• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 *musique*
00:03 All right my lady dudes, time for soccer
00:06 *son de sifflet*
00:06 *cris de joie*
00:08 Ok, it's no big deal, no one will notice
00:10 Woah
00:11 Boobs
00:11 Boobs, boobs, boobs, boobs, boobs
00:12 Where did those come from?
00:13 Below the neck, above the waist, it's definitely them
00:16 They're looking right at me
00:17 Ugh, Jesus
00:19 So, that's how it felt
00:21 Are you sure I said boobs? I could have sworn I said "Boobs, stare at her brain"
00:25 No, you said boobs
00:27 Yeah, that does sound more like me
00:28 Anyway, I'm sorry, going through all that must have been really... weird
00:32 Oh, I mean, it's not all bad, sometimes I even kinda like them
00:35 Sure, I mean, they're not terrible
00:37 Shut up!
00:38 It's really cool that I can talk to you about this stuff
00:40 Yeah
00:41 Even though you're like, stupid
00:42 Tell her you're stupid hard!
00:44 Shhh, you're right, I am stupid
00:46 Stupid into you?
00:47 Wow, that was so corny!
00:49 I know, did it work?
00:51 It didn't not work
00:53 Come here
00:55 She's opening her mouth, put your wiener in!
00:57 Ooh, so slick in there
00:59 Step aside
01:00 So good
01:01 And make our conchetto
01:03 In full C
01:05 Cup
01:06 Sorry
01:21 Just relax and follow my lead, baby
01:24 Oh, you're a strong mommy
01:26 Oh, I get it
01:29 Come, hint, hint
01:31 Oh, should he choke her?
01:32 Not unless he wants to get smacked
01:33 Does he want to get smacked?
01:35 Not bad, newbie
01:44 We touch the boobs, we touch the boobs, we touch the boobs
01:47 Oh, you're so fucking hot
01:50 I wanna touch your boobs
01:55 I'm going through changes
02:01 I'm going through changes
02:09 Oh, in my life
02:12 Oh, oh, oh
02:17 Oh, oh, oh
02:20 Oh, Missy, please, don't go
02:22 But what shall I do?
02:23 You're married to a deranged woman who's mean to you
02:25 but you won't leave her because you're so loyal
02:27 And you smell like oak after a storm
02:29 Oh, you are my destiny
02:32 If I can't have you, I'll...
02:33 I'll throw myself from these cliffs dramatically
02:35 because I'm sensitive and I love to travel
02:37 Don't do that
02:38 I guess
02:39 I mean, think about it, but don't actually...
02:40 Whoa, what are you doing?
02:42 I'm mounting your horse
02:43 so that I may be able to ride it
02:45 straight into your eyes
02:46 while professing my love to you
02:47 Oh, darn it, Mr. Fillion
02:48 I trust you
02:49 and you're... you're very sexy
02:51 Oh, Missy, I love your bustle
02:53 It makes you look ravishingly intelligent
02:55 Don't you dare fuck...
02:56 Missy, are you almost ready, hon?
02:59 We have to leave for the school sleepover
03:01 You don't wanna be late
03:02 Wait, OK, Mom
03:04 Oh, goodness, wiggles, darn it
03:06 That was one heck of a worm dance
03:08 I've got full-blown glitter time
03:10 I'm gonna be a star
03:11 I'm gonna be a star
03:12 I'm gonna be a star
03:13 I'm gonna be a star
03:14 I'm gonna be a star
03:15 I'm gonna be a star
03:16 I'm gonna be a star
03:17 I'm gonna be a star
03:18 I'm gonna be a star
03:19 I'm gonna be a star
03:20 I'm gonna be a star
03:21 I'm gonna be a star
03:22 I'm gonna be a star
03:23 I'm gonna be a star
03:24 I'm gonna be a star
03:25 I'm gonna be a star
03:26 I'm gonna be a star
03:27 I'm gonna be a star
03:28 I'm gonna be a star
03:29 I'm gonna be a star
03:30 I'm gonna be a star
03:31 I'm gonna be a star
03:32 I'm gonna be a star
03:33 I'm gonna be a star
03:34 I'm gonna be a star
03:35 I'm gonna be a star
03:36 I'm gonna be a star
03:37 I'm gonna be a star
03:38 I'm gonna be a star
03:39 I'm gonna be a star
03:41 D'accord, je vais t'emmener.
03:42 Quoi? Non, c'était pas moi.
03:43 Je ne sais pas ce qui s'est passé.
03:45 Ça va être une soirée merveilleuse, n'est-ce pas, Maddy?
03:49 Tous les autres chiens ont des chaussures de Soba.
03:51 Pas moi.
03:52 Tu vas me brusher mon cheveu.
03:53 Je suis désolé, Maddy, mais je dois y aller.
03:55 Je suis l'unique chien qui n'arrive pas avec un anniversaire.
03:57 Ce que cette entreprise t'a fait n'est pas bien.
03:59 Tu vas me brusher mon cheveu.
04:01 Cette nuit de sommeil va être tellement fou.
04:04 Regardez, j'ai pris des condoms.
04:06 Tu penses que tu vas te faire tomber ce soir?
04:08 Non.
04:09 Je vais me faire tomber parmi ces gars.
04:11 Si j'allais me faire tomber, je n'allais pas utiliser un condom.
04:13 Je ne suis pas une femme.
04:14 La logique de mon fils est flambée.
04:16 Que mangez-vous?
04:18 Spaghettis. Je vais me charger.
04:20 On a un marathon à nous d'avant.
04:21 50 enfants doux dormant dans un gym funk.
04:24 Bon point. Donnez-moi du sucre.
04:26 Comment vais-je dormir
04:33 en savant que Lola est juste là-bas?
04:35 Tu as peur de Lola?
04:37 Elle m'a menacé.
04:38 Ma mère doit toujours m'aider à mettre mes pantalons.
04:40 Je suppose que tu aimes ça, non?
04:42 Non, ce n'est pas son truc.
04:43 Tu l'appuies et on n'est pas dans le truc.
04:45 Je n'ai pas de pantalons pour ma mère.
04:47 Donne au garçon une nuit de sommeil.
04:48 Donne à tous les enfants une nuit de sommeil.
04:50 Tu n'as pas un hobby ou quelque chose?
04:52 En fait, je collecte des dildos nazis vintages.
04:56 Ce type de merde.
04:57 Bien sûr que oui.
04:58 Il a trouvé une façon de détruire les dildos.
05:00 Nick, pourquoi parlons-nous de rien
05:01 au-delà de ce que tu touche au boudin de Gina?
05:03 Je ne sais pas si je devrais leur dire ça.
05:05 Quoi? C'est une bonne nouvelle!
05:07 Il y a tellement de mauvaises nouvelles dans les nouvelles.
05:10 Les gens veulent des bonnes nouvelles.
05:11 Comme un petit garçon qui a touché un boudin
05:13 et ça a l'air tellement bon.
05:15 OK.
05:16 Messieurs.
05:18 Je ne suis pas un monsieur.
05:19 Les gars.
05:20 Vraiment.
05:21 J'ai été en contact avec Gina la nuit dernière.
05:22 Putain, c'est une bonne nouvelle.
05:23 Je t'ai dit.
05:24 Je veux des détails.
05:25 Est-ce qu'elle a encore ses dents de bébé?
05:26 Quoi? Pourquoi je le savais?
05:27 Elle t'a laissé garder les dents?
05:28 Non.
05:29 Qu'est-ce qui te prend, t'es un psycho?
05:31 Comment sont ses dents?
05:32 Personne ne veut entendre ça, non Andrew?
05:34 Oh, joli Jesse.
05:35 J'aimerais faire preuve d'être le gars qui est au-dessus de tout ça,
05:37 mais franchement, je ne le suis pas.
05:38 Je dois Nick nous dire tout.
05:39 Je vais lui dire tout.
05:41 Bon, disons que j'ai reçu la deuxième base.
05:44 Wow.
05:45 Elle a mis un doigt dans ton cul?
05:47 Quoi? Non, ce n'est pas la deuxième base.
05:49 Que penses-tu que la troisième base est, Jay?
05:51 Tu ne veux pas savoir.
05:52 Je veux savoir.
05:53 Les gars, s'il vous plaît.
05:54 La nuit dernière, j'ai touché la bouche de Gina.
05:57 Oh mon Dieu.
05:59 T'es en train de rire?
06:00 Oh mon Dieu.
06:01 C'est encore mieux.
06:02 Nick, tu es un pionnier.
06:03 Tu es en train de monter vers la montagne d'Everest.
06:05 Les gars, j'y suis.
06:07 C'est magnifique ici.
06:09 J'aimerais que vous puissiez le voir.
06:10 C'est fini.
06:11 Tu l'as fait, Nick.
06:12 Tu as atteint le plus haut niveau de notre classe.
06:14 C'est fini.
06:15 Merci, Jay.
06:16 Où est Andrew?
06:17 C'est fini.
06:18 Il... Il n'a pas réussi, Nick.
06:20 C'est fini.
06:22 Vous savez quoi, les gars?
06:23 Je suis un peu fatigué de entendre parler de la bouche de Gina.
06:26 Jesse, ce n'est pas seulement son doigt.
06:27 Elle est amusante et intelligente et elle sait qui elle est.
06:30 Attends.
06:31 Est-ce que c'est ton truc, Jesse?
06:33 Encore, non?
06:34 Oui.
06:35 Et puis elle vient et c'est comme...
06:36 "Lol, gros boudin."
06:38 C'est comme... "Viens."
06:39 Il semble que vous avez été remplacé par un meilleur modèle.
06:42 Pas à part notre latex qui a remplacé l'ivoire
06:45 comme matériel de choix dans l'industrie du dildo.
06:47 De quoi parle-t-il?
06:49 Oh, ignorez-le.
06:50 Il veut juste nous vendre des dildos nazis.
06:52 Oh non, non, non, non.
06:54 Je vous assure, mesdames,
06:55 ils ne sont pas à la vente.
06:57 OK, tout le monde.
06:58 L'éclipse lunaire est à 11h08 ce soir.
07:00 En attendant,
07:01 pourquoi ne pas mettre vos sacs de sommeil?
07:02 OK, les garçons ici, les filles là-bas.
07:04 Et bien sûr, si vous êtes un Transformer,
07:06 vous pouvez dormir où que vous voulez.
07:08 Transformer?
07:09 Vous ne les appeleriez pas?
07:11 Je veux, mais je fais ce truc
07:13 où je veux être gentil,
07:14 comme le M&M jaune dans ces commercials.
07:16 Pourquoi?
07:17 Parce que le vert ressemble à un petit con.
07:19 Je suis désolé, je travaille sur ça.
07:21 Oh, Jay, je suis tellement épaté
07:23 pour ce sommeil.
07:24 Oui, ça va être génial.
07:27 Oh!
07:28 C'est assez bruyant.
07:31 Oh, mon Dieu.
07:32 Je ne peux pas croire que nous avons fait le bon choix.
07:33 Qu'est-ce que je regarde ici?
07:34 C'est un "Best Friend Handshake", mon garçon.
07:36 Attends, vous et Coach Steve êtes des meilleurs amis?
07:38 Je veux dire...
07:39 Coach Steve, Coach Steve, Steve.
07:40 C'est mon nom, s'il vous plaît.
07:41 Laissez-le.
07:42 Intéressant.
07:43 Est-ce que Coach Steve est allé à votre maison?
07:45 Eh bien...
07:46 Oh, oui, parce que la maison de Jay
07:47 est où la mère de Jay vit.
07:48 Attends, quoi?
07:49 Oh, non.
07:50 Et qu'est-ce que Coach Steve a fait avec votre mère?
07:53 Oh, mon dieu, il a fait "thick in her womb".
07:56 Regardez, regardez, regardez, les gars.
07:57 Je lui ai juste aidé à scraper du gomme
07:59 de la bleacher, parfois.
08:00 Et vous savez ce qu'ils disent?
08:01 Si c'est sous la bleacher,
08:02 donnez-le à votre professeur
08:03 parce qu'il va goûter tout.
08:05 Oh, mon Dieu, je suis déjà en train de dormir.
08:09 Je pense qu'il y a assez d'action ici pour vous garder en train.
08:11 Quoi?
08:12 Avez-vous vu les shorts athlétiques d'Andrew?
08:14 Avez-vous vu un extra-strip de "Breathe Right"?
08:16 Fingers crossed, le genre de peau sensible.
08:18 Oh, mon Dieu, vous ne pouvez pas en cacher un.
08:21 C'est comme un sac de nourriture rempli de fruits.
08:23 Et un pénis.
08:24 Wiggles, tu devrais arrêter,
08:25 tu petit chat.
08:26 Ça fait vraiment ton dos qui glisse, je suppose.
08:28 Tu t'oublies, tu dois aller dans le sac.
08:30 Oui, tout le monde a ses petits secrets amusants.
08:35 N'est-ce pas, vieux?
08:36 Je ne suis pas un vieux.
08:37 Beaucoup de enfants ont de l'arthritis.
08:39 Hey, Andrew!
08:40 Juste comme 9/11, je ne vais jamais oublier
08:43 Osama bin Rabban.
08:45 Oh, c'était un pas pour arriver à Osama bin Rabban,
08:48 mais ça marche.
08:49 Je suis peut-être un peu peur.
08:50 Non, tu devrais être peur.
08:52 Je vais juste me mettre ici.
08:56 Ne t'inquiète pas, je ne vais pas te mettre en sommeil ou autre.
08:59 Pourquoi dirais-tu ça?
09:01 C'est physiquement impossible
09:02 de transformer un autre être humain en homosexuel.
09:04 Euh, je rigole.
09:06 Oh, Mary, vous avez fait ça bizarre.
09:10 Hey, un sac de sommeil de Carmen Sandiego.
09:13 En fait, c'est un coup de poing.
09:14 Oh, Miranda San Francisco.
09:16 Ma mère l'a acheté à la boutique 99 cents
09:18 qui vend aussi du lait.
09:19 Je sais, c'est super fancier.
09:21 Je ne peux pas croire qu'on peut dormir à côté de lui.
09:23 Qu'est-ce si ça se passe encore?
09:24 Qu'est-ce si c'est sous le bras cette fois?
09:26 Tu dois te calmer.
09:27 Mais comment peux-je?
09:28 Je sais, comment peux-je?
09:29 Il se trouve que Miranda San Francisco
09:31 vit en fait à Sacramento.
09:33 C'est pour ça que personne ne peut la trouver
09:34 parce que personne ne veut aller là-bas.
09:36 C'est l'une des meilleures blagues de l'école.
09:38 Sacramento peut manger son propre cul.
09:40 Gina ne peut pas être si drôle, non?
09:42 Elle est dégueulasse.
09:43 C'est comme si tu n'avais pas de poux.
09:44 Tu me fais croire fou comme un chat sale.
09:48 Elle est comme un chat.
09:50 Son cheveu n'est pas du tout si brillant.
09:53 Je sais, c'est comme...
09:55 C'est juste...
09:56 C'est juste...
09:57 C'est juste...
09:58 Je ne comprends même pas pourquoi Nick aime elle.
09:59 C'est probablement parce qu'elle l'a laissé toucher son poux.
10:01 Quoi?
10:02 Oh, rien.
10:03 Je ne peux pas croire que Gina l'a laissé faire.
10:05 Attends, tu n'as pas laissé que Devon toucher ton poux?
10:07 Oui, mais après 20 coups, il y a des règles.
10:10 Qui fait les règles?
10:11 Les plus belles filles de chaque classe.
10:13 Et maintenant, les gars vont juste l'attendre
10:15 et tout ça à cause de ce salaud.
10:17 Gina.
10:18 Le mot "s".
10:20 Je pensais que tu étais une féministe.
10:22 Et maintenant, tu es un accessoire pour les salauds, Shamy.
10:24 Je ne voulais pas dire rien.
10:26 C'était un accident.
10:27 C'était, non?
10:28 Hey, Devon.
10:29 Tu ne vas pas dire à personne ce que j'ai dit, non?
10:31 Oh, mon Dieu.
10:32 Nick a senti que Gina...
10:34 Oh, je ne devais pas le dire?
10:36 Non, c'est important que les gens le savent.
10:38 Ce n'est pas comme si elle a touché son poux
10:40 comme une bonne fille.
10:41 Qu'un salaud.
10:44 Quoi?
10:45 Wow, mec. Tu as touché la poux de Gina.
11:01 Je n'ai jamais même été proche de sa coque, mec.
11:03 Quoi? Respect, mec.
11:04 Attends, comment as-tu...
11:05 Oh, merde.
11:07 Non, c'est ce que nous voulons.
11:08 Tu es le gagnant.
11:09 Tu es le petit Mr. Pouffle.
11:12 Oh, tu as l'air incroyable.
11:14 Non, je ne le porte pas.
11:15 Tu n'aimes pas?
11:16 Nick, comment ils se sentaient?
11:18 Oh, les gars, je ne sais pas si je devrais le dire.
11:20 Même si il avait dit ça,
11:21 il aurait l'air comme un vrai gros salaud, n'est-ce pas?
11:24 Dis-leur. Nick, dis-leur.
11:25 Tu sais que tu veux le faire.
11:27 Vu que vous êtes assez cool,
11:29 je dirais qu'ils se sentaient comme
11:31 les plus parfaits ballons d'eau du monde.
11:35 Mais voici ce que je n'attendais, les gars.
11:37 Ils étaient chauds au touche.
11:39 Merci pour le boner.
11:41 Nick, as-tu les séparé?
11:42 Peut-être.
11:43 Que veux-tu dire?
11:44 As-tu fait ça et les séparé?
11:46 Tu devrais essayer de les faire
11:47 au moins loin des autres.
11:48 Désolé, je suis sûr que tu ne les as pas séparés.
11:51 Comment le saurais-tu?
11:52 Oui, Matthew.
11:53 Ne t'en fais pas.
11:54 Il n'y a rien de plus triste que le petit garçon
11:57 qui essaie de devenir l'un des garçons.
12:00 Quelle soirée pour être vivant!
12:04 Oh, non.
12:05 Qu'est-ce qui se passe?
12:06 Je dois te montrer quelque chose,
12:07 mais tu ne peux pas t'en faire.
12:08 D'accord.
12:09 Oh, qu'est-ce que...
12:11 Gina Alvarez.
12:12 Je suis...
12:13 Nick a touché sa couleur bleue.
12:14 Nous gossons.
12:15 Tout le monde sait que tu ne devrais jamais
12:18 avoir fait de ton...
12:19 Slut.
12:21 Il est un slut.
12:22 Il est un slut.
12:23 Il est un slut.
12:24 Je veux parler comme ça aussi.
12:26 Hey, où est mon sac à dormir?
12:28 Dormir sous les bleachers,
12:29 tu bâtard de Mike & Ike.
12:31 Mon sac!
12:32 Attends, Mike & Ike?
12:33 Je n'ai jamais mangé ceux-là.
12:34 Je ne peux même pas les imaginer.
12:35 Tu veux que tu ailles au cinéma
12:37 en ne mangeant personne?
12:39 Est-ce un bar ou un petit bout?
12:41 Hum, quel est ce sac à dormir
12:43 à côté de ton truc?
12:44 Oh, c'est mon sac à dormir.
12:45 Il double comme un car window.
12:47 Coach Steve et Jay sont maintenant
12:49 des meilleurs amis.
12:50 J'ai dégouté mon sac.
12:51 Parlons de ça.
12:52 Nous savons tous comment tu dégoutes tes sacs.
12:54 C'est un truc nouveau et d'une certaine manière triste.
12:56 Nous ne sommes pas des amis!
12:58 C'est vrai, nous sommes des meilleurs amis.
13:00 Non, non, nous ne sommes pas.
13:01 Jay, tu es en colère?
13:02 Va t'en!
13:03 C'est parce que j'ai fait de la pâte et que ta mère est chaude?
13:06 Steve!
13:07 Oh, maman!
13:08 Maman de Jay!
13:09 Attends un instant.
13:10 Ta mère est la femme
13:11 que Coach Steve a perdu sa virginité à?
13:13 C'était son sac?
13:15 Je suppose que ce garçon-enfant
13:17 a un grand sac à pied.
13:18 Les stupides se battent le plus fort.
13:20 Jay, ne oublions pas que tu étais si seul.
13:24 Tu as offert ton corps à ta mère
13:26 en exchange de l'amitié
13:28 avec ce trouveau de bœuf.
13:30 Oh mon Dieu, je t'hate!
13:31 Tu es un idiot!
13:32 Si tu m'as manqué, je t'aime aussi
13:34 parce que nous sommes des amis.
13:35 Je t'aime, mon gars!
13:36 Hey!
13:37 Merde! Je ne peux pas faire le shake.
13:41 C'est un bon shake.
13:42 Tout le monde, si vous pouvez regarder le ciel,
13:44 il y a de nombreuses constellations visibles ce soir.
13:47 Et aussi, en tant que professeur qui veut parler,
13:49 je dirai que les étoiles sont comme nous.
13:52 J'ai entendu ça de la télé de la pompe à gaz,
13:54 mais ne boivez pas le gaz, les garçons,
13:55 parce que c'est cher.
13:56 OK, et aussi pour d'autres raisons.
13:58 Oui, parce que ça goûte comme un car.
14:00 Matthew, nous devons discuter de ce gêne.
14:03 Pass.
14:04 Réfléchis, maigre. C'est juste des conversations de filles.
14:06 Je ne suis pas une fille.
14:07 Oui, mais tu n'es pas comme un garçon.
14:09 Merde.
14:10 Tu ne te mets pas partout, n'est-ce pas?
14:13 C'est bien, je ne veux pas me mettre.
14:15 Tu sais comment je peux dire quand tu mens?
14:17 Tu te sens fat.
14:18 Oh mon Dieu, tu es bon.
14:20 Comment tu te lèves? Il est seulement 9h45.
14:24 Oui, c'est tard pour moi.
14:25 Une fois que Lester Holt est terminé avec les nouvelles,
14:27 je suis terminé avec mon jour.
14:29 Tu regardes les nouvelles sur les réseaux?
14:30 Quand l'Internet va bien pendant 50 ans, je vais les regarder.
14:33 Pourquoi ne pas aller dormir un instant?
14:35 L'éclipse n'est pas pour une heure.
14:37 C'est une bonne idée. Je ne pense pas que Coach Steve va le remarquer.
14:40 Si vous prenez tous vos télescopes,
14:42 vous verrez qu'il y a un peu de sande ici.
14:45 C'est un baton de boule, pas un télescope.
14:47 Attends, arrêtez le cloche.
14:48 Si c'est un baton de boule, alors que sont mes chaussures?
14:51 Ce sont des pizzas de France.
14:53 C'est pour ça que mes doigts sont si goûts?
14:56 Missy, je suis si contente que tu sois de retour.
14:58 Descends avec moi.
15:00 Oui, mais je suis juste là pour un petit repos.
15:02 Qu'est-ce qui se passe?
15:05 Je ne peux plus dormir.
15:06 Un danse de chien vous aide à dormir.
15:08 Je pense que nous devons faire ça seulement dans mon lit.
15:10 Oui, totalement.
15:11 Est-ce que c'est cool si je...
15:13 ... me rassure?
15:15 C'est tellement chaud ici et tu es tellement chaude.
15:17 Tu es très chaude aussi.
15:19 Tu te sens vraiment, vraiment chaude.
15:22 Le groupe des étoiles en haut de nous s'appelle le sculpteur.
15:26 Beaucoup pensent que le sculpteur représente Pygmalion de la mythologie grecque.
15:29 C'est l'histoire du yogourt grec qui est le premier film de John Stamos.
15:32 Non, ce n'est pas vrai.
15:33 Comme la histoire dit, Pygmalion a sculpté une statue en ivoire...
15:36 Et de l'ébonie!
15:37 ... et s'est amouré avec elle.
15:38 Quoi?
15:39 Il l'a nommé Galatea.
15:41 Tout le monde parle de toi, Gina.
15:44 Regarde-la. Tu peux le dire en regardant-elle.
15:46 Elle est une salope.
15:48 Qu'est-ce que tu as dit?
15:49 Je t'ai dit que tu étais...
15:51 ... une...
15:52 ... salope.
15:55 Coups de pieds!
15:56 Andrew, tu manques de bataille.
16:00 Arrête!
16:01 Ne t'inquiète pas.
16:02 Non, Steve!
16:03 Oh non! J'ai voulu les frapper!
16:06 Regarde ce que tu as fait.
16:08 Tu es devenu fille contre fille.
16:10 Oh non! Nous sommes une partie du patriarcat!
16:13 Hey, les filles, viens ici!
16:14 Arrête de me faire la salope!
16:15 Oh, qu'est-ce qui s'est passé?
16:22 Je pense que Lola t'a peut-être fait une concussion.
16:24 Combien de pénis je suis en train de tenir?
16:26 Deux, mais l'un d'entre eux est très...
16:28 Il ne sait pas qu'il est différent.
16:29 Je lui dis qu'il est spécial.
16:31 Tu sais qui nous avons tous overlooké comme partenaire romantique?
16:34 Missy Forman Greenwald.
16:36 Je ne l'ai pas overlookée.
16:38 Elle était pour un moment ma personne,
16:39 mais alas, notre passion s'est élevée.
16:41 Qui peut te blâmer?
16:42 Tout ce qui est de l'autre est incroyable.
16:44 Son visage, ses compétences de leadership,
16:46 son intelligence émotionnelle.
16:48 J'aime comment nous sommes tous ensemble dans le club de jazz.
16:50 Et elle a un corps, un corps.
16:54 Oh mon Dieu, Missy est en train de se faire déguerir.
16:58 Elle est tellement un espèce de mouille, vous.
17:01 Oh, as-tu vu son squirming sur cette larve?
17:07 Oh, tu le sais, frère.
17:09 Je suis désolé.
17:10 As-tu trouvé cette fille humiliante, érotique?
17:13 Non, j'ai juste aimé la voir se masturber
17:16 sans sa savoir que je l'étais en train de regarder.
17:18 Oui, oui, oui, quand tu le dis en l'air.
17:20 Même ton monstre de l'hormone pense que tu es allé trop loin.
17:23 Tu m'as même pas intéressé, Missy?
17:25 Bien sûr que je t'ai intéressé.
17:27 Je l'ai juste aimé la voir se masturber
17:29 sans sa savoir que je l'étais en train de regarder.
17:31 Oh, c'est mal.
17:32 Oui, c'est vrai.
17:33 Oh mon Dieu, qu'est-ce qui me fait mal?
17:34 T'as été en train de me faire, t'as été en train de me faire,
17:38 t'as été en train de me faire...
17:40 Qu'est-ce que c'était?
17:41 Rien, rien.
17:42 À moins que tu l'aimes.
17:44 Hey, je suis désolé qu'ils soient tous tels des p*tes.
17:48 Alors? Qu'est-ce que tu penses?
17:49 Qu'est-ce que je veux dire?
17:50 Tu as dit à tout le monde.
17:51 C'était notre moment privé.
17:52 J'étais excité.
17:53 Tout le monde est heureux pour nous.
17:55 Non, tout le monde est heureux pour toi
17:56 parce que tu es un gars, tu es comme Mr. Big Shot.
17:58 Mais qu'est-ce que je suis?
17:59 Qu'est-ce que je suis à tout le monde?
18:00 Un salaud.
18:01 Qui s'en fout de ce qu'ils pensent?
18:02 Je veux dire, oui, peut-être que certains
18:03 disent que tu es Mr. Big Shot,
18:04 mais hé, je suis toujours juste Nick.
18:06 Wow.
18:07 Quoi?
18:08 Tu es incroyable.
18:09 Dans un bon sens ou...
18:10 Non, pas dans un bon sens!
18:11 Gina.
18:12 Oh, tu ne vas jamais me toucher
18:13 les poumons de ta mère.
18:14 C'est tout ta faute.
18:15 Tu m'as fait dire à tout le monde.
18:16 Je suis désolée.
18:18 Arrête de faire de la fausse.
18:20 Je ne fais pas de la fausse.
18:21 Ne sois pas fière de moi.
18:23 Fais ça à Gina.
18:24 Ça marche.
18:25 Non, ça ne marche pas.
18:26 Ça ne marche pas?
18:27 Oh, Wiggles, je suis désolée
18:29 de te mettre au milieu de tout ça.
18:30 Pouvez-vous m'excuser?
18:32 Wiggles?
18:33 Wiggles?
18:34 Oh, il ne va plus t'envoyer des réponses.
18:37 Il ne va pas?
18:38 Non, tu l'as tué.
18:40 Quoi?
18:41 Pauvre Wiggles.
18:42 Tu as été tué par un petit masturbateur.
18:45 Non, je pensais que je dansais des oiseaux.
18:48 Ah, ah, ah.
18:49 Ce n'est pas vrai, c'est ça?
18:51 Tu le savais tout au long.
18:54 Oh, Missy, quelqu'un a du plaisir.
18:58 Ma veste me fait mal.
18:59 Oh, je crois que oui.
19:01 Mais gardons juste vos oiseaux dans votre chambre, d'accord?
19:04 Ceux-là sont spéciaux.
19:06 Entre vous et lui.
19:07 Ou elle.
19:08 C'est lui.
19:09 Je le savais.
19:10 Je le savais tout au long.
19:11 Eh bien, j'espère que c'était bien pour vous et votre vagina.
19:15 Hey, j'ai entendu ce qui s'est passé avec Coach Steve.
19:19 "Thick in the warm", hein?
19:21 Merde.
19:22 Merde à toi, Matthew!
19:23 Je voulais juste dire, si tu ne veux pas dormir sur le sol comme un vagabond,
19:27 tu peux toujours tomber dans le lounge des professeurs avec moi.
19:30 Oh, on dirait que le gays pense qu'il a trouvé un autre gays.
19:34 Il y a tellement de choses à dévoiler avec toi.
19:36 Ah, bien joué, Matthew, mais je ne vais pas te laisser parter ton cul dans mon cul.
19:40 Tu vois, même ce chien de bâton ne veut pas de tes frais de amitié.
19:44 Excepte pour toi, petite reine ambitieuse.
19:47 Tu penses que je veux me faire un coup avec toi,
19:50 toi, le port-à-pâté qui marche?
19:52 Dormir dans le diable!
19:53 J'ai honte de toi, Matthew! Je dors dans le diable!
19:56 Alors, est-ce que Gina est en colère?
19:58 Elle n'est pas en colère.
19:59 Je vais tuer Jay.
20:00 Pourquoi?
20:01 Parce qu'il a dit tout le monde.
20:02 Oh, oui, bien sûr.
20:03 Andrew est trop effrayé de dire quelque chose et tu n'as jamais, comme,
20:05 tué une fille.
20:06 Oui, non, je ne l'aurais pas dit.
20:08 Je peux le dire quand tu mens.
20:10 Tu ressembles à Mitch McConnell.
20:12 Merde.
20:13 Nick, ce n'était pas Jay.
20:17 C'était moi.
20:18 Quoi? Alors c'est tout ta faute?
20:19 T'es le seul à nous avoir dit de ton petit cul de bâton à commencer.
20:23 Parce que tu es mon ami.
20:24 Oh, s'il te plaît.
20:25 Tu voulais juste te moquer et te sentir comme un gros garçon de cul.
20:28 Oui, parce que tu es un fantôme de pub.
20:30 Tu parles seulement parce que tu es en colère de Gina.
20:32 Oui, parce qu'elle n'est pas un petit addict de drogue qui a un dos plat.
20:35 Jésus.
20:36 Tu sais quoi? Mince ça!
20:39 Tu as dit à tes amis tout à propos de ton conquête sexuelle
20:43 parce que tu voulais te sentir comme un homme, n'est-ce pas?
20:45 Oui, je crois que je l'ai fait.
20:46 Tu prétends soutenir les autres femmes,
20:48 mais dès que une fille t'a menacé, tu l'as laissé sous un bus.
20:51 Oui, je crois que je l'ai fait.
20:52 Parce que tu es un petit cul de bâton et que tu es un traître à ton genre.
20:57 Pourquoi es-tu si méchant?
20:59 Alors, dis-moi, comment penses-tu que l'humanité serait
21:04 indépendante de tous tes peines?
21:06 Courageusement, si tu le veux,
21:09 tits et souffles à la pluie,
21:10 entourant chaque hédoniste.
21:13 Serais-tu plus heureux? Peut-être, oui.
21:15 Mais le ciel serait un mec si tu mens,
21:17 tu triches, tu triches et tu triches.
21:19 C'est pour ça que je suis là pour te suivre,
21:21 pour te déchirer, pour te faire vivre
21:23 sur toutes les choses horribles que tu fais
21:25 et te remplir de chaleur,
21:27 de chaleur,
21:29 de faire de la vie un peu de laïque,
21:32 une dose saine de la chaleur d'un sou plein.
21:38 Celui-ci est embarrassé que ses boules aient encore à tomber
21:42 et celui-ci est un petit peu d'un peu.
21:45 Celui-ci va à Betty parce qu'elle a fait la maman et le père en colère
21:48 et c'est un punissement qu'elle a certainement déservé.
21:51 Voyons, celui-ci est un peu de laïque
21:53 et celui-là est un peu de laïque
21:55 et celui-là est un petit peu de laïque.
21:57 J'hate d'être un bâmeur,
21:59 mais mon amour, j'ai ton numéro
22:01 et je le chanterai pour toujours dans ton oreille.
22:03 Apporter la chaleur, la chaleur,
22:07 tu n'as personne mais toi-même à blâmer.
22:10 Tu pensais que personne ne te regardait,
22:13 mais je suis là dans ton cerveau.
22:16 Donc si tu commences à brûler trop chaud,
22:19 je vais déchirer ta flamme de fil.
22:22 Oui, je vais venir dans ton cerveau
22:25 comme un ami judiciaire
22:28 pour te faire tomber dans la chaleur
22:31 avec de la chaleur.
22:35 Tout le monde, retour à l'intérieur.
22:37 Plus de chansons pour les grands-pères qui flottent
22:39 sur ce qui se passe.
22:41 Je ne suis pas un grand-père qui flotte,
22:43 je suis le bâmeur.
22:46 Ah, d'accord.
22:49 Pourquoi ne pas continuer maintenant,
22:52 toi, sale morceau de merde ?
22:54 (rire)
22:57 (rire)
22:59 (musique)
23:03 (musique)
23:06 (musique)
23:10 (musique)
23:13 (musique)
23:19 (musique)
23:26 (musique)
23:35 (musique)
23:38 (coup de klaxon)
23:43 - Salauds.
23:44 - Chirp.
23:45 - Ha, ha, good business.
23:48 Sous-titrage Société Radio-Canada
23:52 (silence)
23:56 (silence)
24:00 (silence)
24:03 (silence)
24:06 (silence)
24:09 Merci à tous !

Recommandations