• il y a 8 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Musique]
00:00:17 [Musique]
00:00:45 [Musique]
00:00:57 Depuis mon plus jeune âge, je suis obsédé par la quête de la perfection.
00:01:01 [Musique]
00:01:04 Sans doute parce que le mot perfection revenait sans cesse dans les cours et conférences de mes professeurs d'architecture.
00:01:09 [Musique]
00:01:12 Durant mes premières années en tant qu'architecte, ma seule pensée, mon obsession, était de concevoir des bâtiments esthétiques aux proportions parfaites.
00:01:19 [Musique]
00:01:21 Mais, il y a une vingtaine d'années, j'ai vécu une profonde remise en question et j'ai entièrement reconsidéré le sens de mon travail.
00:01:28 [Musique]
00:01:29 L'inconfortable vérité est que ce que nous appelons architecture aujourd'hui, c'est un business.
00:01:34 C'est vendre nos créations au 1% des plus riches de la population mondiale.
00:01:38 Non seulement c'est injuste, sur un plan humain et social, mais c'est aussi une erreur de stratégie commerciale.
00:01:44 Il y a quinze ans, nous avons décidé de changer notre type de clientèle.
00:01:49 Nous sommes allés au Rwanda dans le but d'y construire des hôpitaux.
00:01:52 Là-bas, nous avons découvert une maternité où les mères tombaient malades à cause de flagrants défauts de conception.
00:01:58 Le comble du paradoxe, un scandale.
00:02:01 On sait que la simple vue d'un coin de nature améliore de manière significative l'état de santé des patients.
00:02:06 Pourquoi ne pas concevoir des lieux de soins où chaque famille aurait une vue sur des arbres, des fleurs, des champs, des montagnes ?
00:02:12 Concevoir des hôpitaux en respectant ce cahier des charges a marqué un tournant pour moi.
00:02:17 Mais aider les communautés locales à les bâtir de leurs propres mains
00:02:22 fut l'une des expériences les plus révélatrices et enrichissantes de toute mon existence.
00:02:27 [Musique]
00:02:29 Il y a vingt ans, après avoir traversé une douloureuse crise personnelle,
00:02:32 j'ai pris conscience que si l'on recherche la perfection en matière d'architecture,
00:02:36 on ne doit pas uniquement construire de beaux bâtiments.
00:02:40 Je suis profondément convaincu que la grande architecture peut guérir les hommes
00:02:45 si elle se concentre sur ce qui est véritablement essentiel, en oubliant la cosmétique et l'artifice.
00:02:51 Comme Antoine de Saint-Exupéry le disait,
00:02:53 "La perfection est atteinte non pas lorsqu'il n'y a plus rien à ajouter, mais lorsqu'il n'y a plus rien à retirer."
00:03:01 [Musique]
00:03:03 Merci.
00:03:04 [Applaudissements]
00:03:10 Merci beaucoup.
00:03:11 [Applaudissements]
00:03:19 Monsieur Auguste ?
00:03:20 [Brouhaha]
00:03:22 Merci, je suis ravie.
00:03:24 [Brouhaha]
00:03:26 Jean ?
00:03:27 C'est sûr et convoi.
00:03:28 Oui, avec plaisir. À quel nom ?
00:03:30 Burkhancha.
00:03:31 Burkhancha.
00:03:33 Tenez, voilà.
00:03:35 Bien, bien, désolé messieurs-dames, je vous prie de m'excuser, mais je vais devoir vous enlever monsieur Auguste,
00:03:41 autrement il risque de rater son avion.
00:03:43 Merci beaucoup.
00:03:44 [Musique]
00:03:46 Allez, allez.
00:03:47 [Bruit de moteur]
00:03:51 La voiture est là.
00:03:52 Ok.
00:03:53 [Bruit de moteur]
00:03:56 Hé !
00:03:57 [Bruit de moteur]
00:03:58 Hé !
00:03:59 Merci de t'être déplacé à Paris, je sais que t'aimes pas venir ici.
00:04:02 Ça c'est vrai, vous ne voyez jamais le soleil.
00:04:05 [Rire]
00:04:06 [Bruit de moteur]
00:04:09 Tu portes encore ton alliance ?
00:04:11 Tous les jours je pense à elle Jean.
00:04:14 Le temps a passé, faut que tu avances.
00:04:17 Ça va faire 20 ans qu'elle est plus là.
00:04:19 Je devrais prendre des vacances, faire un break.
00:04:21 Ça fait des mois que je te le dis, tu travailles beaucoup trop, sors, vois un peu de monde.
00:04:25 Jean, il faut que j'y aille.
00:04:26 Ok, allez, vas-y, file, bon voyage.
00:04:28 Au revoir.
00:04:29 [Bruit de moteur]
00:04:40 Vous pensez que nous arriverons à l'heure ?
00:04:42 Ça va être juste monsieur, si les bouchons se débloquent, on y arrivera.
00:04:47 [Bruit de moteur]
00:04:54 [Musique]
00:05:02 [Bruits de pas]
00:05:05 Excusez-moi, ouvrez s'il vous plaît.
00:05:07 S'il vous plaît.
00:05:09 Génial, je suis désolée de vous opportuner mais aucun taxi s'arrête à croire qu'il ne la voit pas.
00:05:16 Vous n'iriez pas par hasard à l'aéroport ?
00:05:18 Et bien, si la circulation se dégage, oui.
00:05:21 Je suis gênée de vous demander ça mais, je vais manquer mon avion et il n'y a aucun taxi libre.
00:05:27 Ça vous ennuierait de m'emmener ?
00:05:29 Ben...
00:05:31 Je suis désolée, je voulais pas vous opportuner.
00:05:33 Ok, montez, allez.
00:05:34 Oui ?
00:05:35 Oui, venez.
00:05:36 Ah merci, c'est gentil.
00:05:37 Merci.
00:05:38 Monsieur...
00:05:39 Montez, et ne l'écoutez pas.
00:05:40 Merci.
00:05:41 Je suis trempée.
00:05:43 Ouais, je vois ça.
00:05:45 Jérémieaz Angust ?
00:05:56 Vous êtes venu à ma conférence ?
00:05:58 Non.
00:06:01 Non, j'ai lu votre nom sur le carnet dans votre sac.
00:06:04 Ça explique tout.
00:06:05 Y a aussi votre adresse à Varsovie.
00:06:07 Polonais ?
00:06:08 Oui, c'est ça.
00:06:09 Je m'appelle Texel.
00:06:11 Texel Textor.
00:06:12 Je suis hollandaise.
00:06:14 Wow.
00:06:15 Quoi ? Vous êtes surpris par mon nom ou bien par le fait que je sois hollandaise ?
00:06:19 Par votre nom.
00:06:20 Ouais.
00:06:21 Il est étrange, je l'en connais.
00:06:23 Il est étrange, mais il sonne fort bien à l'oreille.
00:06:25 Merde alors, j'avais jamais rencontré personne qui aime bien mon nom.
00:06:29 Vous saviez que "Textor" c'est...
00:06:32 Quel conne !
00:06:34 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:06:35 Ma valise !
00:06:36 Vous n'aviez que ce sac en montant tout à l'heure.
00:06:38 Hé, arrêtez la voiture, monsieur !
00:06:39 Pourquoi ?
00:06:40 Hé, merde.
00:06:42 Je sais où elle est, sur le trottoir où vous m'avez prise et mon passeport est dedans.
00:06:46 Arrêtez-vous.
00:06:48 Mais monsieur, on va être en retard !
00:06:50 Arrêtez-vous, s'il vous plaît.
00:06:51 Je l'ai mise sous le Porsche pour la protéger de la pluie.
00:06:53 Vous allez manquer votre avion ?
00:06:56 J'en ai peur, oui. J'étais déjà très en retard.
00:06:58 Écoutez, ça va aller, j'y retourne à pied.
00:07:00 Non, prenez un taxi.
00:07:01 J'ai passé une heure à en chercher, il n'y en a pas.
00:07:04 Monsieur, retournez rue Lavoisier, s'il vous plaît.
00:07:11 Merci.
00:07:12 De rien.
00:07:13 Le chauffeur en a pu sortir pour nous aider !
00:07:29 Il vient juste de faire son pourboire.
00:07:32 Merci.
00:07:33 Vous voulez savoir pourquoi je m'appelle Texel ?
00:07:49 En fait, je suis une femme.
00:07:52 Je suis une femme.
00:07:54 Je suis une femme.
00:07:56 Je suis une femme.
00:07:59 Texel ?
00:08:00 En fait, mes parents adoraient l'île de Texel, en Hollande.
00:08:04 Vous connaissez ?
00:08:05 J'en ai entendu parler.
00:08:06 Mon nom de famille est Textor,
00:08:08 et « Textor », ça vient du latin « texere », ce qui signifie « tisser ».
00:08:12 Donc en fait, ça veut dire « mots assemblés entre eux »,
00:08:15 mais moi, je préfère lui donner un sens plus soutenu et poétique,
00:08:18 c'est-à-dire celui qui tisse les textes.
00:08:20 C'est intéressant.
00:08:21 Franchement, c'est dommage avec un tel nom de ne pas être écrivain.
00:08:24 Il n'est jamais trop tard.
00:08:25 Ah oui, vous croyez ?
00:08:29 On arrive.
00:08:30 Faut que je me dépêche.
00:08:46 J'ai été enchanté de vous connaître.
00:08:47 Ok.
00:08:48 Hé ! Bonne chance !
00:08:54 Hé ! Bonne chance !
00:08:55 Provera.
00:09:08 [Musique]
00:09:16 Vous allez maintenir votre route entière.
00:09:18 Merci de me préparer pour votre placement.
00:09:20 Garde vos démontres et les doigts au cadre.
00:09:22 Au revoir.
00:09:23 Allô, Jean ?
00:09:27 Il y avait des bouchons monstres sur le chemin de l'aéroport.
00:09:29 J'ai raté mon avion.
00:09:30 Non, c'est pas vrai. Tu veux que je vienne ?
00:09:32 Non, non. Le prochain vol est dans deux heures.
00:09:34 J'ai pas besoin que tu me tiennes compagnie. Je survivrai.
00:09:36 Si tu as besoin de quoi que ce soit, appelle-moi.
00:09:38 Oui, ok. Bye.
00:09:39 Profite bien de ton aéroport.
00:09:40 Bienvenue au lounge VIP, monsieur.
00:09:50 Merci beaucoup.
00:09:51 Merci.
00:09:52 Ceci est un appel pour monsieur Vincent Pasteur.
00:09:57 Monsieur Pasteur, dirigez-vous à votre porte d'embarquement, s'il vous plaît.
00:10:01 Merci.
00:10:03 [Musique]
00:10:06 [Musique]
00:10:10 [Musique]
00:10:13 [Musique]
00:10:28 [Musique]
00:10:31 [Musique]
00:10:42 [Musique]
00:10:56 [Musique]
00:11:21 Angus ne dit plus que ce qu'il a déjà écrit dans ses livres. Décevant.
00:11:26 On a raté nos avions.
00:11:33 Il ne reste plus qu'à attendre.
00:11:39 C'est quoi votre... livre ?
00:11:45 Ce n'est pas un livre que je lis.
00:11:47 Ah oui, je vous comprends. Moi non plus, je ne peux pas lire avec tous ces gens autour.
00:11:52 Je déteste les aéroports. Pas vous ?
00:12:00 Écoutez, je ne...
00:12:01 On dit qu'on fait de belles rencontres dans les aéroports, mais...
00:12:04 Vous savez quel type de personnes on y croise ?
00:12:07 Non.
00:12:08 Quel type ?
00:12:12 On y trouve des cadres. En voyage d'affaires.
00:12:16 Et le voyage d'affaires, c'est l'opposé, l'antithèse de ce qu'est le voyage.
00:12:20 Moi je dis que ça devrait s'appeler déplacement à but commercial. Vous ne pensez pas ?
00:12:24 C'est un concept intéressant.
00:12:26 Oui, c'est réellement intéressant.
00:12:28 Même si je suis sûre que vous aussi, vous êtes en voyage d'affaires.
00:12:32 Pas exactement.
00:12:33 En tout cas, vous n'êtes pas venu ici en vacances.
00:12:36 À vrai dire, je n'ai pas envie d'en parler avec vous.
00:12:39 Parce que vous êtes grossier.
00:12:42 Quoi ?
00:12:43 Oui, je vous trouve particulièrement grossier.
00:12:44 Vous plaisantez, je vous ai amené ici. Et j'ai manqué mon avion à cause de vous.
00:12:48 Oui, ben j'ai raté le mien, moi aussi.
00:12:50 Et vous venez me casser les pieds.
00:12:52 Beaucoup trop d'hostilité.
00:12:54 Qui êtes-vous ?
00:12:57 Oh, je suis désolée, je m'appelle Texel. Texel Textor. Je suis hollandaise.
00:13:02 Et je peux savoir ce que vous me voulez ?
00:13:04 Pardonnez-moi, mais rien ne m'interdit de parler.
00:13:06 Je ne peux pas vous empêcher de parler, mais rien ne m'oblige à vous répondre.
00:13:13 Ok.
00:13:14 Alors, je crois que je vais devoir vous parler de moi.
00:13:17 Vais-je devoir me lever et quitter cette salle ?
00:13:20 Non.
00:13:21 Restez.
00:13:23 Pourquoi vous faites ça ?
00:13:24 Parce que j'en ai envie, quel question.
00:13:26 Et moi j'ai envie de...
00:13:27 Envie de me coller une baffe.
00:13:28 Non, c'est pas ce que j'allais dire, j'ai...
00:13:29 Ne dites rien, ça se voit. En tout cas, je le vois.
00:13:32 De toute façon, les châtiments corporels, c'est illégal.
00:13:36 En plus, quand c'est une femme qui se fait taper dessus, la loi est plus sévère et les sanctions plus lourdes.
00:13:41 Franchement, vous n'avez pas de plus haute ambition que d'emmerder le monde ?
00:13:44 Non.
00:13:45 Moi si, voyez-vous.
00:13:47 Non, vous êtes comme moi.
00:13:48 Qu'est-ce que vous en savez ?
00:13:49 Vous êtes un businessman. Gagner du fric à la pelle, ça n'a rien d'une haute ambition.
00:13:54 Je ne suis pas businessman. Je suis architecte.
00:13:57 Sérieux ?
00:14:00 Regardez autour de vous.
00:14:01 C'est mon œuvre.
00:14:05 Waouh.
00:14:06 C'est vous l'architecte ?
00:14:10 Vous voyez cette maquette ?
00:14:11 Et nous, on est...
00:14:29 On est là.
00:14:30 Non. On est ici.
00:14:32 Ah...
00:14:35 Et vous êtes fier du résultat ?
00:14:37 Moyennement. C'était il y a très longtemps.
00:14:40 J'ai affiné mon style avec les années.
00:14:42 À présent, je dirais que le projet comportait des espaces inutiles, des éléments superflus.
00:14:48 La perfection est atteinte, non pas lorsqu'il n'y a plus rien à ajouter, mais...
00:14:53 lorsqu'il n'y a plus rien à retirer.
00:14:56 Vous êtes sûre que vous n'étiez pas à ma conférence ?
00:14:58 Moi ?
00:14:59 Non.
00:15:02 En tout cas, je trouve ce bâtiment purement génial.
00:15:08 Hé.
00:15:09 On va se boire un verre ?
00:15:10 Non, merci, mais j'ai beaucoup de travail en retard.
00:15:13 S'il vous plaît.
00:15:14 Écoutez, je vous ai importunée.
00:15:17 Et je vous ai fait rater votre avion.
00:15:19 Non, c'est inutile.
00:15:20 Je me sens tellement coupable.
00:15:21 Un cocktail ?
00:15:22 Super, je prends ça pendant la week.
00:15:24 Venez.
00:15:27 J'ai une question.
00:15:38 Pourquoi c'est moi que vous harcelez ?
00:15:39 Vous m'inspirez.
00:15:41 Je sens qu'il y a une ouverture à côté disponible en vous.
00:15:45 Vous faites erreur, désolé, je ne suis pas disponible.
00:15:48 C'est vous qui m'avez mal comprise.
00:15:49 Je sens en vous un petit esprit curieux.
00:15:53 Curieux ?
00:15:54 Vous voyez, en fait, je pense que vous brûlez de connaître mon secret.
00:15:58 Et vous croyez vraiment que j'ai envie de vous écouter parler de vous ?
00:16:01 Oh, oui.
00:16:06 Dites-moi,
00:16:07 avez-vous déjà tué quelqu'un ?
00:16:10 Excusez-moi ?
00:16:11 J'ai tué quelqu'un, moi, quand j'étais gosse.
00:16:14 Vous plaisantez, j'espère.
00:16:18 Vous vous intéressez à mes histoires, maintenant ?
00:16:20 Parfait.
00:16:22 Je vais vous demander de fermer les yeux.
00:16:26 Et de visualiser l'histoire que je vais vous raconter dans les moindres détails.
00:16:33 C'est une histoire en trois parties.
00:16:35 La première est répugnante, la deuxième est effrayante,
00:16:38 et la troisième et dernière parle d'amour.
00:16:40 Vous êtes prêts ?
00:16:42 Je vous écoute.
00:16:45 Bon.
00:16:47 Je devais avoir environ... dix ans.
00:16:50 J'habitais dans une banlieue de Rotterdam.
00:16:54 Un endroit minuscule.
00:16:56 Avec ma mère, son mari,
00:16:58 et nos trois chats.
00:17:01 J'imagine très bien, j'ai grandi dans le même genre de quartier.
00:17:04 On entendait les voisins s'engueuler.
00:17:11 Non, vous déconnez.
00:17:13 Pourquoi vous dites ça ?
00:17:14 Quel genre de maison vous imaginez ?
00:17:16 On s'en fiche.
00:17:17 Vous imaginez un immeuble ressemblant à ce où vous avez grandi, pas vrai ?
00:17:19 Oui, un immeuble typique des pays communistes.
00:17:21 Ok, écoutez, c'est normal.
00:17:23 Quand on écoute une histoire, on se sert des images,
00:17:25 et on ne se sert pas de l'image.
00:17:27 Quand on écoute une histoire, on se sert des images de nos propres souvenirs
00:17:31 pour se représenter les choses.
00:17:33 C'est comme si on devenait, en fait, les architectes de l'histoire.
00:17:36 C'est une remarque judicieuse.
00:17:37 Oui.
00:17:38 Mais je peux vous assurer
00:17:40 que vous habitez à un endroit très différent de celui où je vivais.
00:17:43 Moi, je vivais dans un mobilhome,
00:17:46 sur un terrain bien loin de la ville.
00:17:48 Rappelez-vous,
00:17:51 je vous ai dit que la première partie de mon histoire
00:17:54 serait répugnante.
00:17:57 Quand j'étais petite,
00:17:59 j'avais un gros problème avec la nourriture.
00:18:01 Il y avait plein de goûts et de textures que je supportais pas,
00:18:05 et à la maison, personne ne savait cuisiner.
00:18:07 Le poisson était toujours pourri,
00:18:09 la viande toujours trop dure.
00:18:11 Ma mère passait sa vie au fourneau,
00:18:13 et Grollard finissait tout.
00:18:15 Qui ça ?
00:18:17 Ah, c'est le nom que je donnais à mon connard de beau-père,
00:18:20 parce qu'il se goinfrait tout le temps.
00:18:22 Il faisait toujours plein de bruit en mangeant, c'était ignoble.
00:18:25 Je restais assise en face de lui, immobile et silencieuse.
00:18:28 J'étais une petite fille très sage.
00:18:30 Oh, je dois vous dire,
00:18:32 les chats étaient des chats de gouttière,
00:18:34 sans pédigré.
00:18:35 Je vous imagine enfant portant des lunettes.
00:18:37 C'est un stéréotype, mais oui.
00:18:39 J'avais bien des lunettes.
00:18:40 Et un visage triste.
00:18:42 Ouais, c'est vrai.
00:18:45 Quand un enfant n'est pas aimé, il le porte sur le visage.
00:18:48 Personne ne vous aimait ?
00:18:52 Ma mère ne s'adressait à moi que pour me dire de manger.
00:18:55 J'essayais. Vraiment, je faisais des efforts.
00:18:58 Mange.
00:18:59 Mais à chaque fois que j'avalais une bouchée,
00:19:01 ça passait pas.
00:19:03 Et à chaque fois, Bam ! Grollard me giflait.
00:19:16 Votre mère laissait faire, elle ne disait rien ?
00:19:19 Non.
00:19:20 Un jour, elle a adopté une nouvelle stratégie.
00:19:23 Si je finissais pas mon assiette, je devais préparer le repas des chats.
00:19:27 Vous savez ce qu'ils mangeaient ?
00:19:30 De la pâte épourchage gluante, mélangée à des restes de viande.
00:19:34 Parfois, il y avait même des boyaux de lapin et du riz collant.
00:19:38 Vous préfériez ça plutôt que des baffes ?
00:19:40 Non, en fait, je préférais les baffes.
00:19:42 Je devais mélanger tout ça avec les mains.
00:19:44 Sinon, ces abrutis de chats n'en voulaient pas.
00:19:47 La nouvelle stratégie de votre mère a fonctionné ?
00:19:50 Non.
00:19:51 Et un jour,
00:19:54 c'est produit l'impensable.
00:19:57 Les chats n'arrêtaient pas de miauler, et miaulaient, et miaulaient.
00:20:02 Ils devenaient hystériques et tournaient côté à mes pieds.
00:20:05 Et là,
00:20:08 tout à coup,
00:20:10 j'ai pris une pleine poignée.
00:20:13 Et je les ai fourrées dans ma bouche.
00:20:15 C'est répugnant.
00:20:28 C'était délicieux.
00:20:31 J'avais jamais, jamais mangé quelque chose d'aussi bon.
00:20:34 Mais j'étais trop contente.
00:20:36 Je me suis dit que j'allais me faire un petit déjeuner.
00:20:39 J'avais jamais, jamais mangé quelque chose d'aussi bon.
00:20:42 Mais j'étais terrifiée.
00:20:44 J'ai su, dès cette minute, que c'était pas moi qui avais fait ça.
00:20:49 C'était un ennemi intérieur qui m'y avait obligée.
00:20:55 Et cet ennemi est dix mille fois plus puissant que ce minable de Dieu.
00:21:01 Je ne crois pas en Dieu.
00:21:03 Oui, vous avez raison.
00:21:04 On n'a aucune véritable preuve de l'existence de Dieu,
00:21:07 mais l'existence de l'ennemi intérieur est une réalité tangible.
00:21:11 Il se met en travers de votre chemin tous les jours
00:21:15 et détruit tout ce qui a une vraie valeur.
00:21:18 Il fait apparaître tout ce qui est laid et triste,
00:21:23 la saleté en vous et en vos amis.
00:21:25 Vous finissez par vous dégoûter de vous-même et de l'existence.
00:21:31 Vous savez quoi ?
00:21:35 Il y a des cliniques pour les gens comme vous.
00:21:38 Je suis désolée. Jurez, je ne vous ennuierai plus.
00:21:49 Hé, attendez !
00:21:57 Excusez-moi.
00:22:04 Vous avez faim ?
00:22:05 Quoi ?
00:22:07 Je ne sais pas vous, mais moi, je me meurs de faim.
00:22:11 C'est un appel personnel pour M. Antonio Carrizosa.
00:22:15 S'il vous plaît, M. Carrizosa, allez à la porte F12.
00:22:19 J'ai raté quelque chose parce que dans votre histoire,
00:22:21 je n'ai rien entendu au sujet d'un éventuel meurtre.
00:22:24 Oui, je sais, j'allais y venir.
00:22:26 Donc, ce n'était qu'une introduction.
00:22:28 Effectivement, et elle était nécessaire.
00:22:30 Bien sûr.
00:22:32 Alors, j'avais environ douze ans.
00:22:37 Dans ma classe, il y avait une certaine féline.
00:22:40 C'était ma seule copine.
00:22:43 Gentille, charmante, drôle.
00:22:47 Ce n'était pas la première de la classe, mais c'était une bonne élève.
00:22:50 Elle était surtout la meilleure en danse.
00:22:52 Et ça, dans mon école, c'était la clé de la popularité.
00:22:56 C'était pareil dans mon collège, avec le sport.
00:23:02 Frank Hoffman était le plus populaire de la classe.
00:23:04 Tout le monde l'adorait.
00:23:05 Oui, mais vous vous en étiez jaloux.
00:23:07 Moi ? Non.
00:23:08 S'il vous plaît, Anguste, ça se voit à votre tête que vous haïssiez ce garçon.
00:23:12 Pas du tout.
00:23:13 C'était même l'un de mes meilleurs copains.
00:23:15 On jouait dans la même équipe de rugby, il était capitaine.
00:23:18 Non, vous déconnez là.
00:23:20 Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:23:21 Comment vous l'imaginez, mon collège ?
00:23:23 Non, ne recommencez pas.
00:23:25 Ce que vous voyez, c'est votre collège.
00:23:28 Mais vous ne pouvez pas le voir.
00:23:30 C'était mon collège.
00:23:31 Mais je vous assure qu'il était très différent du mien.
00:23:34 On était tout en uniforme et on ne savait même pas ce que c'était que le rugby.
00:23:38 Mon collège ne ressemblait pas au vôtre.
00:23:41 Il avait l'air d'un ancien palais.
00:23:44 Vous connaissez le baroque hollandais, bien sûr.
00:23:47 C'est vrai que tout le monde adorait Phéline.
00:23:51 Je l'aimais beaucoup.
00:23:52 C'était mon amie, mais...
00:23:54 au fond de moi, je ne supportais pas sa perfection.
00:23:59 Vous devez garder à l'esprit que j'étais fragile et que j'avais l'air malade.
00:24:05 Je vous sers de l'eau ?
00:24:06 J'essayais désespérément de plaire à tout le monde.
00:24:09 Je voulais qu'on me trouve sympa et rigolote, mais...
00:24:12 je n'ai jamais réussi.
00:24:14 Je ne suis pas comme vous.
00:24:16 Je ne suis pas aimé de tout le monde.
00:24:18 Mais enfin, bien sûr que si.
00:24:19 Votre chauffeur était furieux de devoir me prendre.
00:24:22 Je veux dire...
00:24:24 Regardez-moi.
00:24:25 C'est quoi le problème ?
00:24:27 Vous ne pouvez pas être si politiquement correcte à longueur de temps, Angus.
00:24:30 Un jour, ça vous attirera de gros ennuis.
00:24:33 – Quoi ? – Vous êtes obligée de faire autant de bruit ?
00:24:46 Je suis désolée.
00:24:47 J'ai pas vos bonnes manières.
00:24:50 Pour en revenir à mon histoire,
00:24:52 je me suis mise à détester Phéline de plus en plus.
00:24:55 Vous voyez, cette fille, elle avait tout.
00:24:58 Une magnifique maison,
00:25:01 des tonnes de jouets,
00:25:03 et une gentille famille qui l'aimait vraiment.
00:25:06 Du coup, chaque fois que j'y allais,
00:25:08 je ressentais le besoin irrépressible de...
00:25:10 je sais pas, laisser une trace de mon passage.
00:25:14 Et elle n'a pas arrêté de vous inviter ?
00:25:16 Non.
00:25:17 Je crois qu'elle avait un peu pitié de moi.
00:25:20 Et puis...
00:25:24 je l'ai fait.
00:25:26 Fait quoi ?
00:25:27 C'est là qu'on arrive à la partie effrayante de l'histoire.
00:25:30 Qu'est-ce qu'il y a encore ?
00:25:32 Je ne sais pas.
00:25:34 Je ne sais pas.
00:25:36 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:25:38 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:25:40 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:25:43 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:25:46 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:25:49 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:25:52 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:25:55 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:25:58 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:01 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:04 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:07 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:10 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:13 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:16 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:19 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:22 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:25 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:28 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:31 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:34 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:37 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:40 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:43 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:46 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:26:49 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:01 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:04 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:07 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:10 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:13 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:16 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:19 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:22 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:25 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:28 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:31 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:34 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:37 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:40 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:43 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:46 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:49 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:52 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:55 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:27:58 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:01 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:04 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:07 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:10 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:13 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:16 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:19 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:22 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:25 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:28 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:31 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:34 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:37 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:40 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:43 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:46 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:49 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:52 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:55 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:28:58 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:01 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:04 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:07 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:10 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:13 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:16 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:19 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:22 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:25 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:28 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:31 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:34 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:37 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:40 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:43 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:46 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:49 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:52 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:55 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:29:58 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:01 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:04 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:07 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:10 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:13 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:16 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:19 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:22 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:25 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:28 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:31 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:34 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:37 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:40 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:43 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:46 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:49 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:52 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:55 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:30:58 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:01 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:04 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:07 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:10 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:13 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:16 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:19 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:22 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:25 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:28 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:31 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:34 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:37 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:40 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:43 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:46 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:49 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:52 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:55 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:31:58 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:01 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:04 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:07 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:10 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:13 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:16 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:19 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:22 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:25 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:28 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:31 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:34 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:37 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:40 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:43 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:46 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:49 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:52 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:55 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:32:58 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:01 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:04 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:07 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:10 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:13 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:16 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:19 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:22 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:25 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:28 Je ne sais pas ce que vous faites.
00:33:55 Arrêtez votre cirque, on n'est pas vraiment seul.
00:33:58 Je retirerai ma boot quand vous aurez décidé d'enlever vos écouteurs.
00:34:02 Allez, Angus, je dois encore vous raconter la dernière partie de l'histoire
00:34:12 et je vous certifie que c'est la meilleure.
00:34:15 Qui êtes-vous ?
00:34:20 Je m'appelle Texel.
00:34:22 Texel Textor. Et je suis Hollandaise.
00:34:25 - Et c'est tout ? - Non, il me reste une histoire à vous raconter.
00:34:28 - Vous ne me dites pas la vérité. - Je suis très bavarde, je reconnais.
00:34:33 Mais je ne sais pas mentir.
00:34:36 Vous étiez à ma conférence et vous saviez qui j'étais
00:34:39 quand vous êtes monté dans ma voiture.
00:34:42 - C'est un truc de fou, cette histoire. - Ah oui ?
00:34:45 - C'est mon sosie, cette fille. - Oh, s'il vous plaît.
00:34:48 C'est la même silhouette et ce sont les mêmes chaussettes.
00:34:51 Non, je vous le jure, je ne sais pas qui est cette fille.
00:34:54 - Jean ? - Ça va, Jérémy ?
00:35:04 Tu peux vérifier la liste des gens présents aujourd'hui à ma conférence
00:35:07 et regarder si tu trouves une fille qui s'appelle Texel Textor.
00:35:10 - Texel avec un X ? - Oui, bien sûr. Pourquoi ?
00:35:13 Je t'expliquerai plus tard. Fais ça pour moi. Je reste en ligne.
00:35:16 Sérieux, si vous me trouvez, je vais avoir la trouille de ma vie.
00:35:19 Non, il n'y a pas de Texel Textor sur la liste.
00:35:22 Non ? Attends une seconde, Jean.
00:35:25 Je vais t'envoyer une photo de la fille.
00:35:28 C'est celle qui est à droite. Elle a des cheveux blonds, bouclés,
00:35:31 - une vingtaine d'années. - Hé ! C'est pas moi.
00:35:34 C'est la preuve qu'elle était à ma conférence.
00:35:37 - Mais tout va bien, Jérémy ? - Oui, ça va. Ça va, Jean. Rappelle-moi.
00:35:40 Maintenant, je comprends pourquoi vous répétez votre nom sans arrêt, comme ça.
00:35:48 Un mensonge doit toujours être répété pour être cru, contrairement à la vérité.
00:35:51 Vous savez que la notion de mensonge se concentre dans son seul verbe,
00:35:54 dans quasiment toutes les langues du monde.
00:35:57 Mentiré, mentir, lügen, quamatch.
00:36:00 Pour dire la vérité, ce n'est pas le cas.
00:36:03 - Être honnête. - Ce n'est pas un verbe.
00:36:06 Et être honnête, c'est révéler une vérité qui avait été cachée.
00:36:09 Si je regarde ma montre et que je vous dis qu'il est 19h,
00:36:12 je ne suis pas honnête, je dis la vérité. C'est ça.
00:36:15 Je ne suis pas honnête, je dis la vérité. C'est tout.
00:36:18 - Oui, Jean ? - A priori, la fille dont tu parles s'appelle Alice Meyer.
00:36:26 Je pense que c'est elle. Alice Meyer.
00:36:29 - Tu veux que je te l'épèle ? - Non.
00:36:32 - Tu sais s'ils vérifiaient les papiers d'identité à l'entrée ? - Oui, évidemment, ils le font toujours.
00:36:35 Qu'est-ce qui se passe ? Tu es sûr que ça va, Jérémy ?
00:36:38 Oui, ça va. Ne t'inquiète pas, OK ?
00:36:41 Je t'appelle si j'ai besoin de quelque chose. Merci, Jean.
00:36:45 Quel est votre vrai nom ?
00:36:48 Texel, Textor, vous voulez que je vous l'épèle ?
00:36:52 - Je connais votre vrai nom, maintenant. - Dites-le-moi.
00:36:56 Je suis curieuse de connaître le nom de ma jumelle de Paris.
00:36:59 - Vous le connaissez déjà. - C'est pas vrai, mais quel cauchemar.
00:37:02 Montrez-moi votre passeport.
00:37:06 Non. Si vous ne me croyez pas, désolée, c'est votre problème.
00:37:09 - Suivez-moi. - Je ne suis pas une femme.
00:37:12 Si vous ne me croyez pas, désolée, c'est votre problème.
00:37:14 Si vraiment vous êtes Texel, Textor, ça ne devrait pas être un problème de me montrer votre passeport.
00:37:18 Vous voulez entendre ma dernière histoire ?
00:37:20 Quand vous êtes allée dans les toilettes des hommes,
00:37:22 et ensuite, quand vous avez posé votre pied sur mon siège, qu'est-ce que vous cherchiez ?
00:37:26 Anguste, excusez-moi, mais...
00:37:30 - Vous croyez que je vous drague, ou quoi ? - C'est ce que je crois, oui.
00:37:35 Quoi ?
00:37:38 Comme vous pouvez le voir, mon nom est Texel, Textor.
00:37:42 Je suis vraiment hollandaise.
00:37:46 Et non, je ne vous drague pas du tout.
00:37:51 Même si ma dernière histoire vous parlera d'amour.
00:37:58 Quand vous aurez fini votre histoire, croyez-moi,
00:38:01 vous ne pourrez plus me faire des histoires.
00:38:04 Quand vous aurez fini votre histoire, croyez-moi, j'aurai découvert ce que vous traficotez.
00:38:08 Peut-être.
00:38:13 Dites-moi, votre femme, comment elle est ?
00:38:21 - Je vois, vous ne l'aimez plus. - Bien sûr que si.
00:38:29 - Pourquoi vous dites ça ? - Parce que quand on aime vraiment,
00:38:33 on est toujours intéressable sur l'objet de son grand amour.
00:38:37 - J'en déduis que vous n'aimez personne. - Oh si, j'aime une personne sublime.
00:38:41 Alors pourquoi perdre votre temps à importuner un inconnu,
00:38:43 au lieu d'être avec l'objet de votre amour ?
00:38:45 - Parce que cet amour n'est pas partagé. - Vous êtes vos charmes, vous êtes séduisante.
00:38:48 - J'ai essayé. - Essayez encore.
00:38:50 - C'est inutile. - Déconflé.
00:38:52 La mort l'a fauché.
00:38:54 Pourtant, c'était l'être le plus vivant que j'ai jamais connu.
00:38:59 Angus, ne me regardez pas comme ça.
00:39:02 C'est vrai, l'homme de vos rêves est peut-être mort,
00:39:06 mais ce n'est pas la fin du monde.
00:39:08 - Je n'ai jamais dit que c'était un mec. - Quoi, c'était une femme ?
00:39:11 - Ça a de l'importance. - Dites-moi, c'était un mec ou une fille ?
00:39:15 Je trouve qu'il y a quelque chose d'un peu morbide dans cette question, Angus.
00:39:19 Allez-y, racontez.
00:39:22 - C'est un homme. - C'est un homme.
00:39:25 Allez-y, racontez.
00:39:27 C'était la toute première fois que quelqu'un m'attirait réellement.
00:39:32 Toutes ces années, j'avais été trop renfermée pour voir les autres.
00:39:37 Ma mère était partie vivre avec un Russe.
00:39:40 Elle avait quitté Grolard, le laissant seule et désespérée.
00:39:43 Que sont devenus les trois chats ?
00:39:46 Ils sont morts, sans descendance.
00:39:48 Du coup, j'ai décidé de partir à Paris.
00:39:54 C'est là que je suis tombée sur la plus belle personne de l'univers.
00:39:57 Où ça, à Paris ?
00:39:59 Vous aimez les cimetières, Angus ?
00:40:01 Il y a une tombe en particulier, au cimetière Montmartre, que je trouve très émouvante.
00:40:21 Elle est juste à côté de celle d'Alexandre Dumas.
00:40:24 Il y a une sculpture sur la pierre tombale.
00:40:28 Une jeune femme effondrée, face contre terre.
00:40:31 La personne qui la contemplait avait exactement le même visage.
00:40:39 Vous avez choisi un homme ou une femme dans votre image mentale ?
00:40:46 Je vous le dirai pas.
00:40:48 Angus, sérieusement, vous voulez jouer à ça ?
00:40:51 Je suis prête à parier que c'est une femme.
00:40:53 Et puis, j'ai trouvé la force de lui parler.
00:41:01 C'est vous ? C'est vous qui avez servi de modèle ?
00:41:09 Pour la sculpture ?
00:41:11 Qu'est-ce qu'elle a répondu ?
00:41:15 Rien, je n'ai pas eu de réponse.
00:41:18 Mais après avoir vu la beauté de ce visage...
00:41:20 Je n'étais plus la même, l'émotion avait été trop forte.
00:41:25 C'était... une totale perfection.
00:41:28 Pour une fois, je vous comprends.
00:41:31 Ce regard m'a profondément blessée.
00:41:36 Vous, vous n'avez jamais été rejeté par l'amour de votre vie, Angus.
00:41:44 Vous êtes bel homme.
00:41:46 Vous ne savez pas ce que c'est de mourir de soif,
00:41:48 de ne pas avoir le droit de boire.
00:41:50 Le verre d'eau vous est refusé pour le seul fait
00:41:54 que vous n'êtes pas au goût de quelqu'un.
00:41:57 Ça ressemble à la justification d'un violeur, ce que vous dites.
00:42:00 Oui, c'est ça.
00:42:02 Je vous en prie, ne soyez pas le seul à avoir eu la chance de voir cette image.
00:42:05 Je vous en prie, ne soyez pas le seul à avoir eu la chance de voir cette image.
00:42:08 Je vous en prie, ne soyez pas le seul à avoir eu la chance de voir cette image.
00:42:11 Je vous en prie, ne soyez pas le seul à avoir eu la chance de voir cette image.
00:42:14 Je vous en prie, ne soyez pas le seul à avoir eu la chance de voir cette image.
00:42:17 Vous savez, il y a quelque chose d'exaltant.
00:42:36 À suivre quelqu'un, c'est s'attacher aux traces d'un désir que l'on poursuit.
00:42:40 Vous devriez écrire.
00:42:41 Attendez, on arrive au passage le plus palpitant.
00:42:44 Ah.
00:42:46 [Musique]
00:42:50 [Musique]
00:42:54 [Musique]
00:42:57 [Musique]
00:43:07 [Musique]
00:43:21 [Musique]
00:43:24 Je ne vous crois pas.
00:43:27 Ensuite, j'ai traîné le corps inerte dans une petite chapelle.
00:43:30 Et puis, je l'ai examiné.
00:43:32 [Musique]
00:43:35 [Musique]
00:43:42 [Musique]
00:43:50 [Musique]
00:43:53 [Musique]
00:44:00 [Musique]
00:44:18 [Musique]
00:44:21 [Musique]
00:44:31 [Musique]
00:44:41 [Musique]
00:44:44 J'ai doucement glissé ma main sous sa jupe et j'ai senti sa peau.
00:44:56 Tiède, malgré le froid hivernal.
00:44:59 Votre victime était toujours inconsciente ?
00:45:03 C'est ce que je croyais.
00:45:06 [Rires]
00:45:10 [Musique]
00:45:13 [Rires]
00:45:23 [Musique]
00:45:35 [Musique]
00:45:38 [Coups de feu]
00:45:49 [Musique]
00:45:52 Madame, qu'est-ce qu'il y a ?
00:45:58 Je me souviens avoir entendu quelqu'un crier.
00:46:00 Appelle une ambulance.
00:46:01 Appelle une ambulance.
00:46:03 [Musique]
00:46:06 On était fin décembre.
00:46:08 Je sais que la première neige était tombée.
00:46:11 J'étais toujours vierge, mais je pense que ma victime ne l'était pas.
00:46:16 Vous me donnez envie de vomir.
00:46:18 Vous êtes dérangée, il faut vous faire soigner par un psy.
00:46:20 Pourquoi je devrais aller voir un psy alors que les aéroports sont si accueillants ?
00:46:24 Pour quelle raison délirante vous me racontez ça ?
00:46:27 C'est tout ce que vous trouvez à me dire ?
00:46:28 Non, je peux confirmer que la victime était une femme.
00:46:30 Oui, c'était pas si facile de garder le secret tout au long de l'histoire.
00:46:34 C'est incohérent.
00:46:36 Quand vous mangez la bouillie des chats, vous avez des remords,
00:46:39 et vous n'en avez aucun, vous ne ressentez rien pour un truc pareil.
00:46:42 Pour elle, c'était flatteur.
00:46:43 J'ai prouvé que pour elle, j'étais capable de tout, même d'être criminelle.
00:46:46 Tout ce que vous racontez me réfulse.
00:46:48 Vous agressez la première personne que vous désirez physiquement.
00:46:51 Quand il vous prend l'envie de discuter avec quelqu'un, moi par exemple,
00:46:54 vous me forcez à vous écouter.
00:46:57 Vous êtes totalement incapable d'empathie.
00:46:59 C'est typique des personnes qui ont manqué d'amour dans l'enfance.
00:47:03 Vous voyez ?
00:47:04 Enfin, pourquoi je perdrais du temps chez un psy alors que je vous ai, vous ?
00:47:08 On se demande, oui, en effet.
00:47:09 Mes parents ne m'aimaient pas.
00:47:12 Ils m'ont froidement abandonnée, et quand on aime quelqu'un, on ne fait pas ça.
00:47:15 Oui, bien sûr, je devrais avoir de la pitié pour vous, mais je n'en ai aucune.
00:47:18 Je n'ai ni touché, ni aimé personne d'autre pendant des années.
00:47:21 Reconnaissez quand même que cette longue abstinence est hyper romantique.
00:47:23 Vous êtes l'être le moins romantique que j'ai jamais vu.
00:47:27 Vous voulez que je finisse de vous raconter mon histoire, Anguste ?
00:47:30 Elle continue ?
00:47:31 Elle est à peine commencée.
00:47:34 [Musique]
00:47:38 [Musique]
00:47:42 [Musique]
00:47:45 [Musique]
00:47:51 [Musique]
00:47:57 [Musique]
00:48:09 [Musique]
00:48:12 J'ai sillonné tout Paris, j'ai scruté chaque recoin.
00:48:17 Rue, après rue, café, après café.
00:48:23 Les restaurants, les bars, les boîtes de nuit, les boulangeries.
00:48:28 Tous les lieux possibles et imaginables.
00:48:31 [Musique]
00:48:38 [Musique]
00:48:41 [Musique]
00:48:48 [Musique]
00:48:54 [Musique]
00:49:06 Je sais ce que vous pensez.
00:49:08 Pourquoi êtes-vous si obsédé par cette femme ?
00:49:11 Vous finirez par rencontrer quelqu'un d'autre.
00:49:14 Croyez-le ou non, je me suis dit la même chose.
00:49:19 Quelle idiote.
00:49:22 [Musique]
00:49:35 [Musique]
00:49:38 [Musique]
00:50:04 [Musique]
00:50:07 Et puis un jour, deux ans plus tard, ça a été le coup de théâtre.
00:50:24 J'avais presque renoncé à la retrouver.
00:50:28 J'étais assise, prête à déguster le plus appétissant des hot dogs.
00:50:56 Je l'aurais reconnu sans hésiter, parmi des millions et des millions de femmes.
00:51:01 Le temps l'avait rendu encore plus belle.
00:51:05 [Musique]
00:51:11 [Musique]
00:51:15 [Musique]
00:51:18 [Musique]
00:51:31 [Musique]
00:51:41 [Musique]
00:51:44 [Musique]
00:51:55 [Musique]
00:52:04 [Musique]
00:52:07 Hé ! Pardon.
00:52:19 Je suis désolée.
00:52:23 Mais on s'est pas déjà vu ?
00:52:26 Je ne crois pas, non, je suis désolée.
00:52:28 Non, elle vous a forcément reconnu.
00:52:30 J'avais une autre coiffure.
00:52:33 J'avais plus de lunettes.
00:52:35 Peut-être qu'elle ne m'avait pas vue dans la lumière.
00:52:37 C'est peut-être pour ça.
00:52:39 Vous êtes sûre, vous vous rappelez pas ?
00:52:41 Excusez-moi, j'ai une mémoire déplorable.
00:52:45 C'est peut-être avec mon mari qu'on s'est vu.
00:52:50 On sort souvent dîner avec ses relations de travail ou ses amis.
00:52:53 Je m'appelle Texel.
00:52:55 Texel Textor.
00:52:58 Je suis hollandaise.
00:53:00 Oh !
00:53:02 Oui, je crois me rappeler. C'était à Amsterdam, il me semble, non ?
00:53:06 Oui.
00:53:07 Je sais pas pourquoi, elle me prenait pour la compagne d'un certain Berg, je sais pas quoi.
00:53:12 C'était un collègue de son mari.
00:53:14 Ils s'étaient vus à Amsterdam une fois.
00:53:16 Vous vivez ici maintenant ?
00:53:17 Oui.
00:53:18 C'est chouette.
00:53:20 Vous pourriez tous les deux venir prendre un café un jour, ça me ferait plaisir.
00:53:23 Bien sûr, oui.
00:53:24 Demain, ça va ?
00:53:26 Demain.
00:53:28 Oui, d'accord.
00:53:30 Je serais ravie de revoir Berg, je m'en fais une joie.
00:53:32 Il sera ravi lui aussi.
00:53:34 On dit fin de journée, 5h, ça vous irait ?
00:53:36 Oui, 5h, parfait.
00:53:37 L'adresse, c'est...
00:53:39 C'est 11 rue de Rome, 3ème étage, porte droite.
00:53:42 À 5h, donc.
00:53:44 11 rue de Rome, 3ème étage, porte droite.
00:53:48 À 5h. C'est noté.
00:53:50 Bien.
00:53:52 Je serai là, nous serons là demain.
00:53:57 À demain.
00:53:59 Elle a dit 11.
00:54:05 Elle a dit 11 rue de Rome.
00:54:24 En rentrant, j'ai ouvert mon armoire pour en sortir la tenue
00:54:28 que je gardais exprès pour ce jour unique.
00:54:31 J'avais failli la mettre à la poubelle, mais...
00:54:35 Qui aurait cru qu'après deux longues années,
00:54:38 je retrouverais mon grand amour, enfin ?
00:54:42 Oui, j'arrive.
00:54:46 Qui c'est ?
00:54:47 C'est Texel.
00:54:48 Qui ?
00:54:49 Texel Texor.
00:54:50 Vous m'avez invité à venir prendre un café hier.
00:54:54 Ah oui, bien sûr.
00:54:56 Hé, salut.
00:55:01 Où est Berg ?
00:55:03 Berg a été retenu au bureau.
00:55:07 Oui, il a dit qu'il passerait plus tard.
00:55:10 Vous savez ce que c'est que de vivre avec un homme d'affaires.
00:55:14 Oh, n'en parlez pas.
00:55:16 Je vous en prie, entrez.
00:55:18 Son appartement était impeccable, meublé à l'ancienne.
00:55:22 Il était très bourgeois.
00:55:24 L'architecte d'intérieur avait été méticuleux,
00:55:26 il n'avait négligé aucun détail.
00:55:29 Est-ce que votre mari va nous rejoindre ?
00:55:38 Non, il travaille tard ce soir.
00:55:40 On sera toutes les deux seules aujourd'hui.
00:55:43 Vous voulez du sucre, mademoiselle Texor ?
00:55:46 Non.
00:55:47 S'il vous plaît,
00:55:50 appelez-moi Texel.
00:55:52 Votre prénom est en l'honneur de l'île de Texel ?
00:56:01 Oui.
00:56:02 Elle connaissait l'île de Texel ?
00:56:04 Je lui ai dit que je serais enchantée de lui servir de guide
00:56:08 quand on irait la visiter ensemble.
00:56:11 Vous faites quoi, maintenant ?
00:56:14 Je suis peintre.
00:56:17 Et je fais aussi...
00:56:19 - Des bijoux. - J'ai horreur de ça.
00:56:21 Vous savez, faire la conversation.
00:56:23 Moi, j'aime aller droit à l'essentiel.
00:56:26 Vous aimez Paris ?
00:56:29 Oui, j'adore.
00:56:32 Et de plus en plus.
00:56:34 Elle a dit un truc marrant.
00:56:37 Elle m'a dit qu'elle avait le syndrome de Stockholm à Paris.
00:56:40 Je vis ici depuis maintenant sept ans.
00:56:43 En fait, la moitié du temps, je me raconte des mensonges idiots
00:56:47 en disant que j'adore être ici.
00:56:49 Mais je sais que ce n'est pas vrai.
00:56:51 Disons que je souffre d'un syndrome de Stockholm.
00:56:55 À Paris.
00:56:58 Mais ça reste un syndrome de Stockholm.
00:57:01 Avoir un syndrome de Stockholm ?
00:57:03 À Paris ?
00:57:14 Un syndrome de Stockholm.
00:57:16 À Paris.
00:57:18 C'est trop drôle.
00:57:20 C'est trop drôle.
00:57:23 Je suis tellement soulagée que vous ne m'ayez pas oubliée.
00:57:34 Qu'est-ce que vous me voulez ?
00:57:37 Je suis venue par amour.
00:57:41 Ça fait deux ans que je vous cherche.
00:57:43 S'il vous plaît, allez-vous-en.
00:57:45 Je n'ai ni aimé...
00:57:47 ni touché personne d'autre depuis notre rencontre.
00:57:52 Puis-je vous embrasser ? Sortez de chez moi.
00:57:55 Elle m'a rejetée sans pitié.
00:57:57 Et puis là, j'ai compris...
00:58:02 qu'en fait, elle vous laisse venger.
00:58:05 Pardonnez-moi, je ne vais pas vous faire de mal.
00:58:08 D'abord, dites-moi votre prénom.
00:58:12 Et puis, tu pourras me tuer.
00:58:14 - Sortez de chez moi. - Si vous me tuez, je disparaîtrai.
00:58:23 Vous êtes folle.
00:58:25 - Tuez-vous si vous voulez mourir. - Non, je ne veux pas mourir.
00:58:29 Mais il le faut, vous devez me tuer.
00:58:32 - Je veux une fin à cette histoire. - Je m'en fiche de ce que vous voulez.
00:58:36 C'est pas très gentil de dire ça.
00:58:39 Et si je vous aide à me tuer, ça vous va ?
00:58:41 Je peux le faire, je vous jure.
00:58:43 Allez-y.
00:58:45 Faites-le !
00:58:47 Allez !
00:58:49 Elle est morte avant que je l'appelle par son nom.
00:59:10 Je suis désolée.
00:59:12 Pendant ces deux années, je m'étais imaginée
00:59:15 que la femme de mes rêves devait porter un prénom de merde.
00:59:18 Genre Cindy, Raymond ou Monique.
00:59:25 Mais en fait, elle avait un prénom ravissant.
00:59:31 Isabelle.
00:59:36 Isabelle.
00:59:38 Sans effort,
00:59:53 sans même l'avoir voulu,
00:59:56 je venais de commettre un crime parfait.
01:00:00 Personne ne m'avait vu entrer.
01:00:04 Et je n'avais sans doute pas laissé beaucoup d'empreintes.
01:00:07 Voyez, la preuve en est,
01:00:10 je suis toujours libre.
01:00:14 - Qui vous a raconté ça ? - Raconté quoi ?
01:00:23 Raconté quoi ?
01:00:25 Je ne sais pas.
01:00:28 Je ne sais pas.
01:00:31 Je ne sais pas.
01:00:33 Je ne sais pas.
01:00:35 Je ne sais pas.
01:00:37 Je ne sais pas.
01:00:39 Je ne sais pas.
01:00:41 Je suis désolée, Anguste.
01:01:08 Mais on n'a pas encore terminé.
01:01:10 Je peux savoir à quoi ça rime, votre petit jeu ?
01:01:14 Vous croyez que c'est un jeu ?
01:01:17 Qu'est-ce que vous savez à propos de la disparition d'Isabelle ?
01:01:20 Vous connaissez Isabelle ?
01:01:22 Ça, je dois dire que c'est une sacrée coïncidence.
01:01:24 Arrêtez de vous foutre de moi.
01:01:26 Ok, vous avez raison.
01:01:28 Cette rencontre, je l'admets, n'est pas une coïncidence.
01:01:32 C'est à vous de devenir l'auteur des faits.
01:01:34 Si vous continuez à jouer avec moi, je vous jure que je vous éclate la gueule.
01:01:38 Dites-moi ce que vous savez.
01:01:40 Vous voulez faire alliance avec l'ennemi ?
01:01:42 Vous n'êtes pas l'ennemi.
01:01:44 Je revendique mon droit à être l'ennemi.
01:01:46 Vous voulez quoi exactement ? Dites-le.
01:01:48 Vous ne l'avez toujours pas compris.
01:01:50 Dites-le-moi, c'est quoi ?
01:01:52 Mourir.
01:01:56 Ceci est un message personnel pour monsieur Jeremias Anguste.
01:02:00 Veuillez vous présenter immédiatement en porte d'embarquement.
01:02:03 Merci.
01:02:05 Quelqu'un qui connaît mon histoire vous a dit que si vous veniez me trouver en me racontant tout ça, je vous tuerais.
01:02:10 Trop compliqué.
01:02:11 Parlez où je vous préviens, je ne réponds plus de mes actes.
01:02:14 Voilà où on y est, c'est ça. Il est temps de se mettre à agir.
01:02:17 Je viens de vous avouer que j'ai tué votre femme. Vous allez faire quoi ?
01:02:21 Si vous voulez crever, allez-y, tuez-vous et laissez-moi tranquille.
01:02:24 La disparition d'Isabelle est la pire chose qui me soit jamais arrivée.
01:02:27 Moi aussi !
01:02:30 Qu'est-ce que vous attendez de moi ? Que je vous tue ?
01:02:33 Ici, c'est ça ?
01:02:35 Deuxième appel pour monsieur Jeremias Anguste.
01:02:40 Présentez-vous immédiatement à l'embarquement du vol pour Varsovie.
01:02:44 Je...
01:02:51 Je suis désolé, je suis vraiment désolé.
01:02:53 Mais il va falloir m'expliquer exactement les choses, sinon je serai obligé d'appeler la police.
01:02:57 Allez-y.
01:02:59 Ce sera ma parole contre la vôtre.
01:03:01 Je veux savoir pourquoi vous me torturez comme ça.
01:03:04 Je viens de vous dire toute la vérité.
01:03:06 Vous cherchez simplement à vous convaincre que je n'ai rien fait
01:03:09 pour éviter d'avoir à me tuer.
01:03:11 Une jeune inconnue me demande de la conduire à l'aéroport.
01:03:14 Ensuite, après une série de confessions répugnantes,
01:03:17 cette fichue gosse vient tout à coup me révéler qu'il y a des années de ça,
01:03:20 elle a tué ma femme, alors je crois que tout le monde sera d'accord
01:03:23 pour dire que vous mentez et ça depuis le début.
01:03:26 Je ne suis pas une fiche gosse.
01:03:28 Ça suffit.
01:03:30 Ma femme a disparu il y a plus de 20 ans.
01:03:32 Et alors quoi ?
01:03:34 Vous veniez juste de naître.
01:03:38 Ceci est un message personnel pour Mademoiselle Texel Textor.
01:03:41 Veuillez vous présenter immédiatement à l'embarquement du vol pour Varsovie.
01:03:45 L'avion est aussi un bel endroit pour me tuer.
01:03:48 Quoi ?
01:03:49 Ouais.
01:03:50 On va prendre le même vol.
01:03:54 Dernier appel pour Monsieur Jérémias, Angus et Mademoiselle Texel Textor.
01:03:59 Porte F-28, nous allons clore l'embarquement.
01:04:03 Je suis désolé.
01:04:12 Bonsoir.
01:04:13 Merci.
01:04:14 Je vous remercie.
01:04:16 Je vous remercie.
01:04:18 Je vous remercie.
01:04:20 Bonsoir.
01:04:21 Merci.
01:04:22 Bonsoir, Monsieur.
01:04:45 Bonsoir.
01:04:46 Bonjour.
01:04:48 Bonjour.
01:04:50 Bonjour.
01:04:52 Bien.
01:04:54 [Musique]
01:05:22 [Voix de l'avion]
01:05:25 Hey, tu es sûr que tu vas bien, hein ?
01:05:48 Il faut que je te sois.
01:05:50 [Voix de l'avion]
01:05:53 Il faut que je descende.
01:05:55 Je ne peux pas prendre ce vol.
01:05:57 Écoutez-moi, on a fermé les portes, le décollage est imminent.
01:06:00 Je ne peux pas prendre cet avion, il faut que je descende.
01:06:02 On va décoller dans un instant.
01:06:04 [Voix de l'avion]
01:06:07 Il faut que je descende.
01:06:08 On peut ouvrir ces portes, maintenant.
01:06:10 Ouvrez cette porte !
01:06:13 [Voix de l'avion]
01:06:16 Excusez-moi, Monsieur, je peux voir votre carte d'embarquement ?
01:06:41 [Musique]
01:06:45 [Musique]
01:06:49 [Musique]
01:06:53 [Musique]
01:06:56 [Musique]
01:07:02 [Musique]
01:07:08 [Musique]
01:07:14 [Musique]
01:07:21 [Musique]
01:07:24 Est-ce que ma femme est morte ?
01:07:32 Vous vous intéressez à mes histoires, maintenant ?
01:07:36 Ce ne sont pas vos histoires.
01:07:38 Ce sont les miennes.
01:07:40 Les nôtres.
01:07:41 Et si cette fois c'est vous qui racontiez l'histoire ?
01:07:46 Dites-moi où est Isabelle.
01:07:49 C'est donnant-donnant.
01:07:50 Dites-moi votre histoire, et je vous dirai la mienne.
01:07:54 Que vous est-il arrivé ?
01:07:56 On devait être au mois de février.
01:08:07 On avait emménagé dans un nouvel appartement.
01:08:12 On était mariés depuis quatre ans, et on était prêts à faire des enfants.
01:08:19 [Bruit de porte qui s'ouvre]
01:08:20 Ça y est ?
01:08:23 C'est le dernier.
01:08:25 [Soupir]
01:08:27 [Musique]
01:08:31 [Musique]
01:08:37 [Musique]
01:08:44 [Musique]
01:08:47 Isabelle était distante depuis des semaines.
01:08:55 Tu as un goût de pizza.
01:09:00 Et alors ?
01:09:01 On a les cartons à déballer.
01:09:05 [Musique]
01:09:10 [Musique]
01:09:13 À vrai dire, j'étais très inquiet.
01:09:21 Avant, on riait tellement tous les deux.
01:09:24 Mais le temps des rires était loin derrière nous.
01:09:27 [Musique]
01:09:37 Je sentais bien qu'elle s'éloignait de moi.
01:09:39 [Musique]
01:09:43 Dis-moi, qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
01:09:49 Rien, Jérémy, il faut seulement que tu me lâches, que tu me laisses vivre.
01:09:52 Mais enfin, je te laisse vivre.
01:09:54 Oh, s'il te plaît.
01:09:55 T'es devenue tellement froide.
01:09:56 Qu'est-ce que tu racontes ? Je ne suis pas froide.
01:09:58 T'as pas le droit de dire ça, t'es injuste.
01:10:00 Injuste ? Je sais que tu as quelqu'un d'autre.
01:10:02 Mais non ! D'où tu sors ? [Cri]
01:10:05 [Bruit de tirs]
01:10:07 C'est ça, vas-y, sauve-toi, espèce de lâche !
01:10:10 [Musique]
01:10:13 [Bruit de porte]
01:10:15 [Musique]
01:10:18 C'était pas la première fois qu'on se disputait, mais cette fois-ci, c'était différent.
01:10:41 [Musique]
01:10:44 Ensuite, je me suis plongé dans le boulot.
01:10:46 J'ai essayé de me concentrer sur mon projet d'expansion de l'aéroport.
01:10:51 [Musique]
01:10:55 Je sais pas, j'ai l'impression qu'on a encore un problème de luminosité à l'intérieur du terminal.
01:11:01 J'ai réfléchi, on peut peut-être modifier la taille des baies vitraies, non ?
01:11:07 T'en penses quoi ?
01:11:09 [Musique]
01:11:11 Jérémy ?
01:11:12 [Musique]
01:11:15 [Musique]
01:11:18 [Musique]
01:11:21 [Musique]
01:11:24 [Musique]
01:11:27 [Bruit de porte]
01:11:30 [Musique]
01:11:33 [Musique]
01:11:36 [Bruit de porte]
01:11:38 Oui, j'arrive.
01:11:39 Qui c'est ?
01:11:41 C'est moi, Isabelle.
01:11:43 [Bruit de porte]
01:11:48 Je suis venu t'apporter ces fleurs.
01:11:54 Ok.
01:11:58 [Bruit de porte]
01:12:05 [Bruit de porte]
01:12:06 Comment vas-tu ?
01:12:17 Je te sers quelque chose à boire ?
01:12:22 [Bruit de porte]
01:12:23 [Musique]
01:12:28 [Bruit de porte]
01:12:29 [Musique]
01:12:33 [Bruit de porte]
01:12:34 [Musique]
01:12:39 Tout devenait clair.
01:12:40 Votre amour allait vous quitter le lendemain.
01:12:43 Pourquoi Isabelle abandonnait-elle la perfection qu'est la vôtre ?
01:12:48 Ma perfection ?
01:12:52 [Bruit de porte]
01:12:53 [Musique]
01:13:00 Vous n'avez pas osé lui parler du billet d'avion.
01:13:03 [Musique]
01:13:08 La peur de l'échec l'a emporté sur tout le reste.
01:13:10 [Musique]
01:13:18 Isabelle.
01:13:19 [Musique]
01:13:26 Tu sais que je t'aime.
01:13:27 [Musique]
01:13:30 [Musique]
01:13:32 S'il te plaît.
01:13:33 [Musique]
01:13:35 S'il te plaît, Jérémy.
01:13:36 Je t'aime.
01:13:37 Non, tu peux pas faire ça.
01:13:39 [Musique]
01:13:41 Ça fait si longtemps.
01:13:42 [Musique]
01:13:43 Isabelle.
01:13:44 Arrête.
01:13:45 Arrête.
01:13:46 [Bruit de porte]
01:13:47 [Musique]
01:13:49 Désolée.
01:13:50 [Musique]
01:13:56 Elle vous a rejeté.
01:13:58 [Musique]
01:14:00 C'est la dernière fois que je l'ai vue.
01:14:02 [Bruit de porte]
01:14:04 [Musique]
01:14:05 Après plusieurs jours sans aucune nouvelle d'elle,
01:14:08 [Musique]
01:14:11 je suis retourné à notre appartement.
01:14:13 [Musique]
01:14:16 [Bruit de porte]
01:14:17 Isabelle.
01:14:18 [Musique]
01:14:20 J'espérais qu'elle serait là.
01:14:22 Qu'elle serait rentrée de Hollande.
01:14:24 Je voulais lui demander pardon.
01:14:26 Isabelle.
01:14:27 [Musique]
01:14:41 Mais elle n'est jamais revenue.
01:14:43 [Musique]
01:14:57 C'est triste.
01:14:58 [Musique]
01:15:00 Dites-moi ce que vous savez.
01:15:03 [Musique]
01:15:08 Est-ce que vous êtes ma fille ?
01:15:10 [Musique]
01:15:11 C'est ce que vous croyez ?
01:15:13 [Musique]
01:15:15 À vous de me le dire.
01:15:17 D'une certaine manière, oui.
01:15:19 [Musique]
01:15:22 Je suis bien votre fille.
01:15:24 [Musique]
01:15:26 Dès le début, je vous ai dit que j'étais hollandaise.
01:15:29 [Musique]
01:15:30 Probablement parce que vous avez toujours voulu croire que j'étais née en Hollande.
01:15:34 Vous êtes en train de me rendre fou.
01:15:36 C'est moi qui vous rend fou ?
01:15:38 [Musique]
01:15:39 Je suis désolée.
01:15:40 [Musique]
01:15:41 Mais ça, vous y arrivez très bien tout seul.
01:15:44 Vous voulez quoi ?
01:15:45 Chut.
01:15:46 [Musique]
01:15:47 Parlez pas trop fort.
01:15:48 Pourquoi ?
01:15:49 [Musique]
01:15:50 Parce que vous êtes dans la fion.
01:15:52 [Musique]
01:16:12 Hé.
01:16:13 [Musique]
01:16:14 Allez, Anguste. Détendez-vous. Profitez du voyage.
01:16:18 [Musique]
01:16:21 Par ici.
01:16:22 [Musique]
01:16:25 Je me sens plutôt bien.
01:16:27 [Musique]
01:16:29 C'est cool.
01:16:30 [Musique]
01:16:34 Appelez l'hôtesse et demandez un café.
01:16:36 C'est bien ça ?
01:16:37 Oui, oui. C'est une bonne idée.
01:16:38 Ok, ok, ok.
01:16:39 [Raclement de gorge]
01:16:40 Excusez-moi, madame. Je voudrais une tasse de café.
01:16:43 Plus fort.
01:16:44 [Raclement de gorge]
01:16:45 Excusez-moi. Je voudrais une tasse de café, s'il vous plaît.
01:16:48 Plus fort.
01:16:49 Hé.
01:16:50 Excusez-moi. Hé ho. Je voudrais une tasse de café.
01:16:52 Plus fort.
01:16:53 Je voudrais une tasse de café !
01:16:56 [Raclement de gorge]
01:16:57 [Musique]
01:17:10 Pour quelle raison m'avoir raconté ces histoires ?
01:17:12 Parce que je te ressemble, Jérémy.
01:17:14 J'ai comme toi un sens très poussé de la cosmétique.
01:17:18 Derrière la mienne, c'est ton histoire que j'ai voulu te raconter.
01:17:21 Tout a commencé quand t'as souhaité la disparition de Frank Hoffman,
01:17:24 le garçon le plus populaire de ta classe.
01:17:27 Et votre horrible enfance ?
01:17:29 C'est l'enfance que tu pensais que j'aurais eue si j'étais venue au monde.
01:17:32 Pourquoi je vous aurais imaginé comme ça, en monstre ?
01:17:34 Parce que je suis la digne fille de tes horreurs, Jérémy.
01:17:37 Tu m'as légué la grâce de tous tes péchés,
01:17:39 de toute ta violence.
01:17:41 C'est des conneries.
01:17:42 Tu te souviens pas de ta première rencontre avec Isabelle au cimetière ?
01:17:45 Tu as rêvé que tu la violais, cette nuit-là.
01:17:50 Et c'est encore là dans ta tête !
01:17:52 Mais qu'est-ce que vous voulez, merde ?
01:17:55 Allez au rond, Jérémy !
01:18:06 Tu sais, elle ne t'aimait pas.
01:18:09 Ça fait si longtemps.
01:18:10 Isabelle...
01:18:11 Arrête.
01:18:12 Arrête.
01:18:14 Non !
01:18:15 Arrête.
01:18:43 - Tu fais quoi ? - Ça peut pas finir comme ça.
01:18:45 Tu fais quoi avec ce couteau ?
01:18:47 Je t'en prie, fuis pas ça.
01:18:50 Tu t'en iras pas. Je l'accepte pas !
01:18:53 Non !
01:18:55 Non !
01:18:57 Non...
01:18:58 Non...
01:19:00 Non...
01:19:02 Non...
01:19:04 Non...
01:19:06 Non...
01:19:08 Non...
01:19:10 Non...
01:19:12 Non...
01:19:14 Oh...
01:19:16 Oh...
01:19:18 Oh...
01:19:19 Oh...
01:19:47 Debout, chérie.
01:19:49 Réveille-toi, maintenant.
01:19:53 Allez, pareille souse, lève-toi.
01:20:05 Répète après moi.
01:20:10 J'ai tué celle qui était l'amour de ma vie.
01:20:13 En ce monde, j'ai aussi privé mon unique fille
01:20:16 de la plus merveilleuse des mères que ce monde ait connue.
01:20:18 Fous le camp, va-t'en.
01:20:20 Je veux que tu disparaisses.
01:20:22 Après l'avoir tuée,
01:20:23 t'es allée en voiture sur l'un de tes chantiers.
01:20:26 Tu as emporté le camp d'Isabelle.
01:20:29 Je t'ai tué.
01:20:32 Je t'ai tué.
01:20:35 Je t'ai tué.
01:20:38 Je t'ai tué.
01:20:41 Je t'ai tué.
01:20:44 Je t'ai tué.
01:20:47 Je t'ai tué.
01:20:50 Je t'ai tué.
01:20:53 Je t'ai tué.
01:20:55 Je t'ai tué.
01:21:24 Tu avais commis le crime parfait.
01:21:27 Personne n'a jamais retrouvé le camp.
01:21:30 L'aéroport est une tombe à jamais inviolable.
01:21:35 Je n'ai pas tué Isabelle.
01:21:50 J'étais fou amour à elle.
01:21:52 Qui parle à travers toi ?
01:21:54 Toi.
01:21:56 Fais-le vite.
01:22:15 Fais-le vite.
01:22:17 Fais-le vite.
01:22:20 Fais-le.
01:22:22 Fais-le.
01:22:25 Fais-le.
01:22:28 Fais-le.
01:22:30 Fais-le.
01:22:32 Fais-le.
01:22:35 Fais-le.
01:22:38 Fais-le.
01:22:40 Fais-le.
01:22:43 Fais-le.
01:22:46 Je t'ai tué.
01:22:48 Je t'ai tué.
01:22:50 Je t'ai tué.
01:22:52 Je t'ai tué.
01:22:55 Je t'ai tué.
01:22:57 Je t'ai tué.
01:22:59 Je t'ai tué.
01:23:01 Je t'ai tué.
01:23:03 Je t'ai tué.
01:23:05 Je t'ai tué.
01:23:07 Je t'ai tué.
01:23:10 Je t'ai tué.
01:23:12 Je t'ai tué.
01:23:15 Je t'ai tué.
01:23:43 Je t'aime, Jamy.
01:23:45 Je t'aime.
01:23:48 Je t'aime.
01:23:51 Je t'aime.
01:23:54 Je t'aime.
01:23:57 Non !
01:24:00 Non !
01:24:03 Non !
01:24:06 Non !
01:24:09 Non !
01:24:35 Tu n'as pas tué Isabelle.
01:24:37 Tu n'as pas tué ta femme.
01:24:39 Elle t'a laissé.
01:24:41 Mais elle est toujours vivante.
01:24:43 Ce n'est pas possible.
01:24:46 Je t'aime.
01:24:48 Je t'aime.
01:25:16 Comme Antoine de Saint-Exupéry le disait,
01:25:18 la perfection est atteinte
01:25:21 non pas lorsqu'il n'y a plus rien à ajouter,
01:25:23 mais lorsqu'il n'y a plus rien à retirer.
01:25:28 Le jour où la vie s'arrête
01:25:30 Le jour où la vie s'arrête
01:25:33 Le jour où la vie s'arrête
01:25:36 Le jour où la vie s'arrête
01:25:39 Le jour où la vie s'arrête
01:25:42 Le jour où la vie s'arrête
01:25:45 Le jour où la vie s'arrête
01:25:48 Le jour où la vie s'arrête
01:25:51 Le jour où la vie s'arrête
01:25:55 Le jour où la vie s'arrête
01:25:58 Le jour où la vie s'arrête
01:26:01 Le jour où la vie s'arrête
01:26:04 Le jour où la vie s'arrête
01:26:07 Le jour où la vie s'arrête
01:26:10 Le jour où la vie s'arrête
01:26:13 Le jour où la vie s'arrête
01:26:16 Le jour où la vie s'arrête
01:26:18 Le jour où la vie s'arrête
01:26:20 Le jour où la vie s'arrête
01:26:23 Le jour où la vie s'arrête
01:26:26 Le jour où la vie s'arrête
01:26:29 Le jour où la vie s'arrête
01:26:32 Le jour où la vie s'arrête
01:26:35 Le jour où la vie s'arrête
01:26:38 Le jour où la vie s'arrête
01:26:41 Le jour où la vie s'arrête
01:26:44 Le jour où la vie s'arrête
01:26:47 Le jour où la vie s'arrête
01:26:49 Le jour où la vie s'arrête
01:26:52 Le jour où la vie s'arrête
01:26:55 Le jour où la vie s'arrête
01:26:58 Le jour où la vie s'arrête
01:27:01 Le jour où la vie s'arrête
01:27:04 Le jour où la vie s'arrête
01:27:07 Le jour où la vie s'arrête
01:27:10 Le jour où la vie s'arrête
01:27:13 Le jour où la vie s'arrête
01:27:16 Le jour où la vie s'arrête
01:27:18 Le jour où la vie s'arrête
01:27:21 Le jour où la vie s'arrête
01:27:24 Le jour où la vie s'arrête
01:27:27 Le jour où la vie s'arrête
01:27:30 Le jour où la vie s'arrête
01:27:33 Le jour où la vie s'arrête
01:27:36 Le jour où la vie s'arrête
01:27:39 Le jour où la vie s'arrête
01:27:42 Le jour où la vie s'arrête
01:27:45 Le jour où la vie s'arrête
01:27:47 Le jour où la vie s'arrête
01:27:50 Le jour où la vie s'arrête
01:27:53 Le jour où la vie s'arrête
01:27:56 Le jour où la vie s'arrête
01:27:59 Le jour où la vie s'arrête
01:28:02 Le jour où la vie s'arrête
01:28:05 Le jour où la vie s'arrête
01:28:08 Le jour où la vie s'arrête
01:28:11 Le jour où la vie s'arrête
01:28:14 Le jour où la vie s'arrête
01:28:16 Le jour où la vie s'arrête
01:28:19 Le jour où la vie s'arrête
01:28:22 Le jour où la vie s'arrête
01:28:25 Le jour où la vie s'arrête
01:28:28 Le jour où la vie s'arrête
01:28:31 Le jour où la vie s'arrête
01:28:34 Le jour où la vie s'arrête
01:28:37 Le jour où la vie s'arrête
01:28:40 Le jour où la vie s'arrête
01:28:43 Le jour où la vie s'arrête
01:28:45 Le jour où la vie s'arrête
01:28:48 Le jour où la vie s'arrête
01:28:51 Le jour où la vie s'arrête
01:28:54 Le jour où la vie s'arrête
01:28:57 Le jour où la vie s'arrête
01:29:00 Le jour où la vie s'arrête
01:29:03 Le jour où la vie s'arrête
01:29:06 Le jour où la vie s'arrête
01:29:09 Le jour où la vie s'arrête
01:29:12 Le jour où la vie s'arrête
01:29:14 Le jour où la vie s'arrête
01:29:17 Le jour où la vie s'arrête
01:29:20 Le jour où la vie s'arrête
01:29:23 Le jour où la vie s'arrête
01:29:26 Le jour où la vie s'arrête
01:29:29 Le jour où la vie s'arrête
01:29:32 Le jour où la vie s'arrête
01:29:35 Le jour où la vie s'arrête
01:29:38 Le jour où la vie s'arrête
01:29:41 Le jour où la vie s'arrête
01:29:43 Le jour où la vie s'arrête
01:29:45 Le jour où la vie s'arrête
01:29:47 Le jour où la vie s'arrête
01:29:49 Le jour où la vie s'arrête
01:29:52 Le jour où la vie s'arrête
01:29:55 Le jour où la vie s'arrête
01:29:58 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:30:01 "La vie s'arrête"
01:30:06 "La vie s'arrête"
01:30:09 "La vie s'arrête"
01:30:12 "La vie s'arrête"
01:30:15 [SILENCE]

Recommandations