• il y a 7 mois

Category

📺
TV
Transcription
00:00:00 [Bip bip bip]
00:00:10 [Bip bip bip]
00:00:30 [Bip bip bip]
00:00:39 [Bip bip bip]
00:00:41 [Bip bip bip]
00:00:43 [Musique]
00:00:53 [Musique]
00:01:03 [Musique]
00:01:13 [Musique]
00:01:23 [Musique]
00:01:51 [Musique]
00:02:01 [Musique]
00:02:11 [Musique]
00:02:21 [Musique]
00:02:31 [Musique]
00:02:41 [Musique]
00:02:51 [Musique]
00:03:01 [Musique]
00:03:11 [Musique]
00:03:21 [Musique]
00:03:31 [Musique]
00:03:41 [Musique]
00:03:51 [Musique]
00:04:01 Un son, une odeur ou alors une forme sont suffisants pour se souvenir.
00:04:10 [Toc toc toc]
00:04:12 [Toc toc toc]
00:04:18 [Toc toc toc]
00:04:25 [Toujours le touchement]
00:04:27 [Toujours le touchement]
00:04:29 [Tous les coups]
00:04:31 [Tous les coups]
00:04:33 [Tous les coups]
00:04:35 [Tous les coups]
00:04:37 [Tous les coups]
00:04:39 [Tous les coups]
00:04:41 [Tous les coups]
00:04:43 [Toutes les coups]
00:04:45 [Toutes les coups]
00:04:47 [Toutes les coups]
00:04:49 [Toutes les coups]
00:04:51 [Toutes les coups]
00:04:53 [Toujours le touchement]
00:04:55 [Tous les coups]
00:04:57 [Tous les coups]
00:04:59 [Tous les coups]
00:05:01 [Musique]
00:05:03 Donc, pour obtenir des souvenirs lisibles, j'ai compris que la cartographie des émotions en était la clé.
00:05:11 16 mai 2019, les résultats précédents montrent que le R9X peut télécharger les souvenirs.
00:05:21 L'expérimentation en cours marque l'avancée de notre avant.
00:05:25 Prémisse majeure, le lien entre nos émotions et nos souvenirs accumulés régule la conscience humaine.
00:05:33 Prémisse mineure, le R10 peut isoler les parties de notre cerveau qui ont un impact sur les émotions et le comportement.
00:05:41 Conclusion, le R10 est capable de contrôler la conscience humaine.
00:05:47 [Musique]
00:05:57 Alors, pourquoi cela a-t-il de l'importance finalement ?
00:06:03 C'est vrai, c'est sympa de pouvoir regarder nos souvenirs comme des films dans son canapé, mais à quelle fin ?
00:06:11 Et si on pouvait avoir un impact sur la conscience ?
00:06:15 Les émotions associées aux souvenirs sont transmises par les synapses, d'accord ?
00:06:19 Donc, et si la meilleure version de nous-mêmes n'était qu'une question d'activation et désactivation des émotions positives ou négatives ?
00:06:27 [Musique]
00:06:33 Ce serait pas contraire à l'éthique ?
00:06:34 Ah, nous y voilà ! On vous écoute, Mitchell.
00:06:38 Il s'agit quand même de modifier les sens de ce que nous sommes ?
00:06:42 Quelqu'un d'autre trouve l'entêtement de Mitchell attendrissant ou suis-je le seul ?
00:06:46 Là, nous parlons d'une machine calibrée pour chaque individu.
00:06:50 Une... une machine qui peut effacer le trauma d'un ancien combattant,
00:06:56 qui peut supprimer l'envie de prendre des opiacés pour un drogué,
00:07:00 et qui pourrait stimuler votre intellect ?
00:07:02 Je suis sûr que certains d'entre vous y voient un intérêt.
00:07:06 Imaginez, une conscience construite selon vos goûts personnels.
00:07:11 Des souvenirs réorganisés à un état souhaité.
00:07:14 Ça pourrait... peut-être... vous changer en quelqu'un de... de meilleur.
00:07:21 Bon, et ben, ça suffira pour cette semaine.
00:07:26 N'oubliez pas de lire mon essai "L'individu et la séquence temporelle" d'ici le prochain cours, d'accord ?
00:07:32 Bonne semaine.
00:07:35 "L'individu et la séquence temporelle"
00:07:39 Toujours autant de difficultés avec la mise en route.
00:07:50 Mais j'ai exclu tous les répartiteurs, donc...
00:07:53 ça devrait être la bonne équation.
00:07:56 Euh... une autre chose à ajouter, j'ai encore eu une perte de mémoire.
00:08:03 D'une durée indéterminée, mais...
00:08:06 elles sont de plus en plus fréquentes.
00:08:09 J'espère que le R10 pourra les déceler.
00:08:13 [Bruit de clavier]
00:08:17 [Bruit de clavier]
00:08:21 [Bruit de clavier]
00:08:24 [Bruit de clavier]
00:08:29 [Bruit de clavier]
00:08:35 [Bruit de clavier]
00:08:40 [Bruit de clavier]
00:08:47 [Bruit de clavier]
00:08:50 L'homme qui pourra voyager dans l'esprit sera à l'origine de notre développement.
00:08:59 Ce travail, il l'a pleinement réalisé avec le R9X.
00:09:04 Et c'est sûrement la découverte la plus révolutionnaire de ce siècle.
00:09:09 Avec des applications allant de l'éducation à la sécurité nationale.
00:09:15 Avant de vous présenter la plaque commémorative de notre nouveau laboratoire,
00:09:19 j'ai demandé à l'associé du Dr. Kochard de nous dire quelques mots.
00:09:23 Le co-inventeur du R9X, le Dr. Malcolm.
00:09:27 [Applaudissements]
00:09:31 Merci madame Meyer, et merci à tous d'être venus.
00:09:36 Nous avons tous eu la chance de connaître le Dr. Kochard.
00:09:42 Pour un doctorant arrogant comme moi, avoir un poste dans son laboratoire était une chance inouïe.
00:09:48 Jamais je n'ai remis en question son jugement. Je n'ai jamais eu à le faire.
00:09:53 Jusqu'au jour où il m'a demandé de devenir son associé.
00:09:58 On peut dire que je connaissais Paul mieux que personne, et personne ne pouvait égaler son intelligence.
00:10:05 Kendall, Kahneman, Einstein sont ses égos.
00:10:11 D'ailleurs, l'influence du Dr. Kochard aura du mal à être égalée de notre vivant.
00:10:16 Voilà l'enfant prodigue.
00:10:24 Pas facile de te mettre la main dessus.
00:10:29 Comment tu vas ?
00:10:31 Bien.
00:10:33 Je suis content de l'entendre, et content pour demain.
00:10:38 – Mais tu l'avais pas reporté ? – Oui, demain.
00:10:41 Non, non, non, non.
00:10:44 Allez Ethan, travaille avec moi, je ferai en sorte que le comité te fiche la paix.
00:10:47 Ben, t'es fort pour ça.
00:10:49 Question de pratique.
00:10:51 Ethan, écoute, tu traverses une période difficile. Ton père nous manque à tous.
00:10:55 Mais ils te remplaceront par quelqu'un d'autre si tu n'es pas à la hauteur.
00:10:59 Je pensais que je l'étais déjà.
00:11:01 J'ai tout fait pour te défendre.
00:11:05 Mais le R9 a été conçu par ton père et moi.
00:11:08 T'en veux une ?
00:11:13 – Non, j'ai rien. – Vraiment ?
00:11:16 Tous ceux qui comptent pour toi savent que tu as terminé le R9.
00:11:21 Oublie cette plaque commémorative.
00:11:23 S'il te plaît, Ethan.
00:11:27 C'est par contre sans fichier le projet sur lequel tu travailles présentement.
00:11:34 Ethan, on a besoin de ce renouvellement.
00:11:37 Je vais avoir besoin de toi à 9h30 demain.
00:11:40 9h30, d'accord ?
00:11:42 Monsieur ?
00:11:47 Monsieur ?
00:11:51 Vous êtes sûr d'en vouloir un autre ?
00:11:57 Euh, oui.
00:11:59 Très bien, mais ce sera le dernier.
00:12:02 Je vous en prie.
00:12:03 C'est quoi, ça ?
00:12:19 Oh, c'est…
00:12:29 C'est rien du tout, c'est… un flocon de neige.
00:12:32 Tu vois, je suis reconnaissant qu'elle ne soit pas partie avec ses pyrames de Star Wars.
00:12:38 – Je peux pas être reconnaissant. – On en parlera plus tard.
00:12:41 Je suis vraiment désolée.
00:12:43 Il est juste très heureux que tu sois revenu de Star Wars.
00:12:46 Pas de problème.
00:12:47 Et… Jean m'a dit que tu étais en train de parler avec le laboratoire Kochard.
00:12:51 Félicitations, il doit être ravi.
00:12:54 Merci beaucoup, Lorraine, ça m'a fait plaisir de te voir.
00:12:56 À bientôt.
00:12:57 À bientôt.
00:12:58 Hé.
00:13:19 Hé.
00:13:20 Tu veux un verre ?
00:13:23 Non, merci.
00:13:26 Tu dois en prendre le meilleur.
00:13:28 Comment tu vas, Ethan ?
00:13:31 Je vais très bien.
00:13:34 Je t'ai vu discuter avec Malcom tout à l'heure.
00:13:39 Alors, raconte.
00:13:41 Je pensais qu'il t'en avait parlé.
00:13:44 Non, sauf pour demain.
00:13:46 – Tu te sens prêt ? – Il faudrait peut-être mieux que je sois pas prêt.
00:13:53 Et si je te ramenais chez toi ?
00:13:55 N'essayez pas de profiter de moi, Docteur Fisher.
00:14:04 Si ma mémoire est bonne, t'es d'aucune utilité dans l'état où t'es.
00:14:08 Tu te souviens, j'étais une de tes premières programmeuses ?
00:14:15 Laisse-moi te donner un coup de main.
00:14:18 Non, je travaille mieux quand je suis pas obligé de tout t'expliquer.
00:14:22 Disons que...
00:14:23 T'es fatigué, pas ?
00:14:26 Je suis désolé.
00:14:27 Je suis désolé.
00:14:29 Je suis désolé.
00:14:31 Je suis désolé.
00:14:33 Je suis désolé.
00:14:35 Je suis désolé.
00:14:37 Je suis désolé.
00:14:39 Je suis désolé.
00:14:41 Je suis désolé.
00:14:43 Je suis désolé.
00:14:45 Je suis désolé.
00:14:47 Je suis désolé.
00:14:49 Je suis désolé.
00:14:51 Je suis désolé.
00:14:54 Je suis désolé.
00:14:56 [Bruit de verre qui s'écoule]
00:14:58 [Bruit de clavier qui se fait écrire]
00:15:06 C'est mon travail, me demande pas de choisir !
00:15:09 Je te demande pas de tuer une des femmes !
00:15:10 Tu ne m'en fais pas du moins, au lieu de faire le travail, tu dois avoir les deux !
00:15:13 Je vais pas choisir.
00:15:15 Je vais partir, alors vas-y !
00:15:17 Je vais même te demander de rester.
00:15:19 Pourquoi tu me demandes pas de rester ?
00:15:21 [Bruit de clavier qui se fait écrire]
00:15:23 [Bruit de verre qui se fait écrire]
00:15:35 [Bruit de verre qui se fait écrire]
00:15:39 [Bruit de verre qui se fait écrire]
00:15:43 [Bruit de verre qui se fait écrire]
00:15:47 [Bruit de verre qui se fait écrire]
00:15:50 [Bruit de verre qui se fait écrire]
00:15:52 Allô ?
00:15:54 Salut maman, comment tu vas ?
00:15:55 Etal ? Il est presque une heure.
00:15:59 Qu'est-ce qui va pas ?
00:16:01 Ça va, ça va, tout va bien.
00:16:02 J'ai reçu un colis par la poste, c'est toi qui me l'as envoyé ?
00:16:05 Non, t'as reçu quoi ?
00:16:08 Un vieux carnet de papa.
00:16:11 Un carnet ?
00:16:13 Ouais, rempli de ses annotations.
00:16:15 [Bruit de verre qui se fait écrire]
00:16:17 Maman ?
00:16:22 Ouais, je suis là. C'est pas moi qui l'ai envoyé.
00:16:25 Tu sais que j'ai rien de lui.
00:16:27 Merde.
00:16:29 Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:16:30 C'est… mon nez.
00:16:32 Qu'est-ce t'as fait ?
00:16:33 Rien, je me suis juste cogné le nez.
00:16:35 Ça t'est déjà arrivé ?
00:16:37 Ouais.
00:16:39 Quand ?
00:16:41 Ce matin, dans mon bain.
00:16:45 Et… une autre fois à la cérémonie.
00:16:48 Deux fois ?
00:16:49 Etan, tu dois te faire examiner, tu peux pas rester comme ça.
00:16:53 Ouais, je sais, je vais bien.
00:16:55 T'es sûr que tu sais rien ?
00:16:57 À propos de ce carnet ?
00:17:00 Absolument.
00:17:01 C'est pas comme s'il partageait tout ça avec moi lorsque nous étions mariés.
00:17:04 Ok, très bien.
00:17:06 Je te laisse.
00:17:07 J'ai une grosse journée demain.
00:17:09 D'accord.
00:17:10 Merci pour le réveil matinal.
00:17:12 Ouais, c'est vrai.
00:17:13 Je suis désolé.
00:17:14 Je t'embrasse, maman. Tu me manques.
00:17:17 Tu me manques aussi, mon fils. Repose-toi.
00:17:20 Promets-moi juste que tu feras des examens dès que tu peux.
00:17:25 L'université n'a pas besoin d'être au courant.
00:17:31 Tu te rappelles de Petit Sanders, la mère de ta reine ?
00:17:35 Elle avait des migraines atroces, vraiment atroces.
00:17:38 Et il lui a trouvé un spécialiste qui a tout arrangé.
00:17:41 Je vais l'appeler, voir si elle peut me donner un numéro.
00:17:44 Il faut que tu prennes soin de toi.
00:17:48 Ethan ?
00:17:53 Maman, je te laisse.
00:18:00 Maman, je te laisse.
00:18:03 [Musique]
00:18:07 [Musique]
00:18:11 [Musique]
00:18:14 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:18:22 [Musique]
00:18:26 [Bruits de pas]
00:18:36 [Musique]
00:18:39 [Musique]
00:18:49 [Musique]
00:18:59 [Musique]
00:19:02 Nom de Dieu !
00:19:08 17 mai 2019.
00:19:13 Il est minuit 58 et des poussières.
00:19:16 Le R10 possède une carte calibrée de mon cerveau et je compte...
00:19:22 9 parties.
00:19:27 Il y a une forte activité simultanée dans mon cerveau et mon cortex préfrontal.
00:19:31 Dans la partie 5.
00:19:33 J'identifie la partie 5 comme étant le noyau de mon intellect.
00:19:39 Ok, je vais isoler la partie 5 et je vais...
00:19:50 atténuer les autres pendant une heure.
00:19:56 Voir si je deviens plus intelligent.
00:19:58 C'est tant jamais.
00:20:00 À ajouter aux notes, je suis un peu bourré.
00:20:06 [Bruit de moteur]
00:20:26 [Musique]
00:20:29 [Bruit de moteur]
00:20:35 [Musique]
00:20:40 [Bruit de moteur]
00:20:45 [Musique s'arrête]
00:20:50 [Bruit de moteur]
00:20:53 Une heure trois minutes.
00:21:07 Pas d'augmentation perceptible de mes capacités cognitives.
00:21:15 Dis-moi pas encore.
00:21:19 [Bruit de moteur]
00:21:23 [Bruit de moteur]
00:21:51 [Bruit de moteur]
00:21:54 [Bruit de téléphone]
00:21:59 [Bruit de téléphone]
00:22:06 [Bruit de téléphone]
00:22:09 Merde.
00:22:23 Merde.
00:22:25 Merde.
00:22:26 [Bruit de porte]
00:22:27 [Bruit de porte]
00:22:29 [Bruit de vent]
00:22:34 [Bruit de vent]
00:22:37 [Bruit de vent]
00:23:02 [Bruit de téléphone]
00:23:05 Merde.
00:23:13 J'ai eu un autre blackout avec perte totale de la mémoire pendant une heure.
00:23:23 Revenons sur la perte de mémoire de l'année dernière.
00:23:29 J'ai eu une semaine d'amnésie en térograde.
00:23:32 Et maintenant c'est blackout.
00:23:35 Mais je sais pas, ça a l'air différent.
00:23:38 Comme pour l'expérience de la nuit dernière.
00:23:42 L'isolement de l'intellect apparaît...
00:23:46 [Bruit de moteur]
00:23:49 L'isolement de l'intellect apparaît...
00:23:54 Ne le prends pas mal.
00:23:56 Non, vraiment je suis contente que tu sois de si bonne humeur.
00:23:59 Mais je peux pas m'empêcher de m'inquiéter après ce que tu m'as dit hier soir.
00:24:03 Je sais que tu as dû faire face à...
00:24:05 Maman, je suis désolé, je dois raccrocher.
00:24:07 L'affichage...
00:24:18 Tout à l'heure en place.
00:24:22 Qui a fait ça ?
00:24:24 C'est pas moi qui a fait ça.
00:24:26 Il est midi 5 minutes et 25 secondes.
00:24:29 26, 27...
00:24:31 Ok, 55, 56, 57, 6 minutes et...
00:24:39 [Bruit de moteur]
00:24:41 [Cri de douleur]
00:24:42 Putain !
00:24:43 Tu es merde !
00:24:47 Décartes-la !
00:24:49 T'es con ou quoi ?
00:24:52 [Bruit de moteur]
00:25:19 Ok, il est 14h04.
00:25:21 Je sais pas qui a fait ça, mais quelqu'un a mis en place un système de surveillance.
00:25:24 Il y a 4 caméras installées un peu partout dans la maison.
00:25:27 Je vais essayer de comprendre ce qui se passe.
00:25:29 [Bruit de clavier]
00:25:33 [Bruit de moteur]
00:25:40 [Bruit de moteur]
00:25:42 [Bruit de clavier]
00:26:09 [Bruit de clavier]
00:26:11 [Bruit de clavier]
00:26:15 [Bruit de clavier]
00:26:19 [Bruit de clavier]
00:26:22 [Bruit de clavier]
00:26:25 [Soupir]
00:26:27 [Bruit de clavier]
00:26:31 [Bruit de moteur]
00:26:33 Je peux t'aider, Malcolm ?
00:26:40 Tu peux me dire pourquoi tu n'es pas venu ce matin ?
00:26:45 Euh... Oui.
00:26:48 Euh... Pour le renouvellement de la subvention.
00:26:50 Ouais.
00:26:51 En fait, je suis occupé.
00:26:54 Ok.
00:26:59 Ouvre la porte.
00:27:01 Je peux pas faire ça.
00:27:03 Euh... Je t'appelle demain, je te promets.
00:27:06 Hé ! Tu n'es pas la seule personne qui travaille sur ce projet.
00:27:10 Avec tes conneries, ça va me retomber dessus !
00:27:13 Malcolm, il y a une seule raison pour laquelle ils t'écoutent.
00:27:18 C'est parce que tu m'as demandé de revenir.
00:27:20 Mon travail était au moins tout aussi crucial que le tien sur ce projet.
00:27:27 Tu veux que ça dégénère ? Je serais très heureux d'impliquer la police.
00:27:31 Dans tous les cas, tu vas ouvrir cette porte.
00:27:37 D'accord.
00:27:43 Donne-moi une minute.
00:27:45 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:27:47 [Bruit de vent qui s'approche]
00:28:15 [Bruit de chants]
00:28:17 Oh, Pépé !
00:28:30 On dirait un ange !
00:28:32 Tais-toi !
00:28:34 Tu vois ? Laisse pas ce temps-là.
00:28:36 C'est comme ça que ça doit être.
00:28:39 Quoi ?
00:28:45 Qu'est-ce que t'as ?
00:28:46 Qu'est-ce que t'as ?
00:28:52 [Bruit de cliquetis]
00:28:53 [Bruit de cliquetis]
00:29:00 [Bruit de cliquetis]
00:29:03 [Bruit de cliquetis]
00:29:12 [Bruit de cliquetis]
00:29:13 [Bruit de cliquetis]
00:29:27 Ok.
00:29:31 Il est tout juste 13h34.
00:29:33 J'ai installé quatre caméras de surveillance sans fil dans toute la maison pour observer mes comportements.
00:29:38 Au lieu de supprimer mes émotions, il semble que nous les ayons isolées.
00:29:41 Et il semblerait qu'il y ait dix parties, y compris celles par défaut.
00:29:44 Assurez-vous de prendre toutes les précautions en cas de déviance.
00:29:47 Au travail.
00:29:50 [Bruit de cliquetis]
00:29:51 [Bruit de cliquetis]
00:30:02 [Bruit de cliquetis]
00:30:06 [Bruit de cliquetis]
00:30:09 [Bruit de cliquetis]
00:30:10 [Bruit de cliquetis]
00:30:13 [Bruit de cliquetis]
00:30:15 [Bruit de cliquetis]
00:30:17 [Bruit de cliquetis]
00:30:19 [Bruit de cliquetis]
00:30:21 Quelqu'un m'entend ?
00:30:26 [Bruit de cliquetis]
00:30:27 Hé ho !
00:30:28 Y a quelqu'un dans...
00:30:29 -Malie ? -Qu'est-ce qui t'arrive bordel ?
00:30:30 -Qu'est-ce qui s'est passé ? -C'est à toi de me le dire !
00:30:32 -Non, je sais pas ce que tu fais ici. -Malcom m'a demandé de venir, je te l'ai dit.
00:30:35 -Pourquoi t'es dans cette chambre ? -Tu m'as enfermée dedans !
00:30:38 T'as pris mon téléphone !
00:30:40 T'étais... complètement déchaînée !
00:30:42 Y a quelqu'un ?
00:30:44 Hé !
00:30:45 T'as essayé d'abuser de moi !
00:30:47 Et tu t'es évanouie et j'ai... j'ai...
00:30:50 Ethan ?
00:30:53 Ethan ?
00:30:57 Quoi ?
00:31:08 Qu'est-ce que tu fais là ?
00:31:09 J'ai tout fait foirer !
00:31:16 Non ! Attends, attends, attends !
00:31:18 S'il te plaît ! S'il te plaît, par par, reste avec moi, s'il te plaît !
00:31:21 -S'il te plaît ! -Ok.
00:31:22 -Me quitte pas ! -Ethan !
00:31:23 Calme-toi.
00:31:24 Je reviens tout de suite, attends-moi là.
00:31:28 (Bruit de porte)
00:31:30 (Bruit de porte)
00:31:32 (Bruit de porte)
00:31:33 (Bruit de porte)
00:32:01 Qu'est-ce que tu fabriquais là-dedans ?
00:32:03 Dis-moi ce que t'es en train de faire !
00:32:05 Toi, dis-moi ce que tu foutais là-dedans !
00:32:10 Ne fais pas ça ! Non, non, non !
00:32:15 Sors de là ! Sors de là ! Non !
00:32:17 Ouvre cette porte, allez !
00:32:18 Ouvre la porte ! Ouvre cette porte !
00:32:22 Malcolm ?
00:32:23 C'est moi, je suis chez Ethan.
00:32:25 Il s'est passé quelque chose.
00:32:27 Appelle-moi quand tu as ce message, ou je te raconterai quand je serai au bureau.
00:32:30 Tu me laisses entrer ?
00:32:31 Je suis désolé, je ne me souviens pas de ce qui s'est passé.
00:32:36 Et tu te souviens quand on est allé dans ce magasin et...
00:32:41 Oh, t'étais si bestiale !
00:32:46 J'arrête pas d'y penser.
00:32:51 J'ai tellement envie de toi, maintenant.
00:32:57 Ethan ?
00:32:58 Ethan ?
00:33:00 Réveille-toi.
00:33:02 Ali ?
00:33:16 Ali, attends, s'il te plaît !
00:33:21 Non, laisse-moi tranquille.
00:33:22 Ali, attends une seconde.
00:33:24 C'est phénoménal pour toi et moi.
00:33:27 La nuit dernière, j'ai eu une révélation.
00:33:31 Mais j'ai fragmenté ma conscience, et donc maintenant, nous sommes dix dans ma tête.
00:33:35 Nous n'avons que six minutes par heure chacun.
00:33:37 Voilà pourquoi j'ai besoin de ton aide.
00:33:39 Il ne me reste que quelques minutes.
00:33:41 Il faut que tu attendes ici jusqu'au début de la prochaine heure.
00:33:44 C'est à ce moment-là que je vais te chercher.
00:33:46 Je vais te chercher.
00:33:47 Attends ici jusqu'au début de la prochaine heure.
00:33:50 C'est à ce moment-là que le déviant reprend le contrôle.
00:33:52 Écoute.
00:33:55 Ça va t'intéresser de voir d'où ça mène.
00:34:01 [Tic tac]
00:34:04 [Tic tac]
00:34:06 [Rire]
00:34:21 [Rire]
00:34:22 Voici le R10.
00:34:38 C'est un dérivé du R9, mais celui-ci peut diriger l'énergie vers les émotions et le comportement.
00:34:42 J'ai réussi à le cartographier, alors je me suis dit, allons-y.
00:34:46 On va isoler mon intellect.
00:34:47 Voir l'impact.
00:34:49 Mais... ce matin, je me suis réveillé et...
00:34:53 et soudain, j'ai fait un bond dans le temps.
00:34:56 J'avais déjà eu des blackouts, alors j'ai pensé que c'était ça.
00:34:59 Mais ça recommence.
00:35:01 Comme une horloge.
00:35:02 Six minutes, toutes les heures.
00:35:05 De quand datent tous ces blackouts dont tu parles ?
00:35:09 D'une autre expérience après la mort de mon père.
00:35:13 Ok.
00:35:18 Donc tu as essayé de dissocier tous les fragments.
00:35:20 Non, je voulais atténuer les autres pendant une heure, mais le séquençage n'est pas bon, donc...
00:35:24 toutes les six minutes, une partie prend le relais.
00:35:27 Comme le TDI ?
00:35:28 Pas vraiment. Ce ne sont pas différentes personnalités, c'est toujours moi à chaque fois.
00:35:33 Alors, qu'est-ce que tu essayais d'isoler ?
00:35:37 Difficile à dire.
00:35:39 Les modèles pour l'intellect sont faciles à repérer, mais les autres sont moins marqués.
00:35:47 Il y a des choses sur lesquelles il ne vaut mieux pas prendre le contrôle.
00:35:51 Qu'est-ce que ça te fait quand tu passes de l'un à l'autre ?
00:36:05 Mal à la tête.
00:36:12 Tout devient complètement flou.
00:36:15 J'ai l'impression d'être sous l'eau. Pourquoi ?
00:36:18 Il arrive que des patients qui ont des troubles dissociatifs luttent contre un changement s'ils en connaissent le déclencheur.
00:36:23 Donc si c'est similaire, peut-être que tu peux passer à travers aussi ?
00:36:27 Oui, peut-être.
00:36:29 La prochaine fois que tu le sens venir, essaye de te concentrer.
00:36:32 Ça pourrait nous faire gagner du temps.
00:36:34 Écoute ça jusqu'au bout, Ethan.
00:36:38 C'est toi qui as fait ça ?
00:36:40 Je programme cette vidéo pour que tu la vois pendant ton cycle.
00:36:43 C'est la partie 5. Mon intellect.
00:36:45 C'est à lui que j'ai parlé.
00:36:47 Bon. On peut dire que le cycle n'est pas stable.
00:36:51 Nous perdons trop d'oxygène.
00:36:53 Ce qui signifie que nous avons une dépression corticale envahissante,
00:36:56 et ces maux de tête vont empirer jusqu'à la mort cellulaire.
00:36:59 Nous devons tout réintégrer le plus vite possible.
00:37:02 Vu que tu es l'unique partie en équilibre, nous devons te cartographier entièrement.
00:37:06 C'est ça la réintégration.
00:37:09 C'est un peu comme si on faisait un redémarrage avec ta conscience.
00:37:13 Ok. Tu as 20 secondes avant de basculer.
00:37:15 Quand ça arrivera, Ali, il faut que tu t'enfermes dans ma chambre.
00:37:18 J'aurais besoin que tu reviennes à 6h30.
00:37:20 Interagissez seulement avec moi et le déviant.
00:37:23 Tu as 5 secondes.
00:37:26 Ethan ?
00:37:32 Ethan, regarde.
00:37:37 Allez, concentre-toi.
00:37:41 Je vais te faire un défi.
00:37:43 Je vais te faire un défi.
00:37:45 Je vais te faire un défi.
00:37:46 Je vais te faire un défi.
00:37:47 Je vais te faire un défi.
00:37:48 Je vais te faire un défi.
00:37:49 Je vais te faire un défi.
00:37:50 Je vais te faire un défi.
00:37:51 Je vais te faire un défi.
00:37:52 Je vais te faire un défi.
00:37:53 Je vais te faire un défi.
00:37:54 Je vais te faire un défi.
00:37:55 Je vais te faire un défi.
00:37:56 Je vais te faire un défi.
00:37:57 Je vais te faire un défi.
00:37:58 Je vais te faire un défi.
00:37:59 Je vais te faire un défi.
00:38:00 Je vais te faire un défi.
00:38:01 Je vais te faire un défi.
00:38:02 Je vais te faire un défi.
00:38:03 Je vais te faire un défi.
00:38:04 Je vais te faire un défi.
00:38:05 Bien. Maintenant la partie 1.
00:38:07 C'est bon.
00:38:11 Il n'y a pas de confirmation du système, mais il montre une baisse de puissance.
00:38:16 J'arrive toujours pas à isoler les bobines correctement.
00:38:19 Si on essayait l'ancien démarrage séquentiel ?
00:38:23 Bonne idée.
00:38:25 Quelle bobine s'affiche ?
00:38:27 La C-14.
00:38:30 J'ai celle-là aussi.
00:38:32 C'est bon.
00:38:33 Ça va ?
00:38:39 Oui.
00:38:41 Essaye la C-14 et la D-5.
00:38:47 C'est fait.
00:38:49 Ça marche ?
00:38:51 Non.
00:38:53 Le répartiteur doit être grillé.
00:38:55 Il faut le câbler à la main.
00:38:58 Soit j'augmente mon taux de dopamine, soit je prends le risque de tomber dans le commun.
00:39:02 Un agoniste dopaminergique ?
00:39:03 Exactement.
00:39:05 On sera entre de bonnes mains quand tu prendras la relève.
00:39:10 Je comprends pas. De quoi tu parles ?
00:39:15 Écoute, si tu veux atteindre ton objectif, concentre-toi uniquement sur les déviants.
00:39:20 Il aura besoin de toi pour faire accepter le projet de toute façon.
00:39:24 [Bip]
00:39:25 [Bip]
00:39:27 [Bip]
00:39:29 [Bip]
00:39:31 [Bip]
00:39:33 [Bip]
00:39:35 [Bip]
00:39:37 [Bip]
00:39:39 [Bip]
00:39:41 [Bip]
00:39:43 [Bip]
00:39:45 [Bip]
00:39:47 [Bip]
00:39:49 [Bip]
00:39:52 [Bip]
00:39:53 [Bip]
00:39:55 [Bip]
00:39:57 [Bip]
00:39:59 [Bip]
00:40:01 [Bip]
00:40:03 [Bip]
00:40:05 [Bip]
00:40:07 [Bip]
00:40:09 Hé !
00:40:12 Salut.
00:40:13 Où t'étais ?
00:40:15 Au labo des animaux.
00:40:16 Et Dan ?
00:40:19 Ça va ?
00:40:22 Hum...
00:40:23 Regarde-moi.
00:40:24 Comment tu te sens ?
00:40:27 Je vais bien.
00:40:29 Pourquoi...
00:40:32 Pourquoi t'es allée au labo des animaux ?
00:40:33 Il fallait du MDMA et Intellect m'a demandé d'y aller.
00:40:36 C'est lui qui t'a demandé ?
00:40:38 Oui.
00:40:39 Ok, il faut absolument qu'on découvre à quoi correspondent les...
00:40:43 les autres parties.
00:40:44 Hum...
00:40:47 [Rires]
00:40:50 T'en sais pas avec ta grand-mère ?
00:40:51 Ouais, ouais, c'est ça !
00:40:52 C'est la fête !
00:40:53 Wow !
00:40:54 Y a des feux d'artifice là-bas.
00:40:56 Arrête, ça va rien arranger.
00:40:58 Écoute-moi, pose la bouteille, pose-la.
00:41:00 On va juste travailler là-dessus, d'accord ?
00:41:02 Ces cordes Hering libèrent des doses d'ocytocine,
00:41:05 de la dopamine vers les ganglions de la base,
00:41:07 ce qui nous mène à la 54ème minute, la partie 9.
00:41:10 L'euphorie.
00:41:11 Oh non, c'est dingue !
00:41:12 C'est tout ça.
00:41:13 Oui !
00:41:14 Je vous apprécie énormément, madame.
00:41:16 Tu peux faire mieux.
00:41:17 Qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
00:41:18 Ben, peut-être un peu plus de retenue, je sais pas, mais...
00:41:20 Tu vois cette concentration de transporteur de sérotonine ?
00:41:22 Oui, ça commence à la 6ème minute.
00:41:24 Je suis là, t'inquiète pas.
00:41:26 Oui.
00:41:27 Anxiété généralisée.
00:41:28 C'est la partie 1.
00:41:30 Dans certaines cultures, c'est considéré comme étant masculin.
00:41:34 [Rires]
00:41:35 Quelle culture !
00:41:36 Des tas de cultures.
00:41:38 [Rires]
00:41:39 Tu es bien joué !
00:41:40 Je te jure !
00:41:41 [Musique]
00:41:42 Oh, je m'en fous !
00:41:43 [Musique]
00:42:01 Excuse.
00:42:02 [Rires]
00:42:05 Je suis désolé.
00:42:07 [Rires]
00:42:09 [Bruit de pas]
00:42:10 Ok.
00:42:14 Nous avons donc 9 parties après le déviant.
00:42:17 Partie 1, l'anxiété.
00:42:19 Puis à 12 minutes, la partie 2, la colère.
00:42:23 Partie 3, la libido.
00:42:26 Partie 4, c'est l'inconscient.
00:42:33 Oui, toutes les parties sont endormies.
00:42:34 Ce qui est l'opposé de toi quand tu es le déviant.
00:42:36 Toutes les parties sont éveillées et en équilibre.
00:42:38 Nous savons que la partie 5 est l'intellect.
00:42:41 Et pour la partie 6...
00:42:43 Appelons-la le primitif.
00:42:48 La partie 7, le créatif.
00:42:51 Et pour la partie 9, l'euphorie.
00:42:55 Il nous manque juste la partie 8.
00:42:58 Regardons les enregistrements.
00:43:03 [Musique]
00:43:08 Ok, on passe à la partie 8.
00:43:10 Attends, arrête.
00:43:22 Qu'est-ce qu'il fait ?
00:43:32 Ah, bordel de merde.
00:43:34 Quoi ?
00:43:35 Le carnet.
00:43:36 J'ai reçu un carnet par la poste. Il était à mon père.
00:43:41 Regarde dans le tiroir.
00:43:43 Il y avait cette équation.
00:43:50 Oui, c'est bien lui. Je reconnais son écriture.
00:43:53 C'est pas vrai.
00:43:55 Oui.
00:43:57 Là, c'est mon écriture.
00:44:02 Je ne me souviens de rien de tout ça.
00:44:04 Éteins-le.
00:44:16 Éteins-le.
00:44:18 Je vais les structurer à se concentrer.
00:44:21 [Bruit de moteur]
00:44:29 [Musique]
00:44:35 [Rire]
00:44:36 [Musique]
00:44:43 [Bruit de moteur]
00:44:45 [Musique]
00:44:52 [Musique]
00:44:57 [Musique]
00:45:02 [Musique]
00:45:07 [Musique]
00:45:12 [Musique]
00:45:17 [Musique]
00:45:22 [Musique]
00:45:27 [Musique]
00:45:32 [Musique]
00:45:37 [Musique]
00:45:42 [Musique]
00:45:47 [Musique]
00:45:52 [Musique]
00:45:57 [Musique]
00:46:02 [Musique]
00:46:07 [Musique]
00:46:12 [Musique]
00:46:17 [Musique]
00:46:22 [Musique]
00:46:27 [Musique]
00:46:32 [Musique]
00:46:37 [Musique]
00:46:42 [Musique]
00:46:47 [Musique]
00:46:52 [Musique]
00:46:57 [Musique]
00:47:02 [Musique]
00:47:07 [Musique]
00:47:12 [Musique]
00:47:17 [Musique]
00:47:22 [Musique]
00:47:27 [Musique]
00:47:32 [Musique]
00:47:37 [Musique]
00:47:42 [Musique]
00:47:47 [Musique]
00:47:52 [Musique]
00:47:57 [Musique]
00:48:02 [Musique]
00:48:07 [Musique]
00:48:12 [Musique]
00:48:17 [Musique]
00:48:22 [Musique]
00:48:27 [Musique]
00:48:32 [Musique]
00:48:37 [Musique]
00:48:42 [Musique]
00:48:47 [Musique]
00:48:52 [Musique]
00:48:57 [Musique]
00:49:02 [Musique]
00:49:07 [Musique]
00:49:12 [Musique]
00:49:17 [Musique]
00:49:22 [Musique]
00:49:27 [Musique]
00:49:32 [Musique]
00:49:37 [Musique]
00:49:42 [Musique]
00:49:47 [Musique]
00:49:52 [Musique]
00:49:57 [Musique]
00:50:02 [Musique]
00:50:07 [Musique]
00:50:12 [Musique]
00:50:17 [Musique]
00:50:22 [Musique]
00:50:27 [Musique]
00:50:32 [Musique]
00:50:37 [Musique]
00:50:42 [Musique]
00:50:47 [Musique]
00:50:52 [Musique]
00:50:57 [Musique]
00:51:02 [Musique]
00:51:07 [Musique]
00:51:12 [Musique]
00:51:17 [Musique]
00:51:22 [Musique]
00:51:27 [Musique]
00:51:32 [Musique]
00:51:37 [Musique]
00:51:42 [Musique]
00:51:47 [Musique]
00:51:52 [Musique]
00:51:57 [Musique]
00:52:02 [Musique]
00:52:07 [Musique]
00:52:12 [Musique]
00:52:17 [Musique]
00:52:22 [Musique]
00:52:27 [Musique]
00:52:32 [Musique]
00:52:37 [Musique]
00:52:42 [Musique]
00:52:47 [Musique]
00:52:52 [Musique]
00:52:57 [Musique]
00:53:02 [Musique]
00:53:07 [Musique]
00:53:12 [Musique]
00:53:17 [Musique]
00:53:22 [Musique]
00:53:27 [Musique]
00:53:32 [Musique]
00:53:37 [Musique]
00:53:42 [Musique]
00:53:47 [Musique]
00:53:52 [Musique]
00:53:57 [Musique]
00:54:02 [Musique]
00:54:07 [Musique]
00:54:12 [Musique]
00:54:17 [Musique]
00:54:22 [Musique]
00:54:27 [Musique]
00:54:32 [Musique]
00:54:37 [Musique]
00:54:42 [Musique]
00:54:47 [Musique]
00:54:52 [Musique]
00:54:57 [Musique]
00:55:02 [Musique]
00:55:07 [Musique]
00:55:12 [Musique]
00:55:17 [Musique]
00:55:22 [Musique]
00:55:27 [Musique]
00:55:32 [Musique]
00:55:37 [Musique]
00:55:42 [Musique]
00:55:47 [Musique]
00:55:52 [Musique]
00:55:57 [Musique]
00:56:02 [Musique]
00:56:07 [Musique]
00:56:12 [Musique]
00:56:17 [Musique]
00:56:22 [Musique]
00:56:27 [Musique]
00:56:32 [Musique]
00:56:37 [Musique]
00:56:42 [Musique]
00:56:47 [Musique]
00:56:52 [Musique]
00:56:57 [Musique]
00:57:02 [Musique]
00:57:07 [Musique]
00:57:12 [Musique]
00:57:17 [Musique]
00:57:22 [Musique]
00:57:27 [Musique]
00:57:32 [Musique]
00:57:37 [Musique]
00:57:42 [Musique]
00:57:47 [Musique]
00:57:52 [Musique]
00:57:57 [Musique]
00:58:02 [Musique]
00:58:07 [Musique]
00:58:12 [Musique]
00:58:17 [Musique]
00:58:22 [Musique]
00:58:27 [Musique]
00:58:32 [Musique]
00:58:37 [Musique]
00:58:42 [Musique]
00:58:47 [Musique]
00:58:52 [Musique]
00:58:57 [Musique]
00:59:02 [Musique]
00:59:07 [Musique]
00:59:12 [Musique]
00:59:17 [Musique]
00:59:22 [Musique]
00:59:27 [Musique]
00:59:32 [Musique]
00:59:37 [Musique]
00:59:42 [Musique]
00:59:47 [Musique]
00:59:52 [Musique]
00:59:57 [Musique]
01:00:02 [Musique]
01:00:07 [Musique]
01:00:12 [Musique]
01:00:17 [Musique]
01:00:22 [Musique]
01:00:27 [Musique]
01:00:32 [Musique]
01:00:37 [Musique]
01:00:42 [Musique]
01:00:47 [Musique]
01:00:52 [Musique]
01:00:57 [Musique]
01:01:02 [Musique]
01:01:07 [Musique]
01:01:12 [Musique]
01:01:17 [Musique]
01:01:22 [Musique]
01:01:27 [Musique]
01:01:32 [Musique]
01:01:37 [Musique]
01:01:42 [Musique]
01:01:47 [Musique]
01:01:52 [Musique]
01:01:57 [Musique]
01:02:02 [Musique]
01:02:07 [Musique]
01:02:12 [Musique]
01:02:17 [Musique]
01:02:22 [Musique]
01:02:27 [Musique]
01:02:32 [Musique]
01:02:37 [Musique]
01:02:42 [Musique]
01:02:47 [Musique]
01:02:52 [Musique]
01:02:57 [Musique]
01:03:02 [Musique]
01:03:07 [Musique]
01:03:12 [Musique]
01:03:17 [Musique]
01:03:22 [Musique]
01:03:27 [Musique]
01:03:32 [Musique]
01:03:37 [Musique]
01:03:42 [Musique]
01:03:47 [Musique]
01:03:52 [Musique]
01:03:57 [Musique]
01:04:02 [Musique]
01:04:07 [Musique]
01:04:12 [Musique]
01:04:17 [Musique]
01:04:22 [Musique]
01:04:27 [Musique]
01:04:32 [Musique]
01:04:37 [Musique]
01:04:42 [Musique]
01:04:47 [Musique]
01:04:52 [Musique]
01:04:57 [Musique]
01:05:02 [Musique]
01:05:07 [Musique]
01:05:12 [Musique]
01:05:17 [Musique]
01:05:22 [Musique]
01:05:27 [Musique]
01:05:32 [Musique]
01:05:37 [Musique]
01:05:42 [Musique]
01:05:47 [Musique]
01:05:52 [Musique]
01:05:57 [Musique]
01:06:02 [Musique]
01:06:07 [Musique]
01:06:12 [Musique]
01:06:17 [Musique]
01:06:22 [Musique]
01:06:27 [Musique]
01:06:32 [Musique]
01:06:37 [Musique]
01:06:42 [Musique]
01:06:47 [Musique]
01:06:52 [Musique]
01:06:57 [Musique]
01:07:02 [Musique]
01:07:07 [Musique]
01:07:12 [Musique]
01:07:17 [Musique]
01:07:22 [Musique]
01:07:27 [Musique]
01:07:32 [Musique]
01:07:37 [Musique]
01:07:42 [Musique]
01:07:47 [Musique]
01:07:52 [Musique]
01:07:57 [Musique]
01:08:02 [Musique]
01:08:07 [Musique]
01:08:12 [Musique]
01:08:17 [Musique]
01:08:22 [Musique]
01:08:27 [Musique]
01:08:32 [Musique]
01:08:37 [Musique]
01:08:42 [Musique]
01:08:47 [Musique]
01:08:52 [Musique]
01:08:57 [Musique]
01:09:02 [Musique]
01:09:07 [Musique]
01:09:12 [Musique]
01:09:17 [Musique]
01:09:22 [Musique]
01:09:27 [Musique]
01:09:32 [Musique]
01:09:37 [Musique]
01:09:42 [Musique]
01:09:47 [Musique]
01:09:52 [Musique]
01:09:57 [Musique]
01:10:02 [Musique]
01:10:07 [Musique]
01:10:12 [Musique]
01:10:17 [Musique]
01:10:22 [Musique]
01:10:27 [Musique]
01:10:32 [Musique]
01:10:37 [Musique]
01:10:42 [Musique]
01:10:47 [Musique]
01:10:52 [Musique]
01:10:57 [Musique]
01:11:02 [Musique]
01:11:07 [Musique]
01:11:12 [Musique]
01:11:17 [Musique]
01:11:22 [Musique]
01:11:27 [Musique]
01:11:32 [Musique]
01:11:37 [Musique]
01:11:42 [Musique]
01:11:47 [Musique]
01:11:52 [Musique]
01:11:57 [Musique]
01:12:02 [Musique]
01:12:07 [Musique]
01:12:12 [Musique]
01:12:17 [Musique]
01:12:22 [Musique]
01:12:27 [Musique]
01:12:32 [Musique]
01:12:37 [Musique]
01:12:42 [Musique]
01:12:47 [Musique]
01:12:52 [Musique]
01:12:57 [Musique]
01:13:02 [Musique]
01:13:07 [Musique]
01:13:12 [Musique]
01:13:17 [Musique]
01:13:22 [Musique]
01:13:27 [Musique]
01:13:32 [Musique]
01:13:37 [Musique]
01:13:42 [Musique]
01:13:47 [Musique]
01:13:52 [Musique]
01:13:57 [Musique]
01:14:02 [Musique]
01:14:07 [Musique]
01:14:12 [Musique]
01:14:17 [Musique]
01:14:22 [Musique]
01:14:27 [Musique]
01:14:32 [Musique]
01:14:37 [Musique]
01:14:42 [Musique]
01:14:47 [Musique]
01:14:52 [Musique]
01:14:57 [Musique]
01:15:02 [Musique]
01:15:07 [Rires]
01:15:12 [Rires]
01:15:17 [Rires]
01:15:22 [Rires]
01:15:27 [Rires]
01:15:32 [Rires]
01:15:37 [Rires]
01:15:42 [Rires]
01:15:47 [Rires]
01:15:52 [Rires]
01:15:57 [Rires]
01:16:02 [Rires]
01:16:07 [Rires]
01:16:12 [Rires]
01:16:17 [Rires]
01:16:22 [Rires]
01:16:27 [Rires]
01:16:32 [Rires]
01:16:37 [Rires]
01:16:42 [Rires]
01:16:47 [Rires]
01:16:52 [Rires]
01:16:57 [Rires]
01:17:02 [Rires]
01:17:07 [Rires]
01:17:12 [Rires]
01:17:17 [Rires]
01:17:22 [Rires]
01:17:27 [Rires]
01:17:32 [Rires]
01:17:37 [Rires]
01:17:42 [Rires]
01:17:47 [Rires]
01:17:52 [Rires]
01:17:57 [Rires]
01:18:02 [Rires]
01:18:07 [Rires]
01:18:12 [Rires]
01:18:17 [Rires]
01:18:22 [Rires]
01:18:27 [Rires]
01:18:32 [Rires]
01:18:37 [Rires]
01:18:42 [Rires]
01:18:47 [Rires]
01:18:52 [Rires]
01:18:57 [Rires]
01:19:02 [Rires]
01:19:07 [Rires]
01:19:12 [Rires]
01:19:17 [Rires]
01:19:22 [Rires]
01:19:27 [Rires]
01:19:32 [Rires]
01:19:37 [Rires]
01:19:42 [Rires]
01:19:47 [Rires]
01:19:52 [Rires]
01:19:57 [Rires]
01:20:02 [Rires]
01:20:07 [Rires]
01:20:12 [Rires]
01:20:17 [Rires]
01:20:22 [Rires]
01:20:27 [Rires]
01:20:32 [Rires]
01:20:37 [Rires]
01:20:42 [Rires]
01:20:47 [Rires]
01:20:52 [Rires]
01:20:57 [Rires]
01:21:02 [Rires]
01:21:07 [Rires]
01:21:12 [Rires]
01:21:17 [Rires]
01:21:22 [Rires]
01:21:27 [Rires]
01:21:32 [Rires]
01:21:37 [Rires]
01:21:42 [Rires]
01:21:47 [Rires]
01:21:52 [Rires]
01:21:57 [Rires]
01:22:02 [Rires]
01:22:07 [Rires]
01:22:12 [Rires]
01:22:17 [Rires]
01:22:22 [Rires]
01:22:27 [Rires]
01:22:32 [Rires]
01:22:37 [Rires]
01:22:42 [Rires]
01:22:47 [Rires]
01:22:52 [Rires]
01:22:57 [Rires]
01:23:02 [Rires]
01:23:07 [Rires]
01:23:12 [Rires]
01:23:17 [Rires]
01:23:22 [Rires]
01:23:27 [Rires]
01:23:32 [Rires]
01:23:37 [Rires]
01:23:42 [Rires]
01:23:47 [Rires]
01:23:52 [Rires]
01:23:57 [Rires]
01:24:02 [Rires]
01:24:07 [Rires]
01:24:12 [Rires]
01:24:17 [Rires]
01:24:22 [Rires]
01:24:27 [Rires]
01:24:32 [Rires]
01:24:37 [Rires]
01:24:42 [Rires]
01:24:47 [Rires]
01:24:52 [Rires]
01:24:57 [Rires]
01:25:02 [Rires]
01:25:07 [Rires]
01:25:12 [Rires]
01:25:17 [Rires]
01:25:22 [Rires]
01:25:27 [Rires]
01:25:32 [Rires]
01:25:37 [Rires]
01:25:42 [Rires]
01:25:47 [Rires]
01:25:52 [Rires]
01:25:57 [Rires]
01:26:02 [Rires]
01:26:07 [Rires]
01:26:12 [Rires]
01:26:17 [Rires]
01:26:22 [Rires]
01:26:27 [Rires]
01:26:32 [Rires]
01:26:37 [Rires]
01:26:42 [Rires]
01:26:47 [Rires]
01:26:52 [Rires]
01:26:57 [Rires]
01:27:02 [Rires]
01:27:07 [Rires]
01:27:12 [Rires]
01:27:17 [Rires]
01:27:22 [Rires]
01:27:27 [Rires]
01:27:32 [Rires]
01:27:37 [Rires]
01:27:42 [Rires]
01:27:47 [Rires]
01:27:52 [Rires]
01:27:57 [Rires]
01:28:02 [Rires]
01:28:07 [Rires]
01:28:12 [Rires]
01:28:17 [Rires]
01:28:22 [Rires]
01:28:27 [Rires]
01:28:32 [Rires]
01:28:37 [Rires]
01:28:42 [Rires]
01:28:47 [Rires]
01:28:52 [Rires]
01:28:57 [Rires]
01:29:02 [Rires]
01:29:07 [Rires]
01:29:12 [Rires]
01:29:17 [Rires]
01:29:22 [Rires]
01:29:27 [Rires]
01:29:32 [Rires]
01:29:37 [Rires]
01:29:42 [Rires]
01:29:47 [Rires]
01:29:52 [Rires]
01:29:57 [Rires]
01:30:02 [Rires]
01:30:07 [Rires]
01:30:12 [Rires]
01:30:17 [Rires]
01:30:22 [Rires]
01:30:27 [Rires]
01:30:32 [Rires]
01:30:37 [Rires]
01:30:42 [Rires]
01:30:47 [Rires]
01:30:52 [Rires]
01:30:57 [Rires]
01:31:02 [Rires]
01:31:07 [Rires]
01:31:12 [Rires]
01:31:17 [Rires]
01:31:22 [Rires]
01:31:27 [Rires]
01:31:32 [Rires]
01:31:37 [Rires]
01:31:42 [Rires]
01:31:47 [Rires]
01:31:52 [Rires]
01:31:57 [Rires]
01:32:02 [Rires]
01:32:07 [Rires]
01:32:12 [Rires]
01:32:17 [Rires]
01:32:22 [Rires]
01:32:27 [Rires]
01:32:32 [Rires]
01:32:37 [Rires]
01:32:42 [Rires]
01:32:47 [Rires]
01:32:52 [Rires]
01:32:57 [Rires]
01:33:02 [Rires]
01:33:07 [Rires]
01:33:12 [Rires]
01:33:17 [Rires]
01:33:22 [Rires]
01:33:27 [Rires]
01:33:32 [Rires]
01:33:37 [Rires]
01:33:42 [Rires]
01:33:47 [Rires]
01:33:52 [Rires]
01:33:57 [Rires]
01:34:02 [Rires]
01:34:07 [Rires]
01:34:12 [Rires]
01:34:17 [Rires]
01:34:22 [Rires]
01:34:27 [Rires]
01:34:32 [Rires]
01:34:37 [Rires]
01:34:42 [Rires]
01:34:47 [Rires]
01:34:52 [Rires]
01:34:57 [Rires]
01:35:02 [Rires]
01:35:07 [Rires]
01:35:12 [Rires]
01:35:17 [Rires]
01:35:22 [Rires]
01:35:27 [Rires]