Category
😹
AmusantTranscription
00:00La telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle, la telle
00:30Bzzzzzzzzzzzzzzz
01:00Bzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
01:30VOIX OFF
01:50C'est un endroit assombrant.
01:52Essayons le signal de Godzilla encore une fois, Queen.
02:02Je doute que Godzilla puisse entendre le signal assez clairement, Carl.
02:07L'escalier de ce vaisseau est si épais qu'il pourrait écraser le signal et le confondre.
02:10Godzilla aurait coupé cette grosse canne de verre, n'est-ce pas, Izuki?
02:20C'est ce que je pensais.
02:24Izuki, reviens ici!
02:28Il vaut mieux qu'on regarde autour.
02:30Qui est-ce qui est là-bas?
02:32Je suis sûr qu'on le saura bientôt.
02:34Il n'y a pas de fin à ça.
02:36Fermez la lumière!
02:38Qui êtes-vous? Qu'est-ce que vous voulez avec nous?
02:40Pas de lumière!
02:45Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, Capitaine Majors?
02:47On n'a pas beaucoup de choix, Brock.
02:49On va juste attendre son prochain mouvement.
02:51Oui, et là il vient!
02:58Et quand? Qu'est-ce qui se passe?
03:00On est en train d'être écrasé!
03:02On ne peut pas respirer!
03:18Gwen! Pete! Brock! Réveillez-vous!
03:21Qu'est-ce qui s'est passé, Carl?
03:23Oh, le gaz!
03:25Il y a quelque chose de vraiment étrange qui se passe ici.
03:27Regarde! J'ai un bandage sur mes bras!
03:29Moi aussi!
03:30Moi aussi!
03:31Et moi!
03:32Même Godzuki en a un!
03:34Son peau a été écrasée!
03:36Où en est-on?
03:38On dirait être dans un grand aquarium!
03:40Regarde tous ces petits poissons!
03:42Ces petits poissons sont des piranhas, Pete.
03:44Ils peuvent te manger en un instant.
03:46Quel aquarium?
03:47Évidemment, cette bulle de verre est intitulée une cellule d'escape.
03:51Exact, Capitaine Major.
03:53Et mes piranhas sont très faibles.
03:55C'est cette voix de nouveau!
03:56Qui êtes-vous? Qu'est-ce que vous voulez avec nous?
03:58Patience! Patience!
04:00Je suis le Docteur Casimir Votrang.
04:02Votrang?
04:03Vous me rappelez sûrement, Docteur Darion.
04:05Votrang.
04:06Il était biologiste à l'Institut Croner il y a dix ans.
04:10Ils l'ont tiré après un grand scandale sur ses expériences avec des patients humains.
04:14Des fous? Ils étaient tous des fous!
04:16Ils ne comprenaient pas mon travail.
04:18Qu'est-ce que c'est que votre travail?
04:20Et qu'est-ce que nous devons faire avec ça?
04:22Vous le trouverez bientôt.
04:23Je vous garantis que vous serez très intéressés.
04:31Numéro un, amenez les spécimens.
04:35Je viens, Docteur Votrang.
04:37Ici ils sont.
04:38Avez-vous testé leur viabilité?
04:40Oui, Docteur.
04:41Toutes les cellules fonctionnent parfaitement.
04:43Excellente, numéro un. Commencez l'incubation.
04:51Le processus commence.
04:53Apportez-moi l'équipe de la catégorie.
04:57Hey, on se déplace!
05:02Qu'est-ce qui se passe?
05:03Docteur Votrang veut vous.
05:07Venez avec nous.
05:08Il vaut mieux faire ce qu'ils disent, Carl.
05:11Carl, as-tu vu ces gardes?
05:13Ils sont identiques.
05:14J'ai remarqué.
05:15Mais qu'est-ce que ça signifie?
05:16Si mon esprit est correct, mais non, c'est impossible.
05:19Regardez tout le monde, c'est la Calico.
05:21Elle est assise haut et sec.
05:23Tout l'eau a été éliminée.
05:24On dirait qu'on peut oublier d'escaper de cette façon.
05:26Je vais essayer le signal de Godzilla encore une fois.
05:28Ça pourrait bien fonctionner de cette zone.
05:41Oh non!
05:53Wow! Quel laboratoire!
05:59Bienvenue. Je suis le Docteur Votrang.
06:01Je vous demande de savoir ce que vous voulez faire avec nous.
06:03Et je vais vous le dire.
06:04Mais d'abord, vous devez rencontrer mon assistante cher.
06:07Numéro un.
06:08Beaucoup d'entre eux ressemblent exactement à elle sur ce bateau,
06:10comme mes gardes et mes travailleurs.
06:11Vous êtes un biologiste, Docteur Darien.
06:13Pouvez-vous imaginer ce que le numéro un est vraiment?
06:16J'ai peur que oui. Un clone.
06:18Assez correct.
06:19Un clone de ma fille qui gère mes affaires sur la terre.
06:22Qu'est-ce qu'un clone, Aunt Quinn?
06:24Un exact duplicate d'une chose vivante,
06:26créée de ses propres tissus.
06:28Mais personne n'a jamais réussi à cloner un être humain.
06:31Jusqu'à maintenant, Docteur Darien.
06:33Je l'ai fait.
06:34C'est incroyable!
06:35Et maintenant, Docteur Darien,
06:37pouvez-vous me dire pourquoi vous êtes ici?
06:39Il a des bandages sur ses bras.
06:41Il a pris des cellules de sa peau pour nous cloner.
06:43Encore correct, Docteur Darien.
06:45Mais pourquoi? Pourquoi nous?
06:47Avant de répondre à ça,
06:48laissez-moi vous montrer quelque chose d'encore plus incroyable
06:50que les clones humains.
06:51Regardez ce petit escargot.
06:53J'ai cloné une copie de lui,
06:54mais j'ai alterné son rythme de croissance
06:56et j'ai produit une très spéciale créature.
06:58Regardez mon écran de vue sous l'eau.
07:03Je ne peux pas y croire!
07:05C'est aussi gros que Godzilla!
07:09La créature suit mon vaisseau
07:11et est programmée pour obéir à tous mes souhaits,
07:13comme mon clone humain.
07:14D'accord, Docteur Vautring, nous sommes impressionnés.
07:16Mais pourquoi faire des clones de nous?
07:18Vous étiez sur un rendez-vous secret
07:20avec Docteur Wayside sur sa plateforme océanique.
07:22Est-ce vrai?
07:23Comment savez-vous ça?
07:24Je sais de nombreuses choses,
07:25et quelque chose que vous ne connaissez pas,
07:27c'est que votre ami Docteur Wayside
07:28a juste découvert
07:29un immense dépôt d'huile sous l'eau.
07:31C'est pour ça qu'il ne disait pas ce qui se passait.
07:33Ce que je ne sais pas, c'est la location de l'huile.
07:35Mais bien sûr, il vous le dirait quand vous arriverez.
07:38Je comprends.
07:39Vous voulez envoyer des clones de nous dans notre endroit,
07:42pour qu'il leur dise où se trouve l'huile.
07:44Excellente, Capitaine.
07:45Mon plan, exactement.
07:46Et maintenant, préparez-vous à vous rencontrer.
07:53Aunt Quinn, c'est bizarre!
07:54C'est comme voir vous-même dans un miroir!
07:56Je ne peux pas y croire!
07:57Ils ont même copié Godzilla!
08:00Ces clones peuvent ressembler à nous,
08:02mais ces visages n'ont pas d'expression.
08:04Ils n'ont pas d'esprit.
08:05C'est vrai, Capitaine Major.
08:06Mais je vais programmer leurs esprits
08:08avec tout ce qu'ils ont besoin de savoir pour prendre votre place.
08:11Que pensez-vous faire avec nous?
08:12Vous allez retourner à la cellule de l'aquarium
08:14jusqu'à ce que je sois sûr que je ne vous en ai plus besoin.
08:16Guards!
08:17Prenez-les!
08:20Bougez!
08:23Et maintenant,
08:24allons programmer les esprits des clones de Calico.
08:27Oui, Docteur Vautrin.
08:29Activez les circuits de mémoire.
08:31Oui, Docteur.
08:36Nous devons informer Docteur Whayside des clones.
08:39Si nous pouvions atteindre le Calico,
08:40nous pourrions l'interrompre.
08:41C'est valable d'essayer.
08:42Pete, quand je vous donne la parole,
08:44allez que Godzuki nous donne un témoignage.
08:46D'accord, Capitaine Major.
08:47Carl, regarde!
08:48C'est le chien qui conduit vers le Calico.
08:50C'est bon.
08:51C'est le moment de faire nos mouvements.
08:52Maintenant, Godzuki!
08:59Bien joué, Godzuki!
09:01Allons-y!
09:03C'est le son de l'alarme.
09:04Vite!
09:08Ces fous,
09:09pensent-ils vraiment qu'ils peuvent m'oublier?
09:15Ils sont juste derrière nous, Capitaine Major.
09:17Et plus de gardes arrivent.
09:18Ils vont nous encercler.
09:19Prenez un plan et essayez de téléphoner à Docteur Whayside
09:21pendant que nous les arrêtons.
09:22Oui, Docteur.
09:23Préparez-vous, tout le monde.
09:24Nous devons les garder au Calico.
09:25C'est trop tard.
09:26Regardez, il y a des gardes qui sont déjà à bord.
09:28Et ils ont Brock.
09:32La résistance n'est pas utile, Capitaine Major.
09:34Les gardes!
09:35Prenez-les à l'intérieur.
09:39Rappelez-vous, Godzilla est un bon gars.
09:41Ne soyez pas effrayé par son apparence monstrueuse.
09:44Il vous aime.
09:45Il m'a dit ça.
09:51Doucement, Godzuki.
09:52Doucement.
09:53Juste comme je pensais.
09:54Il y a un pont de service,
09:55mais c'est trop petit pour que je passe par là.
09:59Prends-moi, Godzuki.
10:02Et moi, Capitaine Major?
10:03J'imagine que je peux passer par ce pont.
10:05Tu pourrais probablement, Pete.
10:06Mais juste s'échapper de cette cellule
10:07ne nous aidera pas
10:08si nous restons emprisonnés à bord du tanker de Boatrang.
10:10Oui.
10:11Je pense qu'on serait mieux offus
10:12étant ces clones qu'il nous a fait.
10:14Ils vont s'échapper de là-bas
10:15dans notre vaisseau.
10:16Brock a juste réussi à le faire.
10:18C'est ça.
10:19C'est ça.
10:20C'est ça.
10:21C'est ça.
10:22Il a juste réussi à le faire.
10:23Il a bien réussi.
10:24J'ai réussi à faire quoi?
10:25À s'échapper du tanker.
10:27Si on peut juste trouver un moyen
10:28de faire des échanges avec nos clones...
10:30Puis on va s'échapper
10:31directement sur le Calico
10:32avec la soutien de Boatrang.
10:33Wow, quelle idée!
10:36Mais ce ne sera pas facile
10:37de capturer ces clones
10:38et ensuite de faire mal à Docteur Boatrang.
10:40C'est vrai.
10:41Mais c'est la seule chance que nous avons.
10:43Il n'y a pas de temps à perdre.
10:44Pete,
10:45fais que Godzuki te pousse
10:46et sors-nous de cette cellule.
10:48Allons-y, Zuki.
10:49Allons-y, Zuki.
10:54Pousse-moi, Zuki.
11:03Ça doit être ça.
11:11Bien joué, Pete.
11:15Maintenant,
11:16retournons au labo
11:17et voyons comment Boatrang
11:18s'occupe de nos clones.
11:21La programmation du circuit de mémoire basique
11:23est complète, Docteur Boatrang.
11:25Excellente.
11:26Activez la programmation
11:27des personnalités individuelles.
11:28Oui, Docteur.
11:35Qu'est-ce qui se passe, Ed Quinn?
11:37La dernière programmation
11:38des personnalités des clones
11:39pour les faire agir comme nous.
11:41Comment allons-nous les capturer,
11:42Capitaine Majus?
11:43Je veux dire,
11:44si ils sont comme nous,
11:45alors ils sont aussi forts
11:46et intelligents que nous.
11:47Mais souvenez-vous,
11:48nous pensons pour nous-mêmes
11:49et ils sont seulement programmés
11:50pour suivre les ordres.
11:51C'est vrai,
11:52ce qui signifie que si nous pouvons trouver
11:53les exactes commandes
11:54que Boatrang utilise,
11:55alors nous pouvons contrôler les clones.
11:57Chut, chut, chut.
11:58Ecoutez-moi.
11:59La programmation des personnalités
12:00est complète, Docteur.
12:01Très bien.
12:02Maintenant, déactivez le computer
12:04et nous testons notre nouvelle création.
12:06Oui, Docteur.
12:08Attention, les clones Calico.
12:10Vous ferez exactement ce que je vous dis.
12:12Exactement ce que vous disez.
12:14Identifiez-vous.
12:16Capitaine Karl Majors,
12:17commandant du vaisseau de recherche Calico.
12:20Docteur Quinn Darien, biologiste.
12:22Docteur Darien's assistant, Brock.
12:24Et je suis son neveu, Pete.
12:25Et c'est notre ami, Godzuki.
12:29Ils ont vraiment l'air comme nous.
12:30C'est effrayant.
12:31Présentez votre mission.
12:32Vendez le Calico pour un rendez-vous
12:34avec Docteur Wayside
12:35à sa plateforme océanique.
12:37Et trouvez la location
12:38de sa nouvelle découverte d'huile.
12:40Excellente.
12:41Envoyez-les sur le Calico
12:42pour une départure immédiate.
12:43C'est maintenant ou jamais, Karl.
12:44C'est bon.
12:45Il faut les décharger.
12:46Allons-y.
12:51Ils arrivent.
12:52Bonne chance.
12:56Attention, les clones de Calico.
12:58Vous ferez exactement ce que je vous dis.
13:01Exactement ce que vous disez.
13:03Les clones obéissent au capitaine Majors,
13:05comme il s'y attendait.
13:07Les clones de Calico,
13:08suivez-moi.
13:12Où les prend-il, Docteur Darien?
13:13A notre cellule
13:14pour prendre nos endroits
13:15pour que personne ne réalise
13:16que nous avons échappé.
13:17Hey, c'est génial.
13:18Karl va nous rencontrer sur le bateau.
13:19C'est le moment de refloter le Calico
13:21pour sa mission, One.
13:22Oui, Docteur.
13:23Attention, les clones de Dry Dock.
13:25Reflotez le Calico.
13:33Comment ça s'est passé?
13:34Pas de problème.
13:35Nos clones sont en sécurité dans notre vieille cellule
13:37en attendant les ordres.
13:38Bien.
13:39Allons-y sur le Calico.
13:42On va prendre le contrôle maintenant.
13:43Nous sommes les clones de Calico.
13:45Oui, Capitaine.
13:48Les clones sont à bord, Docteur.
13:50Excellent.
13:51Les clones de Calico,
13:52prenez vos stations
13:53et préparez-vous pour partir sur votre mission.
13:55Brock,
13:56commencez les moteurs.
13:57Je prends la roue.
13:58On dirait que nous allons
13:59nous séparer de l'Ant-Clan.
14:00Maintenez vos doigts croisés, Pete.
14:02Un mouvement susceptible
14:03et on a fini.
14:04Les clones de Calico,
14:05vous allez progresser comme prévu
14:07sur la plateforme océanique du Docteur Wayside.
14:09Une fois que vous aurez appris
14:10où est la découverte de l'huile,
14:11arrêtez-le.
14:12Une fois arrivé,
14:13je m'occuperai du Docteur Wayside.
14:16Commencez la mission.
14:17Ouvrez les portes.
14:18Oui, Docteur.
14:23Wow, nous sommes libres.
14:25Nous l'avons vraiment foutu,
14:26n'est-ce pas, Godzuki ?
14:28Je ne peux pas croire
14:29qu'on s'est fait séparer
14:30de ce fou, Carl.
14:31Nous n'avons pas encore sorti de la forêt.
14:33Quand il découvre que nous l'avons trompé,
14:34il sera furieux.
14:35Et il va venir après nous,
14:36dans sa pression.
14:37Nous devons juste
14:38atteindre le Docteur Wayside
14:39avant que Vautring découvre
14:40que ses prisonniers
14:41sont ses propres clones.
14:42Je vous ai tous retrouvés
14:43dans mon laboratoire,
14:44Capitaine Majors.
14:45J'ai donné à vous
14:46une choix intéressante.
14:47Vous préférez
14:48travailler pour moi
14:49sur ce bateau
14:50ou nourrir mes fiches.
14:53Quoi que vous disez, Docteur.
14:55Très bien.
14:56Une réponse intelligente
14:57en considérant
14:58vos circonstances.
14:59Et la mission, Docteur ?
15:00La mission ?
15:01Vous nous avez informés
15:02d'atterrir le Calico
15:03et de trouver le Docteur Wayside.
15:04Nous avons attendu
15:05vos ordres.
15:06Quel genre de conversation
15:07est-ce ?
15:08Docteur,
15:09je pense qu'il y a
15:10eu un erreur.
15:11Un erreur ?
15:12Je ne fais pas d'erreurs.
15:14Regardez, Docteur,
15:15pas de bandage.
15:16Pas de bandage ?
15:17Alors ce sont
15:18les clones du Calico.
15:19J'ai été trompé.
15:20Ordre à tous les moteurs
15:21à l'avant.
15:22Nous allons récapturer
15:23le Calico et ces fous
15:24qui pensaient qu'ils pouvaient
15:25m'échapper.
15:26Une fois, Docteur.
15:27En même temps,
15:28je vais avoir une surprise
15:29pour Majors et ses amis.
15:30Une surprise plutôt dégueulasse.
15:37Maintenant,
15:39enfin,
15:40j'ai une mission
15:41de votre taille et de votre puissance,
15:42mon pote.
15:43Suivez le Calico
15:44et amenez-le à moi.
15:49Rock,
15:50à quel point est-ce
15:51loin de la plateforme
15:52de l'océan de Docteur Wayside ?
15:53En allant à toute vitesse
15:54comme ça,
15:55nous devrions y arriver
15:56dans dix minutes,
15:57Capitaine Majors.
15:58Ce ne sera pas trop tôt.
16:03Nous bougeons vraiment,
16:04Gatsuki.
16:06Et je suis contente
16:07d'être loin d'eux.
16:09Hey !
16:11Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:16Wow ! Qu'est-ce que c'est ?
16:18Qu'est-ce qui s'est passé ?
16:19Nous bougeons.
16:20Je ne sais pas.
16:21Capitaine Majors,
16:22nous sommes attaqués.
16:23C'est le monstre de la clone de Votreng.
16:25Il nous a envoyés.
16:26Seule Godzilla
16:27peut nous sauver maintenant.
16:28Je vais donner le signal.
16:33Gatsuki,
16:34appelle Godzilla
16:35et vite !
16:38Non, Gatsuki,
16:39sois loin de ce monstre !
16:47Oh non !
16:48Il a Gatsuki !
16:54C'est Godzilla !
17:08Regarde !
17:11Godzilla essaie de sauver Gatsuki.
17:16Il vaut mieux faire attention à ces tentacules.
17:17Ce monstre est aussi gros que lui.
17:22Ouais !
17:23Godzilla l'a sauvé !
17:25Ce truc a de fantastiques puissances.
17:27En fait,
17:28il gagne Gatsuki.
17:30Gatsuki,
17:31sois loin de lui !
17:32Tu dois le donner à ce petit gars.
17:34Il a vraiment de la courage.
17:38Le squelette
17:39attrape Godzilla sous l'eau.
17:43Bien joué, Gatsuki !
17:46Il doit y avoir
17:47une bataille fantastique
17:48en dessous de là.
17:49Regarde !
17:51C'est Godzilla !
17:52Il l'a fait !
17:54Ce squelette va être
17:55assez occupé pour un moment.
17:56Il va se débrouiller.
17:57C'est une bonne chose
17:58que Godzilla soit là quand il l'a fait.
17:59On a eu un appel proche.
18:03Qu'est-ce qu'il y a, Gatsuki ?
18:05Oh non !
18:06Oh non !
18:07Capitaine Major,
18:08Antoine, regarde !
18:09On n'a pas de chance,
18:10à moins que...
18:11Godzilla,
18:12il va essayer
18:13d'arrêter le super-tank.
18:16Voltrang et ses clones
18:17s'en vont.
18:18Godzilla doit les arrêter.
18:19C'est vrai.
18:20Godzilla,
18:21arrêtez ce squelette !
18:25Je vais envoyer la gendarmerie
18:26pour prendre Voltrang
18:27et ses henchmen en garde.
18:31Ça va terminer
18:32ses schémes
18:33une fois et pour toutes.
18:34Allons-y !
18:35Bien sûr.
18:36Docteur Wayside
18:37nous attend, vous vous rappelez ?
18:38Et nous serons heureux
18:39de le voir.
18:45Vous pensez qu'il y a de l'huile
18:46juste sous la plateforme,
18:47Docteur Wayside ?
18:48J'en suis certain.
18:49Et on va avoir
18:50un bon flux bientôt.
18:51Hey !
18:52Qu'est-ce que Godzilla
18:53est en train de faire ?
18:54Vous savez comment il est curieux,
18:55Pete.
18:56Et il n'a jamais vu
18:57un squelette de drillage auparavant.
18:59Très bien.
19:00C'est en train d'arriver.
19:01Godzilla, regarde !
19:03Katsuki est en bonne santé, Pete.
19:04Il a juste besoin d'un bain d'huile.
19:06Ce squelette est un vrai gâcheur.
19:09Vous voyez ?
19:10C'est tout à fait correct.
19:15Katsuki,
19:16vous devez prendre un bain !
19:23Hey, zut !
19:24Maintenant, qui a besoin d'un bain ?
19:26Ok, ok.
19:27Je prends un bain.
19:33Godzilla,
19:34l'horrible lézard de la mer,
19:35reviendra sur la chaîne Cartoon.
19:37Regarde, il va te manger !
19:45Capitaine Planète est en train d'arriver.
19:46C'est une nouvelle période pour lui, par ailleurs.
19:48Vous savez, il aimait bien
19:49sa vie d'ancienne.
19:50Il a essayé de tirer l'ancienne
19:51chose combinée de nos pouvoirs
19:52pour qu'on le laisse seul.
19:53Mais vous savez quoi ?
19:54Ça n'a pas marché.
19:55Vous savez pourquoi ?
19:56Parce qu'on est plus gros que lui.
19:57Le nouveau schédule
19:58se révèle sur Cartoon.