• l’année dernière
DB - 30-07-2023

Category

📺
TV
Transcription
00:00 Je ne sais pas. Je crois que je vais me faire un petit déjeuner.
00:02 [explosion]
00:04 [son de la porte qui s'ouvre]
00:06 [musique]
00:13 Eh bien, ce n'était pas aussi difficile l'année dernière.
00:31 C'est vrai. Tu étais plus jeune l'an dernier et à présent tu commences à crouler sous le poids des ans.
00:34 Oui, c'est peut-être la raison. Seulement pour toi, qu'est-ce que ça va être ?
00:37 Oui, mais je me sens dans une forme exceptionnelle.
00:40 Eh, Daniel ! Daniel !
00:42 Il y a une piste qui a l'air en bon état.
00:45 Tu es sûr de ce que tu avances, Jérémy ?
00:47 Évidemment. J'ai vu une piste qui a l'air en bon état.
00:50 [musique]
00:54 [musique]
00:56 Tenez, regardez. Vous voyez bien quand je dis quelque chose ?
01:23 Je crois que je traverse le territoire de Tuscarora.
01:25 Une drôle de trace.
01:27 Je ne savais pas que les Tuscaroras circulaient en chariot.
01:29 Moi non plus.
01:32 Le plus important, c'est que ce chemin aille dans une direction pareille à la nôtre.
01:36 En avant les mules !
01:39 Si ça ne te gêne pas, Jérémy, j'aimerais que moi et ma mule nous arrêtions pour nous rafraîchir un peu.
01:43 Bien.
01:47 Et si j'allais faire un petit tour à la chasse ?
01:51 Idée, Jérémy.
02:19 Je me demande ce qu'il a bien pu toucher.
02:21 Au secours ! Au secours !
02:24 Un gros lapin.
02:30 Au secours !
02:35 [musique]
02:37 Jérémy !
03:03 Explique-toi.
03:05 Ben voilà.
03:07 Oui, j'ai vu passer un lapin et j'ai tiré en plein dedans et dans des abeilles.
03:11 Dans des abeilles !
03:14 Au mireux !
03:16 Dépêchez-vous de sortir ou bien je vous étripe !
03:29 [musique]
03:32 [musique]
03:35 [musique]
03:37 [musique]
03:48 [musique]
03:50 [musique]
04:00 [musique]
04:09 [musique]
04:16 [musique]
04:18 Je m'appelle Boone.
04:24 Danyes Boone ?
04:26 Oui.
04:27 Vous êtes bien loin de chez vous.
04:29 Oui, c'est parce qu'on est allé traper en plein nord.
04:31 Quelles sont vos fourrures ?
04:34 Quand vos abeilles ont piqué, les mules se sont enfuis.
04:36 D'ailleurs, j'aimerais bien les rattraper puis m'en aller d'ici.
04:39 Vous êtes accompagné d'un Indien ?
04:41 Bien que cela ne vous regarde pas, il se trouve que c'est un ami.
04:44 Est-ce qu'il me prouve que vous êtes bien Danyes Boone ?
04:46 Je ne peux pas le prouver, mais si ma tête ne vous revient pas, vous n'avez qu'à tirer.
04:50 Monsieur Boone, si vous avez un moment, j'aimerais vous dire quelque chose.
04:58 On va voir où les mules sont allés.
05:03 Sois prudent, Jérémy.
05:11 Vous n'étiez pas à traverser le territoire Tuscarora ?
05:13 Je crois que pour l'instant, nous sommes déjà en territoire Tuscarora, cher monsieur.
05:17 J'ai le regret de vous contredire, mais c'est à moi.
05:19 Joseph Garth.
05:21 Très belle acquisition.
05:24 Pas du tout.
05:26 Les terres appartiennent à qui à le pied-dessus, monsieur Boone ?
05:29 Non.
05:30 Comment réagissent les Tuscaroras, monsieur Garth ?
05:33 C'est de ça dont je voulais vous parler.
05:35 Vous avez raison.
05:37 Si je vous demandais de m'accompagner à ma maison, on serait bien plus tranquille.
05:41 Ça me ferait un immense plaisir si vous acceptiez, monsieur Boone.
05:47 On y va.
05:49 À moi.
05:55 Ça y est.
06:03 Ça y est.
06:05 Dis-donc.
06:09 Viens nous aider à le porter.
06:11 Oui.
06:16 Attention.
06:22 Allez, pousse.
06:32 Merci.
06:34 Merci encore.
06:43 Je m'appelle Orville Garth.
06:45 Et voici mon frère...
06:46 Tu feras des présentations un autre jour. Rappelez-toi la mine, Orville.
06:49 Quel genre de mine prospectez-vous, monsieur Garth ?
07:01 Je ne sais pas.
07:03 Vous pouvez me donner un coup de main, monsieur Boone ?
07:07 Une mine de charbon. Je devrais être au travail.
07:13 Les Indiens sont venus dans la nuit et m'ont volé quelques outils.
07:17 Qu'est-ce qu'ils vont faire avec, ne me le demandez pas.
07:19 Il n'y en a pas un qui accepte de travailler.
07:21 Ce sont des bons à rien.
07:23 Dites-moi une seconde.
07:27 Vous ne croyez pas être si misérable créature ?
07:30 Je croyais être venu ici parce que vous vouliez me parler.
07:33 Eh bien oui, on parle des tous caroraces.
07:35 Ces Indiens m'ont volé mes outils et...
07:37 chassé le bétail, défoncé mes barrières et...
07:39 C'est tout ?
07:40 Vous avez de la chance qu'ils n'aient pas emporté votre scalpe.
07:43 Tous ces affreux n'ont qu'à y venir, tiens.
07:45 Combien sont-ils, ces affreux ?
07:47 Oh, il y en a sept ou huit qui campent à une demi-journée de ce frère d'ici.
07:51 Si je peux me permettre, monsieur Garth, il y en a des milliers d'autres qui campent derrière les montagnes, plus à l'ouest.
07:56 Ils ont un chef, Bakalou, qui a une sainte horreur de voir des étrangers sur ses terres.
08:01 Il y a sept mois que je suis là.
08:03 Et ça m'est égal.
08:05 J'avoue franchement que...
08:08 je m'étonne du silence de Bakalou.
08:10 Et si jamais il veut reprendre ses terres, ça risque de barder.
08:13 Je ne sais pas pourquoi vous essayez de me faire peur, mais...
08:15 personne n'a rien à craindre.
08:17 Peut-être.
08:21 Quand je suis arrivé, ces terres ne valaient rien du tout.
08:25 Regardez-moi ce qu'elles sont maintenant.
08:27 Et pourquoi ?
08:28 Parce qu'il y en a sous mon chapeau et sous celle de mes garçons.
08:31 On leur fera bien de travailler à ces paresseux d'Indiens.
08:35 Mais ils veulent les payer.
08:37 À mon avis, il est délicat de prendre une terre à quelqu'un, puis de le faire travailler sans le payer.
08:42 Il a compris. Avec vous, je ne vais pas cogner à la bonne porte.
08:48 Monsieur Garth, vous avez des abeilles, des têtes de bétail, des pâturages, des champs de blé, du bois...
08:54 et une mine de charbon.
08:56 La seule ombre au tableau, c'est que tout ça n'est pas à vous si on accepte le bétail et les abeilles.
09:01 J'ai en main un contrat de charbon à destination des fonderies de Portmote.
09:05 Légalement, je suis obligé de faire honneur à ce contrat.
09:08 Et à cause de tout ça, je suis en retard.
09:11 Il y a peut-être cent wagonnets qui vont arriver.
09:14 Je vous promets qu'ils ne s'en retourneront pas vite, d'une façon ou d'une autre.
09:18 C'est le charbon des Indiens.
09:20 Ces emplumés ne savaient même pas qu'il y en avait avant que je l'exploite.
09:23 Si ils veulent travailler, c'est pour moi qui les empêcherait.
09:26 Nous parlons du moins apparemment le même langage, mais nous ne pouvons pas nous comprendre, j'ai l'impression.
09:31 On les a rattrapés.
09:33 Parfait.
09:35 Monsieur Garth, vous m'avez demandé un conseil, je vous le donne.
09:39 À votre place, je paierai. Je paierai les Indiens avec quelque chose de valable.
09:43 Avec quoi ? Donnez-leur des whisky, soule, des armes et vous assassinent.
09:48 Qui dit abeilles, dit miel, car vous ne les élevez pas pour l'amour de l'art.
09:52 J'ai vu des Indiens faire des choses incroyables pour avoir une ruche.
09:56 Je suis persuadé qu'on peut facilement éviter un drame.
09:59 Il suffit de quelques gallons de miel.
10:02 Le dîner est prêt, Monsieur Garth.
10:06 À table, tout le monde.
10:08 Attends un peu, les petits vont venir.
10:11 Monsieur Boone, est-ce que vos amis et vous, vous voudriez partager notre repas ?
10:16 Ma femme, c'est la reine des fourneaux.
10:19 Mingo ?
10:21 Daniel, tu me connais, c'est un désastre quand je fais la cuisine moi-même.
10:25 Quant à mon petit Baudon, pour le moment, il crie famine, le malheureux.
10:29 Bon, eh bien, nous acceptons avec joie.
10:32 Allez leur mettre les mules dans le col.
10:34 Venez, Monsieur Boone, on va se laver les mains.
10:48 Monsieur Boone, asseyez-vous à ma droite. Vos amis s'assoiront près de vous.
10:52 Des ennuis, ils prieront.
11:03 Chaises !
11:15 Vous accrochez les chaises au mur pour une question de commodité ?
11:18 Ah, que non, je les suspend uniquement pour éviter la tentation.
11:22 Une chaise sur le plancher, ça porte à s'asseoir.
11:32 Dans cette famille, on s'assied qu'au repas, et on se couche que le soir.
11:36 Mais, si jamais vous êtes fatigué, Monsieur Garth...
11:42 Un Garth doit toujours rester debout, il n'est jamais fatigué.
11:45 Sachez, Monsieur Boone, que les journées ne sont jamais trop longues pour accomplir l'ouvrage.
11:57 J'imagine que vous avez travaillé dur pendant votre vie.
12:00 J'ai été engagé pour travailler aux mines de charbon à 13 ans.
12:04 Pendant 20 ans, je suis descendu au fond de la mine.
12:07 Je partais tous les jours avant l'aube.
12:09 Je sortais de mon troie après le coucher du soleil.
12:12 Mais notre Seigneur Dieu a su me guider jusqu'ici.
12:16 Et j'ai l'intention de veiller à ce que ma famille ne soit jamais aussi pauvre que je l'ai été.
12:20 Étant donné l'ardeur que vous y mettez, vous êtes capable de tirer profit de la moindre parcelle de terre.
12:25 Le tout est de savoir si cette parcelle est la propriété d'autrui.
12:29 Le charbon, c'est mon domaine.
12:32 A présent, c'est moi le propriétaire de cette mine.
12:35 Si vous connaissez bien les tous caraurats, Monsieur Boone...
12:38 ...croyez-vous vraiment que ce soit la peine de gâcher mon miel ?
12:42 Personnellement, je ne saurais garantir qu'avec du miel, vous arrangerez tout.
12:47 Mais il se peut qu'au reçu de ce présent, il change d'attitude à votre égard.
12:51 Accepteriez-vous de leur donner ce miel ?
12:53 Si vraiment votre but est de faire un geste de détente...
12:57 ...il me semble que vous devriez le faire vous-même.
12:59 C'est vrai. Autrement, ils l'interpréteront comme un signe de frayeur ou d'irrespect.
13:04 Ce peuple est très fier.
13:06 Ils seront-ils contents d'avoir mon miel ?
13:08 Ils accepteront le miel du diable lui-même, ces Indiens.
13:12 N'allez pas vous vexer de la comparaison.
13:14 Je ne sais pas si vous voulez passer la nuit ici.
13:33 Merci, M. Gart. Il faut qu'on parte. D'ici au crépuscule, on sera loin.
13:37 Une pelle, c'est pour creuser, pas pour s'y appuyer.
13:40 Comme le dit M. Boone, d'ici au crépuscule, on peut en faire des choses.
13:43 Alors, perdons pas de temps.
13:45 Voyagez en paix, M. Boone.
13:47 Merci, M. Gart.
13:49 Mon gars, tu t'es drôlement fait secouer les puces, on dirait.
14:02 Est-ce que c'est dans tes habitudes de tout encaisser ?
14:05 Comme c'est dommage d'avoir un gars accepter toutes les insultes.
14:09 Je crois qu'il se débrouille.
14:21 Il est là.
14:23 Il est là.
14:25 Il est là.
14:54 Je me suis dit qu'il était en train de s'enfouler et qu'il serait incapable de bouger pendant quelques temps.
14:58 Normalement, on devait livrer nos fourrures à Fort Simms demain.
15:01 Il n'y a qu'à attendre ici que ça se remette en place.
15:03 Non, non, t'en fais pas, ça va aller.
15:06 Si je restais ici, il me ferait trimer comme une mule.
15:09 M. Gart, quand donnerez-vous le miel aux Indiens ?
15:14 Je vais prendre les rayons au plus tôt, demain je peux y aller.
15:17 Si vous pouviez emmener Jérémy avec vous, ça m'arrangerait bien.
15:20 A notre retour, on le prendra près du campement.
15:23 - De quoi vous parlez ? - Rien, monsieur.
15:25 John, aide ton frère à transporter ce garçon.
15:28 Tu vas réparer la barrière que tu m'as démoli.
15:42 Je vais te le faire.
15:44 M. Gart, qu'est-ce que tu fais ?
16:07 Je prépare le miel pour les Indiens.
16:10 Qu'est-ce qui t'étonne ?
16:13 Je t'ai vu mettre dans le miel...
16:17 Et puis après ?
16:19 Et si ça me plaît ?
16:22 Pourquoi ?
16:24 Tu es incapable de... Tu comprends...
16:27 Au lit, femme !
16:29 M. Gart, il y a des limites que jamais on ne doit franchir.
16:36 C'est tout ce que tu as à me dire ?
16:39 Je te le répète, je vais te mettre au lit.
16:42 Je te le répète, je vais te mettre au lit.
16:45 Je te le répète, je vais te mettre au lit.
17:13 Je vais te laisser.
17:15 Tu sais, quand on en apportera plus demain et qu'on reprendra le chariot.
17:19 Je leur dirai.
17:20 Je vous remercie infiniment de votre hospitalité, M. Gart.
17:23 Au revoir.
17:25 C'est peut-être mieux comme ça, papa.
17:34 Faisons un ami-ami avec Katuska-Arora.
17:36 Un galon de miel pour leur terre, c'est pas trop cher.
17:38 Il faut l'avouer, non ?
17:40 Pour leur terre, fils-en ?
17:42 Pourquoi pas ?
17:46 S'ils acceptent d'être payés en miel, c'est gentil.
17:49 Je les paie en miel, après on verra s'ils sont gentils.
17:52 Prends ton fusil.
17:53 Sans fusil ?
17:54 Lui aussi, on travaille pas.
17:56 Tu nous avais jamais resté une journée sans travailler ?
18:00 Prenez tous vos fusils.
18:02 Oui, papa.
18:04 T'as entendu, Orville ?
18:06 Oui, papa.
18:07 C'est bon.
18:09 C'est bon.
18:10 Non, non, non.
18:38 Non.
18:39 Personne n'est l'ami à la fois de Tuscarora et de Gart.
18:44 Je ne suis pas l'ami ni l'ennemi de Gart.
18:49 On l'a vu hier.
18:51 Il aboue la terre de Tuscarora.
18:55 Il fait des trous dans la forêt de Tuscarora.
18:58 Il sort du fond de nos rochers et ses pierres qui rougissent.
19:02 J'ai amené une poignée de mes braves.
19:04 On pourra se débarrasser des Gart sans tout mettre à feu et à sang.
19:08 Ça peut finir par un massacre.
19:11 C'est ce que j'ai voulu dire à mon ennemi, frère Bacalhou.
19:16 Les Gart se moquent des arrangements parce qu'ils ne veulent rien entendre.
19:19 Et Bacalhou s'affaçante.
19:21 Bientôt, il réunira presque tous ses combattants.
19:25 Pour les Gart, il sera trop tard.
19:28 Bonjour, Daniel.
19:29 Salut, Mingo.
19:30 Jeremy.
19:34 Dis-moi, Gart n'est pas là ?
19:35 Il a dit qu'il viendrait demain.
19:37 Où est le miel ?
19:39 Il y en a un peu là.
19:40 Quand on reste, il l'amènera demain.
19:43 Il y en a un.
19:44 Gart envoie ce présent de paix.
19:47 Il pense que ces fameuses pierres ne pourront être utiles à la fière tribu des Tuscarora.
19:52 Mais lui a besoin de ces pierres.
19:54 Et ce miel est une preuve de sa volonté de paix.
19:58 Le miel
20:02 Il est délicieux.
20:17 Le miel
20:22 Le miel
20:27 Le miel
20:53 Je ne pensais pas que Jeremy aurait trouvé son entrain.
20:56 Pourquoi ?
20:57 Je me suis juste fait remarquer que pour un convalescent, tu étais en bonne forme.
21:02 Et que tu paraisses prêt à tout dévorer.
21:04 Jusqu'aux jeunes indiennes que tu dévores des yeux.
21:06 Mais attention, c'est la fille de Yandanave.
21:09 Ah oui ?
21:13 Ça ne l'empêche pas d'être belle.
21:16 Dis-donc,
21:18 si je finissais de dîner et qu'ensuite je l'emmène faire une balade dans les bois.
21:23 J'y réfléchirais à deux fois si j'étais toi, mon cher Jeremy.
21:26 Pourquoi ? J'ai eu l'air de lui plaire.
21:29 C'est vrai, mais...
21:30 Pour la petite histoire,
21:32 quand elles veulent se marier,
21:34 les jeunes filles Tuscarora commencent par renvoyer leur sourire aux hommes.
21:37 Et si tu permets ce sourire, eh bien t'es pris.
21:40 Je suis quoi ?
21:42 Tu es Yancédaphis, Jeremy. Elle sera ta femme.
21:45 Eh oui.
21:46 Et si tu fais un tour au clair de lune,
21:48 crac, un mois après, t'es marié, mon gars.
21:51 Je crois même que chez les Tuscarora, on est mariés dès le lendemain.
21:54 Bon, à présent, apporte le mien.
22:00 On dirait que le dessert est prêt, les enfants.
22:05 Je suis le père de Jeremy.
22:08 Je suis le père de Jeremy.
22:36 Il y avait quelque chose dans la nourriture.
22:38 Apporte-moi de l'eau.
22:44 Je ne peux pas.
22:47 Je ne peux pas.
22:49 Je ne peux pas.
22:51 Je ne peux pas.
22:54 Je ne peux pas.
23:21 Papa, c'est un ami de Daniel Boone.
23:23 Un Indien, non ? Plumé comme les autres, allez, charge-le.
23:26 Non, attendez un peu.
23:30 T'as pas honte ?
23:32 Nous faisons là une chose immorale.
23:34 Immorale et répugnante.
23:35 Fais ce que je te dis, t'entends ?
23:37 Ces Indiens m'ont coûté cher. Il faut qu'ils me remboursent.
23:39 Mais papa, imagine un peu quand les autres...
23:41 Est-ce que tu refuses de m'obéir ?
23:43 Pas du tout.
23:44 Les Indiens ne s'occupent jamais de la morale.
23:46 Ils ne savent même pas ce que c'est.
23:48 Boone a tenté de nous bluffer, c'est tout.
23:50 Je ne veux pas vous le redire, mais il est dans le chariot.
23:53 Lémon, aide-moi à atteler les chevaux.
23:56 Je vais les chercher.
24:25 Il est dans le chariot. Ne prenez pas le vieillard ni la femme.
24:28 Oui, pour Mr. Boone et son ami, papa.
24:32 Et eux aussi, on les emmène ?
24:35 Non.
24:36 Il est simplement sur les mules.
24:38 Ces bêtes-là savent comment rentrer.
24:40 Je vais m'occuper d'eux. J'en ai pour une minute.
24:43 "Au-delà de la mort, les Indiens ont perdu la vie.
24:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
24:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
24:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
24:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
24:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
25:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
26:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
27:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
28:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
29:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
30:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
31:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
32:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
33:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
34:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
35:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
36:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
37:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
38:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
39:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
40:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
41:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
42:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
43:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
44:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
45:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
46:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
47:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
48:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:22 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:25 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:28 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:31 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:34 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:37 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:40 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:43 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:46 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:49 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:52 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:55 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
49:58 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
50:01 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
50:04 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
50:07 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
50:10 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
50:13 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
50:16 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
50:19 "Ils ont perdu la vie, mais la vie n'est pas la même.
50:22 Sous-titrage Société Radio-Canada
50:24 [SILENCE]

Recommandations