleur.
03:37Pas de problème.
03:38Peut-être pas, mais Ipsen est toujours en train d'améliorer sa sécurité, alors soyez prêts à des surprises.
03:52Si c'est des machines que nous cherchons, nous sommes au bon endroit.
03:56Oui, mais quelles machines?
03:58La clé disait quelque chose sur « Prends-toi au fond », n'est-ce pas?
04:19Arrêtez-les!
04:22Arrêtez-les!
04:27Ça pourrait être la machine dans notre clé!
04:30Ouais, j'espère qu'on va pouvoir trouver un moyen de nous sortir d'ici.
04:35On y va!
04:39Fermez la porte!
04:45On ne va pas y arriver!
04:48Mon submarine Voyager!
04:50Ces fiches!
04:52Hey, c'était pas mal!
04:54Oh, des fiches!
04:57Qu'est-ce que c'est?
04:59Oh non!
05:03Un salamandre! Pourquoi doit-il y avoir un salamandre?
05:06Ne vous en faites pas, P-Buddy.
05:08On va vous ramener à la normale.
05:11Sequence d'embarquement initiée.
05:14J'ai fait ça?
05:16On va dans l'abri, c'est ça?
05:18Peut-être, mais à moins que je puisse trouver ces contrôles, ça pourrait devenir une voyage en un seul pas.
05:23Est-ce qu'il y a un manuel d'instructions quelque part dans ce truc?
05:26Allons-y, regardons!
05:36« L'avion de l'Ibsen »
05:38« L'avion de l'Ibsen »
05:39« L'avion de l'Ibsen »
05:40« L'avion de l'Ibsen »
05:41« L'avion de l'Ibsen »
05:43The Ibsen Airship
05:45A modern marvel by professeur J.S.Ibsen
05:48Nope
05:50Animal monstrosity
05:51is guided dissection by professeur J.S.Ibsen
05:55J.S.Ibsen boy genius
05:58by Ibsen of course
06:00What an ego!
06:03All those books are by Ibsen!
06:06Yeah, you think there'd be at least 1 about the sub
06:12Ibsen n'avait pas l'intention de l'arrêter.
06:15Ouais, malheureusement qu'on a dû venir et détruire sa voyage.
06:18Regarde, tu peux te voir dans ce silver.
06:23Je dois admettre, Ibsen a pensé à tout.
06:26Sauf l'air.
06:28Quoi ?
06:29Les gages disent que les tanks d'oxygène sont presque vides.
06:31Et je ne sais toujours pas comment faire pour que ce sub revienne.
06:34C'est mal, n'est-ce pas ?
06:35Pas du tout.
06:36Ça veut juste dire qu'on est coincé deux milles sous l'océan avec... rien à respirer.
06:42Je ne me sens pas si bien.
06:44S'assoir.
06:46Essayer de ne pas parler.
06:48Conserver de l'oxygène.
06:51Alan ?
06:52Oh, trop de boutons.
06:54Je ne peux pas.
06:56Je ne peux pas.
07:12Je dois...
07:13... aller...
07:14... à...
07:15... les...
07:16... contrôles.
07:20Override...
07:21... manuel.
07:24Séquence déactivée.
07:26Surveillance en progrès.
07:29Séquence déactivée.
07:31Surveillance en progrès.
07:40Regarde.
07:46Eh bien, si ce n'est pas mes vieux amis.
07:49Venez sauver le Capitaine.
07:52Capitaine Squint !
07:53Il y a quelque chose de bizarre avec vous, garçon.
07:57On pensait que vous étiez...
07:58Oui, et que c'était quelque chose de bizarre aussi.
08:01Mais je suis arrivé sur cette pétanque terre
08:04où je suis arrivé avec ces deux scalawags.
08:08M. Shreve et M. Shattuck.
08:12On dirait qu'ils ont eu un malentendu avec leurs camarades de vaisseaux et se sont marronnés ici.
08:16Si vous n'étiez pas apparu dans ce vaisseau interdit,
08:19nous aurions tous été mouillés pour le bien,
08:21avec rien à manger que des cacahuètes et des crêpes.
08:24C'est tout fini.
08:26Maintenant que nous sommes tous des camarades de vaisseaux.
08:29Écoutez, Squint, nous n'avons pas accordé à rien.
08:32Qui vous demande d'accorder, Capitaine Moon ?
08:38Un vaisseau sous l'eau. Qu'est-ce qu'ils vont penser d'après ?
08:42Ces contrôles ne sont pas aussi simples d'opérer comme ils semblent, Squint.
08:45Eh bien, donnez-moi toute votre aide,
08:48pour que ce soit un coffre pour nous tous.
08:50Allons juste naviguer sur la surface. C'est plus sûr.
08:53Non, ce n'est pas possible.
08:55Vous voyez, ce que je veux, c'est tout le long,
08:58au fond de l'océan.
09:00Peu importe ce que vous cherchez, Squint, nous n'en voulons rien.
09:03Pourquoi ne nous laissez pas sur l'île ?
09:05J'ai peur. Je vous ai besoin, petite fille.
09:07Je vous ai besoin toutes. Et ne soyez pas si sûre
09:10de ne pas vouloir ce que je veux.
09:12Vous avez entendu parler de Milkadonda ?
09:15N'est-ce pas ce que vous prenez pour la diarrhée ?
09:17C'est une ville.
09:19Une ville qui est tombée au fond de l'océan,
09:21il y a des centaines d'années.
09:23Une ville remplie de trésors.
09:25Et, euh, vous croyez à cette bêtise ?
09:27Vous me prenez pour un nôtre ?
09:30J'ai vu de l'évidence, des livres, des cartes.
09:33Milkadonda se trouve en dessous de cet endroit.
09:37Et avec ce vaisseau, nous ne le trouverons jamais.
09:42Préparez-vous à plonger !
09:44Attends, ne devrions-nous pas remplir les tanks d'oxygène d'abord ?
09:48C'est un peu désagréable quand vous sortez de l'air.
09:51Les tanks d'oxygène ?
09:53Bien sûr, vous pauvres pauvres !
09:55Vous pensez vraiment que j'oublierais de remplir les tanks d'oxygène ?
09:58Qui est le plus gentil de tous ceux qui ont sauté au fond de l'océan ?
10:02Quelqu'un qui dit que c'est différent,
10:04doit être prêt à répondre à ça !
10:09Hey, j'avais juste demandé.
10:11Mieux sûr que d'être désolé, non ?
10:19Un squib ?
10:22Oui, peut-être.
10:24Mais que se passe-t-il s'il nous emmène à l'arbre ?
10:26Je suis avec vous.
10:27Mais que se passe-t-il si c'est notre domme qu'il nous emmène ?
10:34Encore de l'arbre, tu dégueulasse !
10:36L'amphibienne !
10:37J'en ai marre.
10:41Où sont ces potatoes ?
10:45Où sont ces potatoes ?
10:53Alors, comment ça te sent d'aller d'ami d'abord à l'arbre ?
10:57Ça sent.
11:01J'espère que nos camarades ne s'en foutent pas de leurs légumes.
11:04Oui, on ne veut pas embêter leurs systèmes digestifs délicats.
11:08Bon, les digestifs !
11:15Qu'est-ce que c'est que ça ?
11:16C'est moi. Je suis juste un amoureux de la terre, tu te souviens ?
11:32Qu'est-ce qui se passe ?
11:34Attaque de poisson.
11:37Fais quelque chose !
11:38Oui, oui.
11:41Si quelqu'un ne voyage pas sans armes...
11:46Comment ça s'appelle un torpedo ?
11:48Misère.
11:57Feu à l'aile, tu dégueulasse !
12:01C'est un poisson !
12:16Cette bête ! Pense deux fois avant de se faire entendre avec le capitaine Squint !
12:20Oui. Fais vite, capitaine.
12:23Oui, c'est ça, mais c'est juste le bonheur de partager le crédit avec mon équipe.
12:31Prends-en un peu plus profond, mon gars.
12:34On va bientôt avoir de la crème à la crème dans nos yeux.
12:39Squint, je ne pense pas que ce bateau va plus loin.
12:43Judy a raison.
12:44Si ces gauges sont corrects, on est près de la hauteur maximale.
12:47Plus profond, je dis !
13:00Capitaine, peut-être qu'il vaut mieux ne pas aller plus profond.
13:03Je donne les ordres !
13:05Squint, écoute Riven !
13:07Ecoute ça !
13:08On est au-delà de notre hauteur maximale.
13:10Ce bateau va être croustillé comme une canne de vin !
13:12Regarde, Melga Danda.
13:15On est presque là.
13:18Squint, on ne peut pas aller plus profond. La pression !
13:21On va aller plus profond ! Donnez-moi les contrôles, vous pauvres trouillards !
13:26Vous et le garçon, allez vite trouver le trou !
13:29Il peut y avoir plus d'un trou si vous...
13:47C'est fou, Alan !
13:49Oui, et je pense que ces deux fous sont devenus intelligents.
13:52Peut-être qu'il est temps d'implementer un changement dans la chaîne de commandes.
13:56Oui !
14:00Tu peux y aller ! C'est là-haut !
14:10Peter !
14:29C'est la seule chance qu'on a !
14:31Même si c'est le cas, comment on y reviendra ?
14:38Tout d'abord...
15:00Ils sont tous partis !
15:01Alan ? Judy ?
15:03Peter !
15:16Des oiseaux !
15:29Oh !
15:47Oui !
15:50Regarde !
15:52Quoi ?
15:58De l'or !
15:59Oui ! Et c'est le mien !
16:02Squint, il y en a assez pour tout le monde !
16:05On en prend tout !
16:22Si tu en veux tellement, prends-le !
16:30Oui !
16:52Sors d'ici ! Ils ne sont pas bons !
16:57Alan, écoute-le !
16:59Quoi ?
17:01Allez-y, vous deux !
17:03Le trésor de Milkatanda !
17:22Tellement beau !
17:33Il y en a assez pour nous !
17:36Une machine vous ramènera à l'intérieur,
17:39mais elle ne vous dira pas ce qu'il faut garder !
17:44Ici !
17:52C'est trop lourd !
17:53J'ai cassé de l'or !
18:11Où est Peter ?
18:22Qu'est-ce qui s'est passé ?
18:24C'est toi encore !
18:26Tu n'es pas un salamandre !
18:28J'ai juste apprécié !
18:29Tu as trouvé la clé !
18:31C'était ce qu'il fallait garder, pas ce trésor !
18:33Mais comment as-tu su que ces filles chanteuses nous cherchaient ?
18:35Tout le monde sait que les filles sont dégueulasses !
18:38Au revoir, mon ami !
18:39On s'en va, Alan !
18:41Au revoir !
18:42Fais attention, il y a une jungle là-bas !
18:45Coconuts et crêpes, mon dieu !
18:52C'est très bien ! Tu as pratiqué, non ?
18:55Ce coup de ciseau est assez cool !
18:57Une fois que tu l'as appris...
18:58Technique, technique, technique !
19:00C'est la clé !
19:01Si nous étions des lézards, ça pourrait arriver naturellement,
19:04mais comme humains, je suis affaibli que nous n'ayons pas d'autre choix que d'y travailler !
19:08Amphibiens, je crois que tu veux dire...
19:11Je veux dire...
19:12Je veux dire...
19:13Je veux dire...
19:14Je veux dire...
19:15Je veux dire...
19:16Je veux dire...
19:17Je veux dire...
19:18Je veux dire...
19:19Je veux dire...
19:20Je veux dire...
19:21Je veux dire...
19:22Je veux dire...
19:23Je veux dire...
19:24Je veux dire...
19:25Envoie cette télévision dans la description et t' 아마 y arriver.
19:26inaudibil