Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique*
00:02 *Musique*
00:04 ♪♪ It's Word Girl ♪
00:05 ♪♪ Word up It's Word Girl ♪
00:09 ♪♪ Flying at the speed of sound ♪
00:12 ♪ Vocabulary that astounds ♪
00:13 ♪ From the final lexicon ♪
00:14 ♪ Watch her villains here she comes ♪
00:17 ♪ Faced with a catastrophe ♪
00:20 ♪ Who needs a living dictionary ♪
00:21 ♪ Her superior intellect ♪
00:22 ♪ Keeps a prime world in check ♪
00:25 ♪ Go, girl ♪
00:27 ♪ Hugging faces by her side ♪
00:29 ♪ Vocabulary a mile wide ♪
00:32 ♪ She'll make sure that crime will pay ♪
00:34 ♪ Then throw some mighty words your way ♪
00:37 ♪ Word up It's Word Girl ♪
00:41 ♪ Word up ♪
00:42 ♪ From the planet lexicon ♪
00:44 ♪ Watch her villains ♪
00:47 ♪ Here she comes ♪
00:52 ♪ Word Girl ♪
00:56 Listen for the words "certain" and "compatible".
00:59 Another fine day draws to a close.
01:02 Oh, hey, TJ!
01:04 I missed you on the bus after school.
01:06 Ah, but I wasn't on the bus!
01:07 'Cause I stayed after school to sign up for this!
01:10 The school writing contest?
01:12 Really?
01:13 That's fantastic!
01:14 Oh, hey, you wanna hear a funny story?
01:17 I won so many times, the school gave me--
01:19 Made you retire from the contest.
01:21 I know, I know.
01:22 So what are you gonna write about?
01:23 I don't know yet. I have so many ideas.
01:25 Well, you're in luck!
01:26 Because I am an expert at picking topics.
01:29 Oh, no thanks, Becky.
01:30 Oh, oh, one of my favorites is to pick an inanimate object
01:33 and write it from the object's point of view.
01:35 No thanks, Becky.
01:37 I'm certain you're a good writer,
01:38 but I wouldn't even want your help
01:39 if you were Word Girl herself.
01:41 I wanna do this on my own.
01:42 One year, I wrote a story as if I were the toaster--
01:45 Becky, I don't want your help.
01:46 Great! Come on, let's brainstorm.
01:49 Vacuum, donut lamp, I've done that.
01:51 Box, box!
01:52 Meanwhile, across town at the sandwich shop,
01:57 Brent, the handsome everyone-loves-him sandwich guy
02:00 and Miss Question are getting to know each other.
02:03 Do you like salami sandwiches?
02:05 I do.
02:06 Do you also like pickles?
02:07 Yeah, but not the sour ones.
02:09 They make me pucker.
02:10 (laughing)
02:13 There I go.
02:14 Hi.
02:15 (laughing)
02:17 Can you believe how compatible we are?
02:20 Hey, what a nice surprise!
02:23 My brother Brent!
02:25 And Miss Question, what are you doing here
02:27 with my brother Brent?
02:29 Chuck, that sounded rude.
02:30 I don't care.
02:32 Why don't you want me to be friends with your Brent?
02:34 Because you're a villain,
02:36 and I'm certain you're up to no good.
02:38 Is there any way I can convince you to trust me with Brent?
02:41 No, no, there's no way.
02:43 What about this?
02:45 (laughing)
02:48 Don't you have better things to do,
02:49 like committing a big important crime?
02:52 Yeah, I do.
02:54 Bye, Brent.
02:56 I have some big important thing I need to do,
02:59 she said, I think.
03:00 Ah, so you got to go then?
03:02 Okay, bye.
03:03 Now, where were we?
03:06 Oh, do you like to cut the crust off your sandwiches too?
03:09 Does a cow go moo?
03:12 (laughing)
03:14 (laughing)
03:17 A little later at the Botsford's...
03:19 Hi, TJ.
03:21 Um, I know you said you didn't want me to help you,
03:24 but I thought you could at least read
03:25 this very short list of ideas I came up with.
03:27 Don't need it.
03:28 I already came up with the perfect idea.
03:30 Oh, really?
03:31 Well, let's hear it then.
03:33 I call it, "What if dinosaurs still roam the Earth?"
03:36 (growling)
03:37 Come on!
03:39 You're kidding, right?
03:40 Becky, you know I never kid about dinosaurs.
03:42 TJ, try to be more original.
03:45 Just think about the toaster,
03:47 longing to make the perfect slice of toast.
03:50 Becky, a T-Rex couldn't make toast.
03:51 His arms are too small.
03:52 (laughing)
03:54 (gasps)
03:55 Sounds like Chuck.
03:56 He's up to something.
03:58 Uh, TJ, I have to go,
03:59 but before you get too far into the dinosaur story,
04:02 I'll leave this list of ideas in case you change your mind.
04:05 Take it with you. I don't need it.
04:07 Hold it right there, Chuck!
04:11 (chattering)
04:12 Word Girl, what are you doing here?
04:15 Wait, what am I doing here?
04:17 I'm here to stop you because you're stealing bread.
04:21 Wait a minute.
04:22 This is Miss Question's fault.
04:24 Well, I don't see Miss Question anywhere.
04:27 I only see you and a bakery that needs a new roof.
04:30 Wow, look at the roof.
04:33 (laughing)
04:35 (screaming)
04:37 (laughing)
04:38 Hmm?
04:41 Huggie, don't eat that!
04:42 (whimpering)
04:44 Oh, Brent, why does the day seem sunnier when I'm with you?
04:49 Is it because we're so compatible?
04:51 (laughing)
04:53 Oh, Chuck, hey.
04:57 Isn't it nice to run into your brother again?
05:00 Brent, stay away from Miss Question.
05:03 I'm telling you for your own good.
05:06 And that would be for my own good why?
05:08 Because I know Miss Question.
05:10 She's a villain, which means she wants to take something valuable from you.
05:14 Don't you have bigger, better, more important things to do?
05:17 Like committing a big, important crime?
05:20 (laughing)
05:21 Yeah, I do.
05:24 Bye, Brent.
05:26 I have some big, important thing I need to do.
05:29 Oh, see, you got to go. Okay, see you, Chuck.
05:31 So, how's it going?
05:34 Shh, I'm on a roll.
05:36 Okay, the last thing I'll say is that I'm here, if you need me.
05:39 All you have to do is ask.
05:42 I can't work like this.
05:43 What's wrong?
05:44 Oh, nothing. Only my creative flow is gone.
05:46 You made me lose my creative flow.
05:48 Oh, well, when I get writer's block, one trick I like to do...
05:51 Ugh! I'm trying to be a master wordsmith,
05:53 and she comes in all talky and everything.
05:55 Creative flow is going. She comes in all talky...
05:57 Fine. TJ doesn't want my help.
05:59 She doesn't have to know I'm helping.
06:01 What? I love words and helping people.
06:05 I can't help my own brother write a story?
06:08 Help! Chuck is stealing all the condiments!
06:13 Better save your lecture for later, Bob.
06:16 Sounds like Chuck is back on the loose.
06:18 Word up!
06:19 There's no more ketchup for the hot dogs.
06:22 People will find out how bad they taste.
06:24 Chuck, stop stealing the stadium's condiments right now!
06:28 Word, girl.
06:30 Oh, what am I doing now?
06:32 Come on, Huggy.
06:33 Stop!
06:35 I'm gonna lose my job!
06:41 I hope you like the lunch meat combo I chose this time.
06:45 C'est du bolognaise et du salami.
06:47 Je l'appelle "bolognaise".
06:48 Si tu l'avais choisi, comment ne pas aimerais-je?
06:51 Amis!
06:52 Oh, salut, Chuck.
06:54 Tu te sens un peu coincé.
06:55 Assez, mange un peu de bolognaise.
06:57 La seule sandwich que je vais te partager est une sandwich de vérité.
07:00 Mais, regarde,
07:02 ce n'est pas une sandwich!
07:04 Chuck, avant de dire quelque chose,
07:06 peux-je expliquer quelque chose?
07:08 Attends, on peut entendre ce que Chuck a à dire?
07:10 Word, girl.
07:11 Tu ne devrais pas arrêter Chuck en ce moment?
07:13 Je ne suis pas si sûre.
07:15 La vérité est que Mme Question a fait quelque chose de très mauvais.
07:20 Oh, oui, elle a utilisé ses pouvoirs pour que moi,
07:23 un super-villain colloquial, commette un crime.
07:27 Mais pourquoi elle...
07:28 Pour me faire en sorte de ne pas être là pour vous dire de ses façons de vilainiser.
07:34 Brent, n'est-ce pas mieux de penser à nous et à notre compatibilité?
07:39 Hein?
07:41 Désolé de vous interrompre, mais savez-vous ce que la compatibilité signifie?
07:44 Pas exactement.
07:45 La compatibilité signifie des choses qui se passent bien ensemble,
07:48 comme la lait et les pâtes.
07:50 Ou Huggy et moi.
07:51 Nous sommes une équipe de combat de crimes compatible
07:53 parce que nous aimons tous les villains.
07:54 Et nous sommes des amis compatibles
07:56 parce que nous avons beaucoup de plaisir et que nous ne nous inquiétons jamais.
07:59 Continuez.
08:00 Je ne peux pas croire que tu as fait que mon frère commette un crime.
08:04 Tu ne peux pas dire que je l'ai fait pour nous?
08:06 Nous?
08:07 Nous?
08:08 Vous êtes plein de blagues, mademoiselle.
08:10 Chuck, je ne crois pas que tu n'as jamais vu moi vraiment en colère.
08:16 Tu n'as pas?
08:17 Brent!
08:21 Brent?
08:22 Moi?
08:24 Miss Question, c'est pour ce que tu as fait à Brent.
08:27 Regarde ce que tu m'as fait faire.
08:33 C'était ta lutte qui a fait ça à Brent,
08:35 alors je dirais que vous êtes tous à la faute ici.
08:37 Merci.
08:38 Brent, pouvons-nous partager un autre sandwich quand je sors de prison?
08:42 Après ce que tu as fait à mon frère?
08:44 Je ne sais pas, quand es-tu sorti de prison?
08:47 Miss Word Girl, avez-vous des idées?
08:49 Pour faire que Chuck soit libre de crimes,
08:52 je vais te donner environ trois semaines.
08:54 Ok, peut-être que nous pouvons essayer en trois semaines,
08:57 mais seulement si tu arrêtes de faire que mon frère commette des crimes.
09:00 Comment ne pas l'accepter?
09:03 Comment ne pas l'accepter?
09:06 Je pense qu'elle n'a pas de bonnes chances.
09:09 Qu'est-ce que je peux dire? Nous sommes compatibles.
09:12 Oh, Huggy!
09:14 Si nous pouvons faire que TJ raconte la histoire de Chuck, Brent et Miss Question,
09:17 il ne peut pas perdre!
09:18 Bonjour?
09:21 Et les gens et les dinosaures ont appris à vivre en paix.
09:26 Fin.
09:27 Oh, c'est bon!
09:29 TJ, TJ, TJ!
09:31 Tu dois écouter cette histoire!
09:33 Je ne veux pas l'écouter, je suis fini!
09:34 Elle a tout!
09:35 Drame, frères, amour...
09:37 Cette histoire ne peut pas être battue, je suis certaine!
09:39 Tu es certaine?
09:40 Oh, oui!
09:41 Et juste pour le cas où tu ne sais pas ce que le mot certain signifie,
09:44 c'est l'impression que tu as quand tu es absolument sûr de quelque chose et que tu n'as pas de doute sur le sujet.
09:48 Si tu es tellement certain, alors écris-le!
09:50 Je ne peux pas! J'ai déjà gagné trop de fois, tu le sais!
09:53 Est-ce que c'est ta histoire?
09:55 Je sais que je t'ai dit que je ne voulais pas ton aide, mais...
09:57 Tu ne t'interesserais pas à l'écrire pour moi?
10:00 Vraiment? Tu veux que je l'écrive?
10:02 Pas de changement de histoire!
10:04 Juste pour que je sache si j'ai fait des erreurs de prononciation.
10:06 J'en serais heureuse. Merci, TJ.
10:09 "Si les dinosaures rôdaient toujours sur Terre"
10:12 Ou pourquoi pas changer le titre à quelque chose comme...
10:13 Becky, je veux juste que tu cherches...
10:14 "Erreurs de prononciation"! C'est ça!
10:16 C'est ça!
10:17 J'ai compris.
10:18 Comment sont les premières paroles?
10:19 Et donc, pendant la lutte contre le crime,
10:21 Word Girl a vu la difficulté causée par Chuck en donnant à son frère de l'aide qui n'était pas nécessaire.
10:26 Et à la maison, Becky a découvert que la meilleure façon de l'aider,
10:30 c'était de lire son papier et de vérifier les erreurs de prononciation.
10:33 Et de ne pas essayer de faire de grands changements de histoire.
10:36 Je sais, je sais.
10:37 C'est plutôt bien.
10:39 Et le résultat?
10:40 TJ a gagné un certificat pour "La plus créative histoire d'un dinosaure"!
10:45 Tu ne dirais pas que Becky et TJ sont assez compatibles en tant que soeurs?
10:49 Je dirais.
10:50 Et je suis certain que tu voudras les voir à nouveau dans le prochain épisode d'...
10:55 Word Girl?
10:57 Word Girl!
11:00 Bonjour, je suis Beau Handsome et c'est...
11:03 "J'ai-je un mot?"
11:05 Comme d'habitude, le joueur qui définit correctement l'un des mots de la journée
11:09 gagnera un prix fabuleux!
11:11 Jouons!
11:13 "J'ai-je un mot?"
11:15 Oui, vous avez un mot.
11:16 L'un des mots de la journée est "inflater".
11:19 Pour vous donner un clou, voici quelques clips de Word Girl qui montrent le sens du mot.
11:24 [Musique]
11:34 [Bruit de cloche]
11:35 Oui, Emily!
11:37 "Inflater" signifie "inflater avec de l'air ou de l'eau".
11:39 Dans le deuxième clip, Word Girl inflait ses cheveux.
11:42 Et dans le dernier, Huggy inflait du gomme pour faire un bruit.
11:45 C'est correct!
11:47 Show her what she's won!
11:49 [Bruit de moteur]
11:51 An official bow!
11:53 And some giant inflatable head!
11:56 [Cris de surprise]
11:58 Where is it?
11:59 [Bruit de cloche]
12:01 Can you take it out of the box?
12:04 The giant inflatable head isn't quite as impressive as I'd hoped.
12:10 Well, Emily, you're still going to have a great time with it!
12:13 I am?
12:14 Absolutely!
12:16 OK, that's it for today's episode.
12:18 See you next time on...
12:19 May I have a Word?
12:21 Word Girl!
12:24 [Voix-off]
12:27 [Voix-off]
12:30 Et la famille Botsford est dans l'atelier pour un petit spring...
12:33 *Tousse*
12:34 ... de nettoyage.
12:35 Tu peux en prendre aussi, Teddy.
12:37 Tu l'as, monsieur B.
12:38 Oh, salut, qui êtes vous ? Qui est-ce ?
12:42 Teddy, de Take It Away Teddy's Trash Removal Service.
12:45 Miss...
12:46 Aujourd'hui est le premier jour officiel de déclutture de la famille Botsford.
12:50 Père, si je ne connaissais pas mieux, je dirais que tu pensais à en faire partir.
12:57 C'est exactement ce que tu dis, mon chéri.
12:58 Mais nous sommes des Botsford ! On ne met jamais rien !
13:01 Eh bien, c'est la première fois pour tout !
13:03 Je me suis juste dit que c'était enfin le moment de nous enlever le décluture.
13:07 En arrière !
13:07 Décluture ? Ce n'est pas un décluture !
13:10 Un décluture est un gros, déchiré, paille de vieux, oubliés et déchirés.
13:15 Toutes ces choses sont mes possessions les plus importantes, les plus chères !
13:19 Comme cette ballonne déflée ?
13:21 Il vaut mieux la garder.
13:23 C'est un garde aussi.
13:25 Un garde définitif.
13:26 Eh bien, promets-moi que tu vas en tout cas en regarder et en essayer.
13:29 D'accord, je vais en essayer.
13:31 Merci, Pumpkin.
13:32 Maintenant, voici nos deux boîtes.
13:34 Mets tout ce que tu veux garder dans la boîte avec les doigts en haut.
13:37 Et mets tout ce que tu veux enlever dans cette boîte marquée avec les doigts en bas.
13:41 Pour te faire plus facile, j'ai fait les boîtes exactement les mêmes de chaque côté.
13:46 Exactement les mêmes.
13:48 Même si les deux doigts peuvent facilement se tourner,
13:51 je ne suis pas inquiété que l'une puisse accidentellement se tourner et que ça ressemble à la boîte en haut,
13:55 qui est en fait la boîte en bas.
13:57 Tu comprends ?
13:58 Oui, mais pourquoi...
13:59 Bien ! Et qui sait ?
14:01 Peut-être que dans tout ce bâton, tu trouveras quelque chose de valable,
14:04 comme ta mère l'a fait.
14:06 Hey, ma chérie, où vas-tu ?
14:07 Je prends toutes nos choses les plus valables pour aller à cette nouvelle émission de jeux !
14:12 "As Something as Something" !
14:14 C'est ça ! C'est "As Something as Something" !
14:17 Ecoute comment le jeu fonctionne !
14:19 Tu apportes ton "As Something" le plus valable dans notre studio
14:22 et nous te fais guesser quelque chose !
14:24 Si tu as raison, tu gagnes quelque chose !
14:26 Mais si tu as faim, et ton "As Something" devient mon "As Something" !
14:30 Alors, viens ici !
14:32 Wouhou ! Je vais gagner !
14:34 Soyez avec moi, votre hôte, Seymour Orlando Smooth !
14:38 Oh yeah !
14:40 Oh, ça ne peut pas être bon !
14:41 Viens, Bob !
14:42 L'ordre !
14:44 Plus tard, à la TV Studio...
14:46 Ok, mon amour, on sait que ce jeu utilise des similes, mais il est aussi hosté par Seymour Smooth,
14:50 qui est aussi crouillé que la bande de bain !
14:52 On doit trouver ce qui est drôle dans tout ça !
14:55 Bienvenue à "As Something as Something" !
14:57 Vous avez tous apporté votre "something" ?
14:59 Oui !
15:01 Ok ! Mais d'abord,
15:03 voyons à tous à la maison ce grand prix de ce soir !
15:06 C'est une expérience luxueuse payée à tous,
15:09 pour la belle Nebraska !
15:11 Ouais !
15:13 Omaha !
15:14 C'est parti !
15:16 Contestant numéro 1,
15:17 dites-nous votre nom !
15:18 - Je m'appelle... - Excellent !
15:19 Commençons le jeu !
15:21 S'il vous plaît, complétez cette phrase célèbre.
15:23 "As something...
15:25 as something..."
15:27 Euh...
15:28 "As light as a feather" ?
15:30 Oh, désolé, c'est faux !
15:32 La réponse est "As slippery as a meal",
15:35 mais merci de jouer !
15:37 Comment il a pu le dire ?
15:39 Et vu que vous n'avez pas dit "our something",
15:41 on va prendre votre "something" !
15:43 - Oh, les chiens... - C'est fascinant !
15:45 Maintenant, bienvenue à notre prochain contestant,
15:48 Mme Sally Butsford !
15:50 Merci, Seymour !
15:52 - Je suis Sally. - Tu le sais !
15:54 Cette Nébraska Cruise est pratiquement à toi !
15:57 Juste complétez cette célèbre phrase.
15:59 "As something...
16:00 as something..."
16:02 "As something as something"...
16:04 Ok !
16:05 "As busy as a bee" !
16:07 Oh, pas si proche !
16:09 La réponse est "As plain as day" !
16:13 Oh non ! Maman !
16:15 Tenez-le là, Seymour !
16:18 Qu'est-ce que c'est ?
16:19 Mesdames et Messieurs, nous avons un très spécial invité !
16:22 S'il vous plaît, un grand accueil à WordGirl !
16:26 Vous voulez jouer à "As something as something" ?
16:31 Non, je ne veux pas !
16:32 Si vous me demandez, votre petit jeu n'est pas faire !
16:34 Je veux dire, vous n'utilisez même pas de similes !
16:36 - Je ne le fais pas ! - Pas par un long coup !
16:39 Un simile, c'est un jeu de mots !
16:41 Un simile, c'est un mot qui compare une chose à une autre
16:44 en utilisant les mots "like" ou "as".
16:46 Par exemple, vous pouvez dire que mon côté,
16:48 Capitaine Huggy Face, ici, est aussi fort que l'oie
16:51 avec des muscles comme de la colle !
16:53 Et quand je dis ça, vous pouvez imaginer
16:56 une oie ou un bar de colle,
16:58 alors que vous savez que Huggy doit être vraiment fort !
17:00 Les deux comparent deux choses spécifiques,
17:02 donc ils sont similes.
17:03 Mais ce que vous avez demandé, "As something as something",
17:06 personne ne pourrait imaginer ce que vous voulez dire !
17:08 Hé, elle a raison !
17:10 Bien, Word Girl, je vais vous dire quoi.
17:12 Moi, Seymour Orlando Smooth,
17:14 je vais donner à tous les participants d'aujourd'hui
17:17 une autre chance de gagner leur "something"
17:19 en vous répondant à des questions améliorées.
17:21 S'il vous plaît, complétez le suivant.
17:24 "As clean as a something."
17:26 Oh, "As clean as a walrus."
17:28 C'est correct !
17:30 C'est votre tour !
17:31 Lizzie et Katie se battaient comme des chats et...
17:34 - C'est bon ! - C'est ça !
17:36 Vous êtes deux grands, grands gagnants !
17:38 Allez, rentrez chez vous et ramenez vos sacs. Au revoir.
17:40 Wow, peut-être que ce n'est pas un truc.
17:42 Peut-être que vous êtes juste vraiment mauvaise à les similer.
17:44 Vous savez quoi, Word Girl, ça doit être ça.
17:47 Peut-être qu'on a besoin d'aide d'un expert.
17:50 - Je ne sais pas si je dis "expert"... - Oui.
17:53 Voici une liste de tous les similis dont nous avons besoin pour la prochaine émission.
17:56 Vous nous aideriez pas ? S'il vous plaît, vérifiez-les.
17:59 Le jeu dépend de ça.
18:01 Word Girl, vos gens en ont besoin !
18:03 Hum... Ok, pourquoi pas. Je vais y aller.
18:06 - Très bien, très bien. - Au revoir !
18:09 Plus tard...
18:11 Comme un chat en bain, comme prendre du candé d'un bagel ?
18:15 Je veux dire, comme un chat en bain et comme prendre du candé d'un bébé.
18:21 Hein ? Ah oui, le pilier de clout. J'ai oublié.
18:26 Oh, mais attendez ! C'est le pantalon de la deuxième fois que je suis allée au parc à eau.
18:30 C'est vraiment dur. J'ai des souvenirs de quand j'ai utilisé ces choses.
18:35 C'est pas si facile de dire au revoir à eux.
18:37 - Génial, j'ai gagné ! - Je sais !
18:40 Je veux dire, c'est génial !
18:42 Mais qu'est-ce qu'il y a avec l'emptière ?
18:44 Tu n'as pas retenu tout ton matériel valable ?
18:46 Oh, Seymour a dit qu'il a besoin de ça pour confirmer mon prix.
18:48 Il a dit que depuis que c'était la dernière émission, nous allons tous retenir nos choses dans le mail dans 6 à 8 semaines.
18:54 C'est comme ça que les émissions de jeux fonctionnent, apparemment !
18:57 Attends, que veux-tu dire par "la dernière émission" ?
18:59 N'est-ce pas que Word Girl l'aide avec ses similis pour ce soir ?
19:01 Seymour a dit que Word Girl n'a pas besoin de s'inquiéter de ses similis ou de Seymour.
19:06 Il a dit qu'elle comprendra quand elle aura atteint le bout du list.
19:10 Eh bien, aide-moi à déclencher, vous deux ! J'ai un sac pour mon voyage à Nebraska !
19:16 Le bout du list ?
19:19 Regarde, aussi facile à faire de foule que Word Girl ?
19:23 C'est aussi froid que l'acide !
19:26 Ok, ça le fait !
19:28 Allez, Bob !
19:31 Salut, Mr. B !
19:34 Teddy ! Prêt à prendre tout ce boulot ?
19:37 Reste calme, Seymour ! Restez comme un statue !
19:43 Désolé, Word Girl, mais mon carton de golf est aussi rapide que la lumière !
19:47 Mais bonne nouvelle, nous pouvons toujours partir avec un sourire !
19:50 Où est-il ?
19:55 Ah ah !
19:57 C'est parti, Seymour ! Prêt ou pas ?
20:00 Quoi ?
20:02 Le truc de boulot est ici !
20:07 Et Teddy pense que tout mon truc préféré est juste de la pâte ! Comment ça s'est passé ?
20:11 J'ai blâmé le design de la marque !
20:13 Oh, c'est vraiment terrible !
20:15 Oui, je sais, je sais, les villains d'abord !
20:21 Seymour Orlando Smooth, tu es aussi flippant que la pâte !
20:25 Oh non !
20:27 J'ai tout de suite été aussi lent que un tortue !
20:29 C'est l'heure de tirer ce carton de sortie en haute vitesse !
20:32 Non, c'est trop haut ! Trop haut !
20:35 Marque mes mots, Word Girl ! Je suis aussi intelligente que une oiseau !
20:40 Tu n'as pas entendu le dernier de Seymour Orlando Smooth !
20:44 Ok, je dois y aller, au revoir !
20:49 Hey, quelqu'un m'amène une lade ?
20:51 Hey, quelqu'un m'amène une lade !
20:53 J'espère que nous ne serons pas trop en retard pour sauver nos trucs !
20:58 Si nous en sommes, je serai juste...
21:00 ...tout craché !
21:07 Maintenant, c'est ce que j'appelle un atelier sans boulot !
21:12 Qu'est-ce qui te prend, Pumpkin ?
21:15 Je suis juste triste que tout mon truc préféré soit perdu !
21:17 J'avais tellement de souvenirs dans cette boîte !
21:20 Bien, avoir des trucs amusants pour te rappeler des bonnes fois est bien,
21:23 mais parfois, les souvenirs peuvent être encore meilleurs,
21:25 parce qu'ils vivent pour toujours dans ton cœur !
21:27 Oui, je suppose...
21:29 Mais je me souviens toujours de vouloir sauver ce bandeau de poignet
21:32 depuis la deuxième fois que nous sommes allés au parc d'eau !
21:34 Oh, c'est trop mal !
21:36 Je n'ai sauvé que ce bandeau de poignet
21:38 depuis la deuxième fois que nous sommes allés au parc d'eau !
21:40 Père ! Tu l'as sauvé ?
21:42 Pour moi ?
21:43 Bien sûr que je l'ai sauvé !
21:44 Je l'ai sauvé aussi !
21:45 Comment pouvons-nous en avoir sauvé ?
21:47 Tu te souviens de l'eau qui était aussi chaude que le bain-bouche ?
21:50 Et les coulisses d'eau étaient aussi terrifiantes que les 100 films d'animaux !
21:53 Et tu te souviens de nos milkshakes ?
21:55 Elles étaient aussi froides que le Nord-Pôle !
21:57 Et les toilettes étaient aussi longues que le désert !
21:59 Et les lèvres étaient aussi courtes que Bob !
22:01 Et donc, encore une fois,
22:03 Word Girl prouve qu'elle est aussi flippante que Seymour Orlando,
22:06 et les Botsford ont un atelier décluté qui est aussi propre que un bruit !
22:10 Donc, si tu aimes l'action, l'aventure et une bonne similitude,
22:14 tu seras aussi heureux que un crâne
22:16 quand tu t'y attendras pour l'épisode excitant de...
22:18 Word Girl !
22:20 Le soleil était aussi chaud que le soleil !
22:22 Word Girl !
22:26 Bonjour, je suis Beau Handsome,
22:29 et c'est la fin de la bonus de...
22:31 May I Have a Word ?
22:33 Notre champion de retour aura une chance
22:35 pour jouer à des prix encore plus élevés sur...
22:37 La bonus de la fin !
22:39 Emily, tu as bien défini la motion "inflate" !
22:42 Prête à jouer à la bonus ?
22:44 Oui, monsieur !
22:45 Super ! Regardez ces trois images et me dire
22:48 quelle montre la définition de "inflate" !
22:51 Emily !
23:01 Numéro 3 ! Dans cette image, Becky est en train de se poser
23:03 avec une balle inflatée qui ressemble à elle !
23:05 C'est correct !
23:07 Huggy, montre à Emily ce qu'elle a gagné !
23:09 Un point pour votre beau-homme officiel
23:12 avec sa tête inflatée !
23:14 Bonjour, jolie !
23:16 C'est tout pour cette émission, à la prochaine sur...
23:19 May I Have a Word ?
23:22 Vous voulez plus de WordGirls ?
23:24 Regardez vos épisodes préférés et testez votre pouvoir
23:26 sur pbskids.org
23:28 Vous voulez le pouvoir des WordGirls ?
23:31 Voyez votre librairie locale !
23:33 Pas de couteau !
23:34 Word Up !
23:36 [Musique]