Voici l'épisode 22 de la première saison de la série "Coups de Génie" (Wicked Science) (2004) en VF.
Il manque toujours les épisodes 12, 14, 15, 16, 17 et 18 de la saison 2 en VF. Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS ou DVD par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https:// spellbinderfrancais.kanak.fr/ (enlevez les espaces pour y accéder)
Facebook : https: //www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Un grand merci à Jean-Philippe et Westerly qui m'ont grandement aidé pour retrouver et faire cette version VF.
Un grand merci également à @romainfala7984 pour son aide dans ma recherche de séries perdues. Vous pouvez visiter son site consacré aux séries de cette époque : http:// www.cyber-97.fr/
"Toby Johnson est un garçon normal, à un détail près : il est un génie. Elizabeth Hawke est la chouchou des professeurs et a été aussi transformée en génie, en même temps que Toby. Elle n'apprécie pas grand monde et cela est réciproque. De ses camarades, seul Toby l'intéresse. "
Créateur : Jonathan M. Shiff
Distribution : André de Vanny, Bridget Neval, Benjamin Schmideg, Saskia Burmeister, Emma Leonard, Lee Monik, Geneviève Picot, Brook Sykes, Anya Trybala, Robert van Mackelenberg, Greta Larkins, Matylda/Matylor Buczko, Nikolai Nikolaeff, Rebecca McCauley.
Il manque toujours les épisodes 12, 14, 15, 16, 17 et 18 de la saison 2 en VF. Si vous en possédez (enregistrés à l'époque sur VHS ou DVD par exemple) n'hésitez pas à me contacter.
De même pour d'autres séries de cette époque. Il y avait par exemple "Océane" (Ocean Girl), "Au-delà du Miroir" et la saison 2 "La Magie du Miroir" (Mirror Mirror), "Retour à Sherwood" (Back to Sherwood), "Les Secrets d’Enid Bylton", "Les Aventures d’Enid Bylton", "La Légende du Chevalier Masqué" (De Legende Van De Bokkerijders), "Cybergirl", etc…
Certaines séries ont déjà pu être retrouvées comme par exemple "Mission Top Secret", "Alana où le Futur Imparfait" (The Girl From Tomorrow), "Chasseurs d’Étoiles" (Sky Trackers), "Les Maîtres des Sortilèges" (Spellbinder).
C'est dommage que certaines d’entre elles soient perdues aujourd'hui.
N'hésitez pas également à faire un tour sur ce forum pour discuter de tout ça : https:// spellbinderfrancais.kanak.fr/ (enlevez les espaces pour y accéder)
Facebook : https: //www.facebook.com/profile.php?id=61555035772497
Un grand merci à Jean-Philippe et Westerly qui m'ont grandement aidé pour retrouver et faire cette version VF.
Un grand merci également à @romainfala7984 pour son aide dans ma recherche de séries perdues. Vous pouvez visiter son site consacré aux séries de cette époque : http:// www.cyber-97.fr/
"Toby Johnson est un garçon normal, à un détail près : il est un génie. Elizabeth Hawke est la chouchou des professeurs et a été aussi transformée en génie, en même temps que Toby. Elle n'apprécie pas grand monde et cela est réciproque. De ses camarades, seul Toby l'intéresse. "
Créateur : Jonathan M. Shiff
Distribution : André de Vanny, Bridget Neval, Benjamin Schmideg, Saskia Burmeister, Emma Leonard, Lee Monik, Geneviève Picot, Brook Sykes, Anya Trybala, Robert van Mackelenberg, Greta Larkins, Matylda/Matylor Buczko, Nikolai Nikolaeff, Rebecca McCauley.
Category
📺
TVTranscription
00:00 [Générique]
00:16 Salut, je m'appelle Toby. Je suis un simple étudiant.
00:19 Enfin, je l'étais avant d'être transmuté.
00:21 Maintenant, je suis devenu une sorte de génie scientifique.
00:24 Mais le seul problème, c'est qu'Elisabeth a eu droit au même sort.
00:27 [Générique]
00:45 Eh les gars, j'ai réussi !
00:47 Ouais, la terrible pirouette de la mort !
00:49 Super, Ross.
00:51 Super ? C'est tout ce que t'as à dire.
00:53 Je m'exerce comme un fou depuis des mois.
00:55 Super. D'accord, ça va, ça va, mais on est occupés, là.
00:59 [Générique]
01:05 Qu'est-ce qu'elle raconte de beau, la grenouille ?
01:07 Des tas de choses. Tu te rappelles que la bestiole avait reprogrammé l'émetteur de champs magnétiques ?
01:11 Bien sûr.
01:12 Ce qui a transformé Toby et Elisabeth.
01:14 Oui.
01:15 Et qui a fait de nous des génies.
01:16 Ouais, je sais.
01:17 Toby doit comprendre ce que la grenouille a enregistré comme données pour que le processus s'inverse.
01:21 Hein ? Excuse-moi.
01:23 Mais c'est qu'une bestiole.
01:25 Elle a marché sur le clavier et appuyé dessus par hasard.
01:28 Je suis au courant, mais je me demande si c'est cette touche qu'elle a enfoncée, ou celle-là, ou encore celle-ci.
01:34 T'en sais rien et t'as aucun moyen de l'apprendre.
01:36 Je suis pas d'accord. Et la théorie de la probabilité, tu l'oublies ?
01:39 Je l'ai pas oubliée. J'en ai jamais entendu parler.
01:43 Quelqu'un veut pirater mon système.
01:47 Elisabeth, fais attention !
01:50 Quelle mauviette, celle-là !
01:51 C'est mon portable. Si jamais tu le flingues, mes parents vont me tuer.
01:55 Je n'ai pas de problème, Verity.
01:57 Je suppose que tu n'en avais pas non plus quand Toby a fait exploser ton propre ordinateur.
02:02 Qu'est-ce qui se passe ? Dis-moi ce que c'est !
02:06 Alors, tu essaies de t'introduire dans mon système ? Grosse erreur.
02:10 Dégage avant que ce ne soit trop tard.
02:13 Il a amélioré ses défenses.
02:18 Quoi ?
02:19 Il est déterminé à ne pas me laisser passer.
02:21 Toby veut me cacher un élément capital.
02:23 La façon dont vos pouvoirs sont venus ?
02:25 J'ai bien l'intention de le savoir.
02:28 Ouais, elle a laissé tomber.
02:31 Pour l'instant, oui.
02:32 Je vois toujours pas comment tu vas t'y prendre.
02:34 Par les probabilités que je vais analyser avec mon ordinateur.
02:37 Il va calculer combien de sauts elle a pu faire d'après son poids et sa taille.
02:41 Mais si ça s'est répété ?
02:44 Eh bien, je relancerai le programme si jamais c'est le cas.
02:47 Mais ça a pu se répéter !
02:48 On a compris le message.
02:49 Elle a pu marcher, elle se traînait sur le ventre et...
02:51 Tous ces facteurs seront analysés pour que toutes les combinaisons soient prises en compte.
02:55 Mais y en a au moins une bonne douzaine.
02:56 Non, des millions.
02:57 Ensuite, on se glisse dans le labo, je connecte mon ordinateur à l'émetteur
03:01 et j'analyse toutes ces combinaisons jusqu'à ce que je trouve la bonne.
03:03 Ça durera des semaines ?
03:05 Non, juste quelques heures.
03:06 Tu oublies Tesla, il a pas mal de soupçons.
03:08 S'il te reprend à tourner autour de l'émetteur de champs magnétiques, tu auras des ennuis.
03:12 C'est bien pour ça qu'on passe à l'attaque à 6h demain matin.
03:14 Quoi ?
03:15 Pour moi c'est ok.
03:17 Puisqu'on n'a pas le choix...
03:20 Tu veux pas m'expliquer cette histoire de probabilité encore une fois ?
03:23 Mais on n'a pas beaucoup de temps.
03:24 Ce n'est pas le moment, mais tu peux me faire confiance, ça fonctionne.
03:27 Mais moi je la comprends pas, alors toi ce n'est...
03:29 Alors c'est sûrement pas un abruti comme moi qui va pouvoir la comprendre.
03:36 Excuse-moi, ce n'est pas ce que je voulais dire.
03:38 Laisse tomber, je vais faire l'abruti ailleurs, salut.
03:40 Oh, ne sois pas susceptible, Rasmus.
03:42 C'est ça, restez entre vous les génies.
03:43 Moi je vais aller jouer dehors.
03:45 Tu es sûr d'avoir tout envisagé ?
03:52 Si je l'avais fait, tu crois qu'on serait là à se tourner les pouces ?
03:55 Ah bah je posais juste la question.
03:56 Laissez-moi lui faire une tête au carré, je l'obligerai à parler.
03:58 Ce n'est pas efficace.
03:59 Ça serait marrant.
04:00 Non, Toby n'est pas la bonne cible à atteindre, il est bien trop intelligent.
04:05 Quel est son talent d'Achille ?
04:10 Je ne sais pas.
04:11 Lui c'est Troy McLaren, il fait des trucs incroyables.
04:32 J'ai jamais vu quelqu'un comme lui.
04:34 Wow, t'as vu ce qu'il vient de faire ?
04:37 Ah oui, il me donne des frissons.
04:39 Le voilà à toi de jouer.
04:42 Et comment je vais m'y prendre pour obtenir ce qu'on veut ?
04:44 Fais ce qu'Elisabeth t'a dit, embobine le grave.
04:47 Oh regarde-le, il y va, il est trop cool.
04:50 Ouais, ça va, il assure.
04:55 Sans blague, c'est juste le champion du pays.
04:57 Pour la deuxième fois d'affilé.
04:58 Tu veux nous faire croire que tu es meilleur que lui ?
05:01 Peut-être bien, j'arrive à faire la pirouette de la mort.
05:03 Génial !
05:04 Je suis sûre que tu l'impressionnerais.
05:05 Je sais pas, je sais pas faire que ça.
05:07 Je connais plein d'autres figures.
05:08 Il y a plein de trucs techniques que je pourrais lui montrer.
05:10 Qui, toi ?
05:12 Que toi tu lui montres comment on se reçoit en cas de chute.
05:15 C'est ça, moquez-vous de moi.
05:17 Je parie que je peux le battre.
05:18 Lui mettre la honte comme un pauvre minable.
05:20 D'accord, on te croit, mais on veut voir.
05:27 Oui, vas-y, racessez de nous impressionner.
05:29 Ouais !
05:33 C'était l'enfer.
05:34 Il est trop beau.
05:35 Je vous offre un verre.
05:36 Eh ben vas-y, montre-nous que tu es le meilleur.
05:39 Oui, vas-y !
05:40 Oh non, il est trop nul.
05:46 On est prêts.
05:56 Oh, la figure terrible.
05:57 Le pauvre Tron, il a du souci à se faire.
05:59 J'ai jamais vu un mec aussi pathétique.
06:01 Elles sont vraiment méchantes.
06:11 Ouais, elles sont vraiment méchantes.
06:13 Je sais, mais je ne sais pas pourquoi.
06:15 Je ne sais pas pourquoi, mais je ne sais pas pourquoi.
06:17 Je ne sais pas pourquoi, mais je ne sais pas pourquoi.
06:19 Je ne sais pas pourquoi, mais je ne sais pas pourquoi.
06:21 Je ne sais pas pourquoi, mais je ne sais pas pourquoi.
06:23 Elles sont vraiment méchantes.
06:25 Ouais.
06:26 C'était pas ma journée.
06:29 Ne fais pas attention à elle, tu verras la fille en rose.
06:31 On ne se ressemble pas.
06:32 Toi tu permets à tout le monde de te marcher dessus.
06:34 C'est faux, j'ai...
06:35 C'est faux, hein ?
06:36 Et ta copine Elisabeth ?
06:38 Tu sais, elle est beaucoup plus gentille qu'on nous le constre.
06:40 C'est un monstre et tu le sais bien.
06:42 Mais quelqu'un va bientôt s'occuper de son quart.
06:44 Et qui va s'en occuper ?
06:45 Toby.
06:46 Elle est bien plus géniale que Toby, je suis désolée.
06:48 Ouais, eh bien t'as tort.
06:49 Il va la débrancher, ta copine.
06:51 La débrancher, tu dis ?
06:52 Ouais.
06:53 Une fois qu'il aura pu appliquer la théorie de la probabilité,
06:55 elle pourra lui dire adieu à son gilet.
06:56 Explique-moi cette théorie consiste en quoi ?
06:58 Ça te regarde pas.
07:02 Des probabilités mais à propos de quoi ?
07:13 Qu'est-ce qu'il a dit d'autre ?
07:14 Rien du tout.
07:15 Rien du tout.
07:17 Il s'est tué brusquement et il est parti.
07:20 Tu aurais dû trouver un moyen de le retenir et de t'en raconter tout ce qu'il savait au sujet de cette théorie.
07:24 J'ai fait de mon mieux, Elisabeth, je te le promets.
07:26 T'aurais dû me le laisser.
07:28 Alors comme ça Toby veut me priver de mes facultés.
07:31 Et qu'il essaye puisque c'est comme ça.
07:33 À partir de maintenant, je veux que vous m'informiez de ses faits et gestes.
07:36 Oh oui, laisse-le moi.
07:38 Je te tiens au rain.
07:40 Toi, Dina, tu vas surveiller la porte pour nous couvrir.
07:50 Moi ? Mais je pensais que t'avais besoin que je t'aide.
07:52 Méros va m'aider.
07:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
07:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
07:56 Je vais te faire un petit déjeuner.
07:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
07:58 Je vais te faire un petit déjeuner.
07:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:00 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:02 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:04 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:06 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:08 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:10 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:11 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:12 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:14 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:15 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:16 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:17 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:18 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:19 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:20 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:21 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:22 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:48 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:56 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:57 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:58 Je vais te faire un petit déjeuner.
08:59 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:00 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:01 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:02 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:03 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:04 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:05 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:06 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:07 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:08 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:09 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:10 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:38 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:40 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:41 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:42 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:43 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:44 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:45 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:46 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:47 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:48 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:49 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:50 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:51 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:52 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:53 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:54 Je vais te faire un petit déjeuner.
09:55 Je vais te faire un petit déjeuner.
10:23 Russ, parle-moi.
10:30 C'est fantastique.
10:33 Ça y est, je comprends la théorie des probabilités.
10:35 Comment ça ?
10:36 C'est trop facile, mec.
10:37 Il s'agit simplement de procéder par élimination.
10:40 On examine chaque permutation.
10:41 C'est ça, mais tais-toi maintenant.
10:42 Tu ne vas pas commencer à ennuyer Elisabeth avec ce genre d'histoire.
10:45 Mais que se passe-t-il ?
10:53 Vous savez que les élèves n'ont pas le droit d'entrer ici.
10:56 Monsieur Russ ne se sent pas bien.
10:58 Que lui arrive-t-il ?
10:59 Je sais pas, mais il a l'air d'avoir envie de vomir.
11:01 T'aurais mieux fait de ne pas en parler.
11:04 Reste cool, ça va aller.
11:05 Je n'arrive pas à rester cool.
11:06 T'aurais mieux fait de ne pas en parler.
11:08 Vous êtes un peu pâle.
11:09 Il serait mieux d'aller vous soigner.
11:10 Allez, rentrez chez vous.
11:11 Monsieur, on va s'occuper de lui.
11:12 Viens avec nous.
11:15 Vous trois, allez remettre de l'ordre dans le couloir.
11:18 Mais on n'y est pour rien, on n'a rien fait.
11:20 Je m'en fiche.
11:21 À présent, suivez-moi.
11:28 Tu ferais mieux de t'asseoir.
11:30 Ça va maintenant.
11:31 Je crois que c'est passé, je vais un peu mieux.
11:33 Non, assis-toi.
11:34 J'ai une petite question à te poser.
11:39 Que donne 3 puissance 10 ?
11:41 59 049.
11:44 C'est bien ce que je craignais.
11:47 Quoi ?
11:48 Toby m'a demandé combien faisait 3 puissance 10.
11:52 Et j'ai trouvé 59 049.
11:55 C'est bien ça, Toby ?
11:56 Bien sûr, demande-moi une chose encore plus dure.
11:58 Russ.
11:59 Pas pour deux fois cette fois.
12:00 Par exemple, sur la théorie de la relativité
12:02 et le phénomène de l'espace-temps.
12:03 Écoute-moi, mon vieux.
12:05 Je dois t'annoncer une nouvelle.
12:07 J'ai trouvé la bonne combinaison.
12:10 Tu as été pris dans le rayonnement de l'émetteur de champs magnétiques, toi aussi.
12:15 Ouais ?
12:17 Je suis devenu un génie.
12:20 C'est trop cool.
12:22 Dina, tu peux me dire ce que fait 6 puissance 1002 ?
12:25 Combien ?
12:26 C'est trop dur pour toi ?
12:27 Plus facile alors.
12:28 Combien fait 2 puissance 21 ?
12:30 Je n'en sais rien, moi.
12:31 Encore trop dur pour toi.
12:33 Pourrais-tu me calculer la force que Jupiter applique sur ton gros orteil ?
12:36 Gauche ou droite, peu importe.
12:37 Je n'en ai aucune idée, Toby.
12:38 Tu pourrais l'empêcher de m'embêter ?
12:40 Tu vois ce que ça fait de passer pour une abrutie ?
12:42 Il s'agit de tout sauf d'une blague.
12:44 Il faut que tu le gardes pour toi.
12:46 Elisabeth ne doit rien savoir.
12:47 Compte sur moi.
12:48 Rentre chez toi et ne bouge plus, d'accord ?
12:50 Ne raconte à personne ce qui t'est arrivé.
12:52 Ça marche.
12:53 Je ne plaisante pas, mon pote.
12:54 C'est amusant d'inventer des trucs délirants,
12:56 mais tu ne les contrôles pas toujours.
12:58 Parfois, c'est impossible.
12:59 Pas moi, mec.
13:00 Tu ne t'adresses plus à l'abrutie que tu as connue.
13:02 Tu t'adresses aux plus abruties de tous les génies.
13:05 Rentre chez toi, Ross, par pitié.
13:07 Rentre, ça vaut mieux.
13:08 On te rejoindra après les cours.
13:10 Ça marche.
13:11 3 puissance mi donne 59 mi 49.
13:17 3 puissance 11 donne 177 mi 3 puissance 2...
13:19 Ça va, c'est pas vrai.
13:20 Tu as montré aux champions d'autres trucs techniques.
13:22 Je parie que oui.
13:23 Comment s'écraser pile poil sur ta stupide tête.
13:25 Eh, vous n'êtes pas au courant.
13:28 Je ne suis plus aussi stupide qu'avant.
13:30 Je te rassure, idiot.
13:32 On ne croit pas aux miracles.
13:34 Il n'y a que les nasses de ton espèce qui peuvent se croire aussi fort que les meilleurs.
13:38 Le râteau qu'il a pris.
13:40 Ouais.
13:53 On verra.
13:56 3. Dévissez les boulons de la roue.
14:00 Servez-vous d'une douille n° 10.
14:02 Utilisez une clé à cliquet.
14:04 4. Retirez la roue.
14:06 5. Dévissez les boulons de la roue.
14:10 Servez-vous d'une douille n° 10.
14:12 Utilisez une clé à cliquet.
14:14 6. Retirez la roue.
14:16 7. Dévissez les boulons de la roue.
14:18 Servez-vous d'une douille n° 10.
14:20 Utilisez une clé à cliquet.
14:22 8. Retirez la roue.
14:24 Servez-vous d'une douille n° 10.
14:26 Utilisez une clé à cliquet.
14:28 9. Retirez la roue.
14:30 Servez-vous d'une douille n° 10.
14:32 Utilisez une clé à cliquet.
14:34 10. Retirez la roue.
14:36 11. Retirez la roue.
14:38 12. Retirez la roue.
14:40 13. Retirez la roue.
14:42 14. Retirez la roue.
14:44 15. Retirez la roue.
14:46 16. Retirez la roue.
14:48 17. Retirez la roue.
14:50 18. Retirez la roue.
14:52 19. Retirez la roue.
14:54 20. Retirez la roue.
14:56 21. Retirez la roue.
14:58 22. Retirez la roue.
15:00 23. Retirez la roue.
15:02 24. Retirez la roue.
15:04 25. Retirez la roue.
15:06 26. Retirez la roue.
15:08 27. Retirez la roue.
15:10 28. Retirez la roue.
15:12 29. Retirez la roue.
15:14 30. Retirez la roue.
15:16 31. Retirez la roue.
15:18 32. Retirez la roue.
15:20 33. Retirez la roue.
15:22 34. Retirez la roue.
15:24 35. Retirez la roue.
15:26 36. Retirez la roue.
15:28 37. Retirez la roue.
15:30 38. Retirez la roue.
15:32 39. Retirez la roue.
15:34 40. Retirez la roue.
15:36 41. Retirez la roue.
15:38 42. Retirez la roue.
15:40 43. Retirez la roue.
15:42 44. Retirez la roue.
15:44 45. Retirez la roue.
15:46 46. Retirez la roue.
15:48 47. Retirez la roue.
15:50 48. Retirez la roue.
15:52 49. Retirez la roue.
15:54 50. Retirez la roue.
15:56 51. Retirez la roue.
15:58 52. Retirez la roue.
16:00 53. Retirez la roue.
16:02 54. Retirez la roue.
16:04 55. Retirez la roue.
16:06 56. Retirez la roue.
16:08 57. Retirez la roue.
16:10 58. Retirez la roue.
16:12 59. Retirez la roue.
16:14 Eh les gars ! Devinez quoi ?
16:16 Je me mesure au champion national pour une démonstration
16:19 Grosse !
16:20 T'es cinglé ?
16:21 On peut savoir ce que tu as fait ?
16:22 Presque rien. J'ai juste ajouté une puce électronique au bas de ma planche,
16:25 intégré à mes lunettes un pavé numérique miniaturisé pour l'activer,
16:28 soudé des plaques aimantées sous la semelle de mes ténis et hop !
16:32 Je suis le meilleur !
16:33 Tu m'avais pourtant promis de garder le secret
16:36 Oh ouais, c'est vrai
16:44 J'ai pas pu m'en empêcher
16:46 Il t'a répondu quoi ?
16:49 Toby n'y est pour rien à propos du skateboard
16:51 Mais c'était extraordinaire ! Tu n'as pas vu ce que moi j'ai vu !
16:55 Il y a sûrement Toby derrière tout ça
16:57 Désolé, Toby
16:58 Je ne sais pas s'il y en a une, peut-être ?
17:00 J'ai trouvé ça super cool comme idée
17:02 Et je me suis pas contrôlé
17:04 Je t'avais pourtant expliqué que ça se passait comme ça
17:06 et tu as dit que je pouvais te faire confiance
17:11 Tu te rappelles au labo ce matin, le prof a trouvé Russ inconscient
17:14 Il lui est arrivé la même chose qu'à moi
17:16 Toby a dû transformer son copain en génie
17:18 Eh les jeunes ! Vous voulez des émotions fortes ?
17:21 Vous voulez avoir des frissons ?
17:23 Vous voulez voir une démonstration ?
17:26 Vous voulez voir à l'œuvre le champion national Troy McLaren ?
17:32 En train de naviguer contre un jeune homme de Sandy Bay
17:40 Le talentueux Russ Kilmer !
17:42 Russ, je le connais, il est dans mon école, bravo !
17:44 Je veux voir ce défi, alors vous aussi, vous le verrez, jeunes gens
17:47 La piste attend, Russ, fais-nous vibrer !
17:50 Bon alors, qu'est-ce que je fais ?
17:53 Tu ne peux pas participer à cette démonstration
17:55 sinon tu vas mettre Toby en danger
17:57 Vas-y, Russ !
17:58 Russ Sol ! Russ Sol !
18:04 Tu entends les aigus de la salle ?
18:06 Tu n'as pas l'idée de se voir !
18:08 Allez ! Viens !
18:10 Je suis vraiment désolée
18:13 Allez, montre-nous ce que tu sais faire
18:17 Écoute, je ne sens pas trop, mec, je ne crois pas que ce soit cool
18:27 Qu'est-ce que tu me racontes ? Tu ne vas pas te défiler, tu es une vraie star
18:30 Allez les gars, on a assez attendu comme ça, place au skate !
18:33 Au départ, le champion national que l'on va accueillir
18:36 commence à faire un sandibé, Troy McLaren !
18:40 Il va tout ficher par terre, tout le monde va connaître votre secret
19:00 C'est parti !
19:02 C'est parti !
19:03 C'est parti !
19:04 C'est parti !
19:06 C'est parti !
19:08 C'est parti !
19:10 C'est parti !
19:12 C'est parti !
19:13 [Musique]
19:32 Vous avez vu cette prestation ? Il n'a pas valé son titre de champion national.
19:35 Mais accueillons maintenant son challenger.
19:38 À toi de jouer, mec !
19:39 Celui qui nous donne perdant notre champion à nous.
19:41 Va-t-il être à la hauteur ? Russell Skinner !
19:45 [Applaudissements]
19:52 [Musique]
19:59 [Bip bip]
20:01 [Musique]
20:16 Mais qu'est-ce qu'il fait ?
20:17 Il essaie de perdre en sabotant sa figure.
20:19 [Musique]
20:21 [Cris]
20:22 [Musique]
20:30 Oh !
20:31 [Rires]
20:32 Mince ! Aïe !
20:33 [Musique]
20:37 Allez, viens ! Je vais ramasser son scat !
20:40 Oh le mauvais !
20:42 Allez, on s'en va !
20:43 [Musique]
20:48 Russ ! Tu n'as rien de cassé ?
20:51 [Musique]
20:55 Je pense que non.
20:56 T'es bien défendu ?
20:57 C'est vraiment dommage.
20:58 Tu as un bon potentiel, mais tu gères mal le stress.
21:01 [Musique]
21:07 Tu l'as désactivé.
21:09 [Musique]
21:10 Je te remercie, Russ.
21:12 Tu veux vraiment me remercier ?
21:14 [Musique]
21:16 Alors fais-moi redevenir un abruti.
21:18 [Musique]
21:24 Je ne suis pas certain que ça marche.
21:25 J'ai inversé la programmation qui avait entré la grenouille.
21:27 Ne me dis rien, mec.
21:28 Je n'ai pas envie de savoir.
21:29 Plus jamais sur rien.
21:31 Fais-le, ça suffit.
21:33 [Musique]
21:38 [Bip]
21:39 [Musique]
21:47 [Musique]
21:48 Oh !
21:49 [Musique]
21:57 Salut, Elisabeth.
21:58 Toi aussi, tu es venue te remettre à jour dans tes devoirs ?
22:01 [Musique]
22:04 Tu as eu quelques petits ennuis aujourd'hui.
22:07 Je te demande pardon ?
22:08 Dis-moi, tu as mal calculé la force inverse dont tu avais besoin pour contrebalancer ton inertie
22:14 ou tu as mal évalué ta vitesse initiale au moment de lancer ton accélération ?
22:19 [Musique]
22:21 Quoi ?
22:22 [Musique]
22:25 De quoi elle parle ?
22:26 [Musique]
22:35 Mais ça voulait dire quoi ?
22:36 Oublie, ça vaut mieux.
22:38 Ce n'est pas grave.
22:39 Nous, on t'aime telle que tu es.
22:41 [Musique]
22:47 Il n'avait pas du tout l'air d'un génie.
22:49 Toby l'a rendu à son état normal.
22:50 Pourquoi ?
22:51 Je ne sais pas pourquoi mais il l'a fait.
22:53 Comment il a réussi ?
22:54 Je ne sais pas non plus.
22:55 Mais s'il a la capacité de retransformer Ross, il peut me retransformer moi aussi.
22:59 [Musique]
23:01 Je ferai en sorte que ça n'arrive pas.
23:03 Quels que soient les moyens qu'il faudra employer pour l'en empêcher,
23:07 Toby Johnson ne me gâchera pas la vie.
23:09 [Musique]
23:13 [Musique]
23:17 [Musique]
23:21 [Musique]
23:25 [Musique]
23:29 [Musique]
23:32 [Musique]
23:38 [Musique]
23:44 [Musique]
23:50 [Musique]
23:57 [Musique]
24:00 [Musique]
24:06 [Musique]
24:11 [Musique]
24:17 [Musique]
24:23 ♪ ♪ ♪
24:26 [SILENCE]