Category
📺
TVTranscription
00:00:00 *Musique*
00:00:08 *Musique*
00:00:36 *Musique*
00:00:44 Bonsoir Monsieur Sir Guy
00:00:47 C'est la dernière fois, d'accord?
00:00:50 J'ai fait tout ce que vous m'avez demandé, Monsieur
00:00:54 S'il vous plaît, j'en peux plus, je veux arrêter, je vous en prie, je veux arrêter
00:01:02 Non, ne les faites rien, je vous en supplie, ma famille n'a rien à voir avec ça
00:01:06 Allo?
00:01:09 *Musique*
00:01:38 *Musique*
00:02:06 Reste ici, maman revient dans 15 minutes, surtout ne parle à personne
00:02:10 Tu vas chercher un autre bébé?
00:02:12 Oui
00:02:13 Pourquoi?
00:02:14 Parce qu'il y a des familles qui ont besoin de ces bébés, comme maman a besoin de toi
00:02:17 Oui mais qu'est-ce qu'elles vont faire les pauvres familles à qui t'as pris leur bébé?
00:02:20 Elles s'en remettront, elles pourront en avoir d'autres
00:02:23 Arrête de poser des questions, reste ici et ne fais pas de bruit
00:02:27 *Musique*
00:02:52 Ouais, on est passé
00:02:53 Ouais, ok
00:02:55 *Musique*
00:03:25 Madame, arrêtez-vous s'il vous plaît
00:03:27 Est-ce que je peux voir votre nom?
00:03:34 Votre badge est à l'envers, je ne peux pas le lire
00:03:37 Oh, désolé
00:03:39 Très bien, je vous laisse et bonne soirée
00:03:44 J'espère qu'on n'aura pas trop de malades cette nuit?
00:03:50 Je plaisante, on est dans un hôpital, ici il n'y a que des malades évidemment
00:03:54 Très bien, bon, je vous laisse travailler, bon courage
00:04:02 *Musique*
00:04:31 *Musique*
00:04:59 T'as bien vérifié?
00:05:01 *Musique*
00:05:15 Tiens regarde, elle a mis la perfusion
00:05:17 *Musique*
00:05:35 Tout va bien mon petit amour
00:05:37 *Musique*
00:05:53 Alors, tu as de ses nouvelles?
00:05:55 Non, non, non
00:05:56 *Musique*
00:06:12 Tout va bien
00:06:13 Je monte, j'y suis dans 30 secondes
00:06:15 *Musique*
00:06:20 J'en sais rien pour l'instant, je vous tiens au courant dès que j'arrive
00:06:22 C'est bon, on y est presque
00:06:23 *Musique*
00:06:35 Ecoutez moi bien tout le monde, on passe en code rose, compris? Je veux que personne ne sorte
00:06:39 Madame, calmez-vous, vous avez vu quelqu'un à la pouponnière?
00:06:41 C'est quoi tout ce bruit? Qu'est-ce qui se passe?
00:06:43 Ne vous inquiétez pas, gardez vos mains
00:06:45 Vite, vite, allons voir
00:06:47 *Cris*
00:06:49 A l'air de la code rose
00:06:51 Comment ça a pu se passer?
00:06:53 Vous, restez ici, ne laissez personne entrer, nous on descend
00:06:55 C'est pas possible
00:06:57 *Musique*
00:07:11 Ok, ils sont progressés, ils sont encore à la ramasse
00:07:13 *Musique*
00:07:35 *Musique*
00:07:51 Passe le bien ma chérie
00:07:53 Oui maman
00:07:55 *Musique*
00:08:19 *Musique*
00:08:29 Une belle journée, aujourd'hui j'ai sauvé une dizaine de vies
00:08:31 Et maintenant je m'envole au pays des meilleures cotes, des retraits rapides et des gains splendides
00:08:35 Et oui, je vais chez X-Bet
00:08:37 On n'a jamais assez d'argent, de l'argent tout de suite
00:08:39 X-Bet, l'agence de pari en ligne
00:08:41 *Musique*
00:09:05 *Musique*
00:09:13 Kelly?
00:09:15 Chérie, je t'avais demandé de m'appeler pour que je t'aide à descendre
00:09:17 Je m'en sors très bien
00:09:19 *Musique*
00:09:23 Ça va?
00:09:25 Oui, oui ça va, tout va bien
00:09:27 T'inquiète pas, je me sens bien aujourd'hui
00:09:29 Tu dis pas ça pour me rassurer
00:09:31 Non
00:09:33 Non
00:09:35 S'il te plaît arrête de me demander si ça va
00:09:37 Il faut que j'aille au boulot
00:09:39 Au boulot?
00:09:41 Comment tu vas aider des femmes à accoucher
00:09:43 Alors que t'es toi même sur le point d'avoir un bébé
00:09:45 Je devrais y arriver
00:09:47 Je dois assumer mes responsabilités
00:09:49 Exact
00:09:51 Tu as la responsabilité de notre fille
00:09:53 Oui, et je sais que tu t'inquiètes parce que tu m'aimes
00:09:55 Oui, éperdument
00:09:57 Et papa t'aime aussi petit trésor
00:09:59 *Rire*
00:10:01 Tu sais qu'aujourd'hui c'est la journée mère-fille au travail
00:10:03 Alors elle doit venir avec moi
00:10:05 Je vais pas pouvoir t'en empêcher
00:10:07 Non
00:10:09 Il faut que j'aille au tribunal
00:10:11 Et tu sais comment est le juge Harold
00:10:13 Je pourrais pas regarder mes messages pendant au moins 3 heures
00:10:15 Étant donné que c'est moi qui dirige la salle d'accouchement
00:10:17 Je devrais m'en sortir
00:10:19 Et de toute manière
00:10:21 Elle est pas censée arriver avant 15 jours
00:10:23 14 jours
00:10:25 C'est pas possible
00:10:27 Elle est pas censée arriver avant 15 jours
00:10:29 14 jours
00:10:31 14 jours, oui c'est vrai
00:10:33 Tu as raison
00:10:35 Il faut bien que tu aies raison parfois
00:10:37 Oh, plus souvent que tu me crois
00:10:39 *Musique*
00:11:05 Ressois tes dits
00:11:07 *Musique*
00:11:09 Je m'en occupe
00:11:11 T'es pas obligé de faire ça ?
00:11:13 Bien sûr que si
00:11:15 La date de l'accouchement est vraiment proche
00:11:17 Je peux pas t'empêcher d'aller au boulot
00:11:19 En revanche je peux essayer de vous soulager au maximum toutes les deux
00:11:21 Tu sais à quel point je t'aime Jonathan Ryan
00:11:23 Qu'est-ce que tu fais ?
00:11:25 Je t'accompagne jusqu'à l'entrée
00:11:27 Arrête, t'en fais trop
00:11:29 Laisse-moi
00:11:31 Allez, va-t'en
00:11:33 *Musique*
00:11:35 Je t'aime
00:11:37 Nous aussi on t'aime
00:11:39 *Musique*
00:11:41 Bonjour
00:11:43 Voilà mon pass
00:11:45 *Musique*
00:11:47 *Musique*
00:11:49 *Musique*
00:11:51 *Musique*
00:11:53 Oh, vous pouvez m'attendre ?
00:11:55 Attendez, une seconde
00:11:57 Attendez, voilà j'arrive
00:11:59 Merci c'est gentil
00:12:01 Au troisième s'il vous plaît
00:12:03 Merci, merci beaucoup
00:12:05 *Musique*
00:12:07 *Musique*
00:12:09 *Musique*
00:12:11 *Musique*
00:12:13 *Musique*
00:12:15 Allez
00:12:17 Encore deux semaines
00:12:19 Plus que deux semaines on va y arriver
00:12:21 *Musique*
00:12:23 *Musique*
00:12:25 *Musique*
00:12:27 [Bruits de pas]
00:12:29 – Kelly ! – Je suis vraiment contente de te voir.
00:12:39 – Salut ! – Le docteur Lee a besoin de toi.
00:12:40 Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:12:42 Euh... la jeune femme de la chambre deux a commencé le travail depuis quelques heures,
00:12:45 et malheureusement le bébé se présente par le ciel.
00:12:47 Le docteur Lee ne sait plus quoi faire !
00:12:49 Et je crois qu'ils ont besoin d'une experte comme toi pour que le bébé sorte.
00:12:52 Je vois. Et je peux savoir pourquoi personne ne m'a appelée ?
00:12:55 On n'était pas sûr que tu viendrais travailler, étant donné...
00:12:57 Étant donné que je suis grosse comme une baleine.
00:12:59 Merci, c'est gentil. Délicate, intensif, je t'adore.
00:13:02 Non, on n'y arrivera pas. On va faire une césarienne.
00:13:05 Sûrement pas ! Pas quand je suis de garde !
00:13:07 La césarienne est le dernier recours.
00:13:09 S'il vous plaît, écartez-vous, docteur Lee.
00:13:11 Mais c'est moi, l'obstétricien.
00:13:13 Et c'est ma salle d'accouchement. Je vous prie de bien vouloir nous laisser, docteur Lee.
00:13:17 Merci.
00:13:19 – Ça va aller, t'inquiète pas. – Très bien. Voyons voir.
00:13:23 Bonjour, future maman. Je suis la sage-femme Kelly.
00:13:26 Je vais voir comment ça se présente, d'accord ?
00:13:28 Tout va très bien se passer. Votre bébé est simplement retourné.
00:13:33 Alors, je vais faire un petit tour de passe-passe,
00:13:36 pour faire en sorte qu'il se présente bien par la tête.
00:13:39 – Comment vous vous appelez ? – Renata.
00:13:43 Renata. Alors, voilà comment on va faire.
00:13:46 Moi, je vais appuyer, je vais appuyer extrêmement fort.
00:13:49 Ce sera sûrement douloureux, mais je vais essayer de vous ménager du mieux que je peux.
00:13:53 – D'accord ? – Qu'est-ce que vous faites ?
00:13:55 Version par manœuvre externe. On vous a pas appris ça en école de médecine.
00:13:58 Oui.
00:14:02 Oui, c'est ça.
00:14:05 Allez.
00:14:07 Allez.
00:14:15 Et voilà, maintenant le bébé est prêt.
00:14:17 C'est tout ?
00:14:18 Absolument. Un simple coup de pouce suffit, parfois.
00:14:23 Ça fait 20 ans que je mets des bébés au monde,
00:14:25 et je n'avais jamais vu de manœuvre externe aussi rapide.
00:14:27 C'est parce que vous n'avez jamais vu Kelly à l'œuvre.
00:14:30 C'est la meilleure.
00:14:31 Allez, il va falloir pousser.
00:14:34 Allez.
00:14:35 Allez, on pousse.
00:14:37 Allez.
00:14:38 Poussez !
00:14:39 Oui, c'est très bien.
00:14:44 C'est ça, continuez, continuez !
00:14:47 C'est bien, chérie. Continue, tu vas y arriver.
00:14:49 Oui, c'est très bien de l'encourager, monsieur.
00:14:51 C'est parti, on pousse, on pousse !
00:14:53 Encore un effort. Vas-y, chérie.
00:14:54 On pousse.
00:14:55 C'est bien, on pousse.
00:14:56 On pousse encore.
00:14:57 Je vois la tête, je vois la tête.
00:14:59 Poussez.
00:15:00 Voilà les épaules.
00:15:02 Allez, on pousse.
00:15:03 Poussez encore une bonne fois et ce sera terminé.
00:15:05 Regardez qui est là.
00:15:09 Regardez-moi ce magnifique petit garçon.
00:15:12 C'est un petit garçon.
00:15:14 C'est un petit garçon.
00:15:16 Oui.
00:15:17 Bonjour, chérie.
00:15:19 Il s'appelle comment ?
00:15:23 Jackson.
00:15:24 Jackson. J'adore, c'est très joli.
00:15:26 C'est mon nom de jeune fille.
00:15:28 C'est une excellente idée.
00:15:30 Mesdemoiselles, donnez le bébé à sa maman pour qu'ils puissent profiter de leurs premiers instants tous les deux.
00:15:43 C'est important qu'une mère et son enfant établissent leur premier contact visuel, qu'ils soient complices.
00:15:48 Voilà.
00:15:49 Regarde-le.
00:15:51 Il est magnifique.
00:15:52 Bonjour, il te ressemble.
00:15:54 Ça va ?
00:15:56 Bon, mon travail est terminé.
00:15:58 Merci, docteur.
00:15:59 De rien, mais je ne suis pas médecin.
00:16:02 Par contre, pendant que le docteur Lee passait des années en école de médecine,
00:16:07 je travaillais à l'hôpital.
00:16:09 Pour acquérir de l'expérience sur le terrain.
00:16:11 T'as vu la tête qu'il faisait ?
00:16:18 Oui, j'ai adoré.
00:16:19 Bon, il faut absolument que je parle au directeur.
00:16:22 Je ne sais pas où il trouve des obstétriciens aussi nuls que le docteur Lee.
00:16:25 Ça, t'as raison, moi non plus.
00:16:27 T'as vraiment assuré.
00:16:28 Je te remercie.
00:16:29 J'ai quelques années de service derrière moi.
00:16:31 ...autorisé de 8h à 20h.
00:16:34 Merci.
00:16:35 Bon, je vais aller me faire un café.
00:16:37 ...autorisé de 9h à 20h.
00:16:39 Est-ce que ça va ?
00:16:40 Oui, ça va. Je crois que j'ai...
00:16:43 Je crois que j'ai dû un peu trop forcer.
00:16:45 Oh !
00:16:46 Kelly !
00:16:47 J'ai des contractions.
00:16:48 Je croyais qu'il te restait deux semaines.
00:16:49 Moi aussi, figure-toi.
00:16:50 Ça va. Non, non, non, non !
00:16:51 Venez, les filles !
00:16:52 Amenez un fauteuil roulant, il faut l'emmener.
00:16:53 Le bébé arrive ?
00:16:54 On l'emmène tout de suite en salle.
00:16:55 Je viens de perdre les ombres.
00:16:56 Allez chercher le docteur Lee immédiatement.
00:16:58 Non, absolument pas.
00:16:59 Je ne veux pas qu'il s'approche de mon bébé.
00:17:00 Kelly !
00:17:01 Il n'en est pas question.
00:17:02 Et c'est toi qui vas m'accoucher.
00:17:03 Moi ?
00:17:04 On y va.
00:17:05 Ok, on va tout de suite en salle d'accouchement.
00:17:06 On n'a pas le temps pour une péridurale.
00:17:11 Réglez les étriers et apportez-moi les vêtements stériles, d'accord ?
00:17:14 Et puis n'oubliez pas la couveuse et...
00:17:16 ...réparez les instruments.
00:17:17 Kelly, calme-toi.
00:17:19 On a déjà fait ça des centaines de fois.
00:17:21 Tu es entre de bonnes mains.
00:17:22 Tu vas te détendre et je te dirai comment il faut pousser.
00:17:24 Je suis vraiment désolée.
00:17:25 T'inquiète, tout va bien se passer.
00:17:27 Le bébé est en train de sortir, je le sens !
00:17:30 Bon, ça suffit, arrête de parler.
00:17:32 Le bébé va bientôt naître, d'accord ?
00:17:33 Alors il va falloir que tu pousses et que tu respires profondément.
00:17:36 Allez !
00:17:37 Tu es sûre que c'est la première fois ?
00:17:41 Très drôle.
00:17:42 Tu vois sa tête ?
00:17:43 Oh oui, tu te présentes très bien.
00:17:45 Vous avez pensé à appeler Jonathan ?
00:17:47 Oui, il est en route.
00:17:48 Très bien.
00:17:49 Alors écoute-moi, Kelly.
00:17:50 Maintenant, il va falloir que tu pousses beaucoup plus fort.
00:17:52 Allez !
00:17:53 Oui !
00:17:56 Ça y est, je vois sa tête !
00:17:57 Allez, pousse encore une fois.
00:17:58 D'accord.
00:17:59 Allez !
00:18:00 Super, c'est très bien.
00:18:03 Ça y est, la voilà !
00:18:04 Tu vas devoir pousser une dernière fois.
00:18:06 Allez !
00:18:07 Elle est tellement belle !
00:18:23 Et en pleine forme.
00:18:28 C'est une gorille, on dirait.
00:18:30 Bravo.
00:18:33 Merci.
00:18:35 Viens dans mes bras.
00:18:37 Viens dans mes bras, mon amour.
00:18:39 Ma petite Julia.
00:18:42 Alors c'est Julia.
00:18:44 Oui, c'était le prénom de ma grand-mère.
00:18:48 Bonjour, mon trésor.
00:18:51 C'est ta maman.
00:18:52 Ça faisait tellement longtemps que j'attendais ce moment.
00:18:55 Je suis si heureuse, mon amour.
00:18:58 Je suis si heureuse.
00:18:59 Très bien.
00:19:02 Malheureusement, tu sais ce qui se passe ensuite.
00:19:04 On se revoit très bientôt, ma petite chérie.
00:19:07 A tout à l'heure.
00:19:08 S'il te plaît, surtout prends bien soin d'elle.
00:19:10 Et n'oublie surtout pas de lui mettre le traceur, d'accord ?
00:19:14 Kaylee, on va faire comme on fait avec tous les autres nouveau-nés.
00:19:17 Ta petite fille n'est pas différente des autres bébés nés ici.
00:19:20 Bon, peut-être un peu quand même.
00:19:22 [Rire]
00:19:50 Bon, je vais m'absenter quelques heures.
00:19:52 Surtout, tu n'ouvres à personne. C'est bien compris, ma chérie ?
00:19:55 Il y a tout ce qu'il faut dans le frigo.
00:19:57 Tu ne mets pas le bazar partout, d'accord ?
00:19:59 Tu écoutes ce que je te dis ?
00:20:01 Oui, maman.
00:20:02 Tu vas chercher un autre bébé ?
00:20:05 Je peux venir ?
00:20:07 Non.
00:20:08 Tu peux ramener une petite sœur pour moi ?
00:20:11 Non.
00:20:17 Les bébés ne sont pas des jouets.
00:20:18 C'est le travail de maman.
00:20:20 Je ne comprends rien.
00:20:21 Un jour tu comprendras, mais pour l'instant, je ne peux pas t'expliquer.
00:20:24 Qu'est-ce qui est arrivé à Alexi ?
00:20:27 Qui est Alexi ?
00:20:29 C'est le dernier bébé qu'on a ramené ici.
00:20:31 Non, ne les appelle jamais par leur prénom !
00:20:33 Pourquoi ?
00:20:34 Parce que tu ne dois pas t'attacher à eux, entendu ?
00:20:36 Oui, maman.
00:20:38 Alors, qu'est-ce qui est arrivé à ce bébé ?
00:20:41 Pour l'instant, il est dans un endroit sécurisé.
00:20:44 Ils vont l'envoyer chez ses nouveaux-parents.
00:20:47 Je ne comprends pas pourquoi tu enlèves des bébés à leurs parents.
00:20:49 Ces familles, elles ne peuvent pas faire leurs enfants elles-mêmes.
00:20:52 Je t'ai déjà dit que je ne pouvais pas t'expliquer, ça suffit !
00:20:56 Ne pose plus de questions !
00:20:58 Tu n'ouvres la porte à personne.
00:21:00 D'accord ?
00:21:02 Oui.
00:21:04 [Musique]
00:21:07 [Soupir]
00:21:08 [Bruit de moteur]
00:21:23 [Musique]
00:21:29 [Bruit de moteur]
00:21:31 Svetlana !
00:21:58 Comment ça va ?
00:21:59 Très bien, Ivan.
00:22:02 Qu'est-ce que vous venez faire ici ?
00:22:04 Je suis venu voir comment tu allais.
00:22:06 Je n'ai pas besoin qu'on prenne de mes nouvelles.
00:22:08 Oh, vraiment ?
00:22:09 C'est intéressant.
00:22:11 Parce que monsieur Sergey m'a dit que le dernier bébé était en très mauvaise santé,
00:22:15 et qu'il n'a pas pu être vendu.
00:22:17 Je sais, il m'a appelée.
00:22:18 J'ai commis une erreur.
00:22:20 Je vais en chercher un autre maintenant.
00:22:21 On ne peut pas se permettre ce genre d'erreur !
00:22:23 Je sais, ça ne se reproduira pas.
00:22:25 Ouais, c'est clair, t'as plutôt intérêt !
00:22:27 C'est inacceptable !
00:22:28 C'est bon, j'y vais.
00:22:34 Attends !
00:22:35 Je veux que tu m'écoutes très attentivement.
00:22:41 Tant que tu peux encore respirer.
00:22:43 Ne me manque plus jamais de respect.
00:22:48 Est-ce que tu m'as bien compris ?
00:22:50 C'est bien.
00:22:52 Plus jamais tu me tournes le dos, Svetlana.
00:22:56 Sinon je serai impitoyable avec toi.
00:22:58 Pas comme aujourd'hui.
00:22:59 Est-ce que c'est clair ?
00:23:00 Oui, très clair.
00:23:02 Alors, demain,
00:23:06 tu n'emmènes pas le bébé à l'endroit habituel.
00:23:09 Je veux d'abord voir cet enfant,
00:23:11 pour pouvoir personnellement vérifier qu'il est en bonne santé.
00:23:13 T'as compris ?
00:23:14 Oui, à vos ordres.
00:23:16 Tu sais, il y a plein d'autres femmes qui peuvent faire ton boulot.
00:23:19 Je peux me débarrasser de toi en un rien de temps.
00:23:21 Est-ce que c'est ça que tu veux ?
00:23:22 Non, j'ai besoin de cet argent, je vous en prie.
00:23:24 Alors fais pas tout foirer !
00:23:25 C'est pas possible !
00:23:26 Ces bébés ont une grande valeur pour Sergueï.
00:23:33 Mais enfin, à quoi est-ce que tu pensais ?
00:23:34 Tu peux pas enlever un gosse au hasard sans vérifier !
00:23:36 Non !
00:23:37 Évidemment que vous pouvez compter sur moi.
00:23:39 Je vous ai livré 23 bébés ces deux dernières années.
00:23:41 Je sais comment faire.
00:23:42 Tu veux dire que tu peux assurer ?
00:23:46 Voilà, ça c'est ce que je veux entendre.
00:23:50 Regarde-moi.
00:23:51 J'ai confiance en toi.
00:23:52 Je reviens demain pour chercher le bébé.
00:23:55 Je t'aime.
00:23:56 On n'est jamais à l'abri d'une bonne surprise dans la vie.
00:24:01 On ne sait jamais quand notre dernière heure va sonner.
00:24:04 Une bonne leçon à méditer.
00:24:07 À plus tard.
00:24:08 Allons.
00:24:10 Non.
00:24:12 C'est bon.
00:24:14 C'est bon.
00:24:16 [Bruit de moteur]
00:24:18 [Cri de douleur]
00:24:31 [Bruit de moteur]
00:24:33 Bonjour.
00:24:50 Où vous allez comme ça ? Je peux voir votre carte d'identité ?
00:24:53 Désolé Bobby.
00:24:54 Vous m'arrêterez plus tard, ma femme vient d'accoucher.
00:24:56 Ah ouais ?
00:24:57 Qui est le père ?
00:24:58 Très drôle.
00:25:00 [Bruit de porte]
00:25:01 Bon, bon, bon, Jonathan, c'est là la pouponnière.
00:25:04 La voilà, c'est elle.
00:25:10 Hé, venez.
00:25:12 Félicitations, monsieur Ryan.
00:25:18 Voici votre petite Julia.
00:25:20 Allez-y, prenez-la dans vos bras.
00:25:22 Je peux ?
00:25:23 Oui.
00:25:24 [Musique]
00:25:26 Elle est vraiment magnifique.
00:25:34 Elle est en parfaite santé et elle baisse 3,5 kilos.
00:25:37 Je lui ai donné son bain, vous voulez l'emmener voir votre femme ?
00:25:43 Oui, avec plaisir.
00:25:44 Venez.
00:25:53 Regarde qui j'ai trouvé, mon amour.
00:25:55 S'il te plaît, fais attention.
00:25:58 Elle est née il y a tout juste une heure.
00:26:00 C'est une Ryan, on est des durs à cuire.
00:26:02 Papa fait l'idiot.
00:26:04 Waouh, je suis papa maintenant.
00:26:10 Je suis ton papa.
00:26:14 Oui.
00:26:15 Elle est bien calée dans mes bras.
00:26:21 Comment va la famille ?
00:26:22 Très bien.
00:26:23 Très bien.
00:26:24 C'est l'heure de ses examens de contrôle.
00:26:26 Ah, d'accord.
00:26:27 Vous pouvez pas faire ça ici ?
00:26:28 Non, malheureusement les équipements sont au bout du couloir.
00:26:31 C'est pas grave chérie, ça prend seulement quelques minutes.
00:26:34 Bon, vous voulez que je vienne vous aider ?
00:26:36 Détends-toi, elle va très bien.
00:26:38 Elle sera juste au bout du couloir.
00:26:40 Écoute Jonathan, c'est mon unité de soins, d'accord ?
00:26:43 Mon équipe va très bien s'occuper de Julia.
00:26:46 Oui, ne vous en faites pas.
00:26:48 C'est déjà la star de l'hôpital.
00:26:50 Ça va ma petite beauté ?
00:26:52 À plus tard maman.
00:26:55 À plus tard mon amour.
00:26:56 À tout à l'heure.
00:26:57 Maman t'adore ma petite Julia.
00:27:00 Papa t'adore aussi.
00:27:01 [Musique]
00:27:30 [Musique]
00:27:47 Les patients doivent se présenter à l'accueil avant de quitter l'hôpital.
00:27:50 Les patients doivent se présenter à l'accueil avant de quitter l'hôpital.
00:27:53 [Musique]
00:27:57 [Sonnerie]
00:27:58 [Musique]
00:28:10 [Sonnerie]
00:28:30 [Musique]
00:28:55 Excusez-moi.
00:28:56 Bonsoir.
00:28:57 Je peux vous aider ?
00:28:58 Non, tout va bien. Je vous remercie.
00:29:01 Vous travaillez ici ? J'ai l'impression que je ne vous connais pas.
00:29:04 Je croyais connaître toutes les infirmières.
00:29:06 C'est parce que j'ai commencé il y a une semaine.
00:29:08 Je peux vérifier votre identité ?
00:29:12 Oui, bien sûr.
00:29:14 Vous pouvez l'enlever ? Il faut que je vois ça de près.
00:29:17 Voilà.
00:29:19 Merci.
00:29:21 Il y a un problème ?
00:29:24 Non, non. Je ne fais que mon travail.
00:29:26 Un instant, je vous prie.
00:29:28 C'est drôle.
00:29:30 L'adresse sur votre carte est mal orthographiée.
00:29:32 Ah oui ?
00:29:33 Oui. Il faudra que j'en touche un mot à l'administration.
00:29:36 À quoi ça sert de faire un badge si on n'écrit pas l'adresse de la personne correctement ?
00:29:40 Sincèrement, quand ils font ce genre d'erreurs, on dirait un faux.
00:29:44 Un faux ? Il y a des gens qui font des faux badges ?
00:29:47 Ah oui, bien sûr.
00:29:49 Pourquoi ?
00:29:51 Les gens s'introduisent dans les hôpitaux pour un tas de raisons.
00:29:53 Ils volent des médicaments, parfois des bébés.
00:29:57 Vous en faites pas. Pour l'instant, aucun bébé n'a été volé ici.
00:30:01 Heureusement. Je détesterais qu'une mère se fasse voler son petit ange.
00:30:05 Moi aussi. C'est horrible.
00:30:07 Il faut que je vous laisse, je dois retourner faire ma ronde.
00:30:11 J'ai été ravi de vous rencontrer, Meredith.
00:30:14 J'ai été ravie, moi aussi. Peut-être que je vous reverrai bientôt.
00:30:19 Avec plaisir.
00:30:21 On pourrait boire un café, à l'occasion ?
00:30:23 Bien sûr. Vous savez où me trouver ?
00:30:26 Absolument.
00:30:28 Très bien. J'y vais.
00:30:31 Merci.
00:30:34 Mère ! Mère !
00:30:37 Mère !
00:30:40 Mère !
00:30:43 Mère !
00:30:46 Mère !
00:30:49 Mère !
00:30:52 Mère !
00:30:54 Mère !
00:30:56 Mère !
00:30:58 Mère !
00:31:00 Mère !
00:31:29 Enlèvement ! Code rose !
00:31:56 On a un code rose à la maternité. Vous venez avec moi, on y va.
00:32:00 On passe un code rose, faut retrouver ce bébé.
00:32:04 On y va.
00:32:06 On y va.
00:32:09 On y va.
00:32:11 On y va.
00:32:13 On y va.
00:32:15 On y va.
00:32:17 On y va.
00:32:20 On y va.
00:32:22 On y va.
00:32:25 On y va.
00:32:27 On y va.
00:32:29 Arrêtez-vous !
00:32:57 Qu'est-ce que vous faites ?
00:32:59 Hé ! Hé ! Hé !
00:33:00 Restez où vous êtes !
00:33:02 Sortez de cette voiture !
00:33:05 N'allumez pas les moteurs !
00:33:06 Éteignez le moteur et sortez de la voiture !
00:33:08 Arrêtez !
00:33:09 Elle a enlevé mon bébé ?
00:33:14 Ma petite fille était à la pomponnière. Est-ce que c'est mon bébé ?
00:33:17 Code rose à l'hôpital Santa Barbara.
00:33:21 Je passe la poursuite ! Appelez la police !
00:33:25 C'est un coup de feu !
00:33:27 Jonathan, qu'est-ce qui se passe ?
00:33:29 Julia n'est plus dans son berceau et on a un code rose.
00:33:31 Dis-moi ce qui se passe. Où est-ce que tu es, chéri ?
00:33:33 Elle a enlevé Julia.
00:33:35 Qui a enlevé Julia ?
00:33:37 Je ne sais pas qui c'est. Je l'ai vue dans le parking.
00:33:39 Elle avait un gros sac de poisson.
00:33:41 Elle a fait un coup de feu.
00:33:43 Elle a fait un coup de feu ?
00:33:45 Oui.
00:33:46 Elle a fait un coup de feu ?
00:33:48 Oui.
00:33:49 Elle a fait un coup de feu ?
00:33:51 Oui.
00:33:52 Elle a fait un coup de feu ?
00:33:54 Oui.
00:33:55 Je l'ai vue dans le parking. Elle avait un gros sac en bandoulière.
00:33:57 Elle a failli tuer un agent de sécurité. Je l'ai prise en chasse.
00:34:00 Oh, mon Dieu !
00:34:02 Faut que je te laisse. Je ne dois pas la perdre de vue.
00:34:05 Oh, mon Dieu, c'est pas vrai !
00:34:07 On en passe un.
00:34:13 On en passe un.
00:34:15 C'est pas vrai !
00:34:36 C'est pas vrai !
00:34:38 Merde !
00:34:44 Monsieur, je veux voir vos mains bien en évidence.
00:34:51 Levez les mains immédiatement.
00:34:53 Elle s'enfuit. Elle a enlevé ma fille.
00:34:55 Levez les mains, monsieur.
00:34:57 J'ai dit levez les mains.
00:34:58 Elle est en train de s'enfuir.
00:34:59 Mains en l'air.
00:35:00 Elle a enlevé la fille.
00:35:01 Bon, d'accord. Laissez-moi vous expliquer.
00:35:03 Une femme a enlevé notre bébé et elle est en train de prendre la fille.
00:35:05 Ne bougez pas.
00:35:06 Je vous en prie, écoutez-moi.
00:35:07 Je vous dis qu'elle a kidnappé notre bébé à la maternité.
00:35:09 Désolé, monsieur. Réservez ce que vous avez à dire pour le juge.
00:35:12 Elle s'appelle Julia Ryan.
00:35:14 Mais vous ne la poursuivez pas.
00:35:16 Vous avez le droit de garder le silence.
00:35:17 Vous suivez-la.
00:35:18 Si vous relancez à ce droit, tout ce que vous direz est courant.
00:35:19 Elle est dans une voiture verte.
00:35:20 Vous êtes en suivi des contrevues devant une cour de justice.
00:35:22 Appelez l'hôpital.
00:35:23 Vous avez le droit d'un avocat.
00:35:24 Elle a kidnappé Julia Ryan.
00:35:25 Vous comprenez ce que je viens de vous dire ?
00:35:27 Julia Ryan.
00:35:30 S'il vous plaît.
00:35:34 Pour l'instant, on n'a pas grand-chose.
00:35:36 Excusez-nous, vous êtes qui, Ryan ?
00:35:42 Je suis le lieutenant Carson.
00:35:47 Vous l'avez retrouvé ? Où est mon mari ?
00:35:49 Nous sommes vraiment navrés.
00:35:51 Pour l'instant, nous n'avons pas pu retrouver votre fille.
00:35:53 Alors, vous n'avez pas retrouvé cette femme ?
00:35:55 Non. Je suis désolé.
00:35:57 Oh, mon Dieu.
00:36:01 Mon mari, dites-moi où il est.
00:36:03 Votre mari conduisait dangereusement.
00:36:05 Malheureusement, il risque de devoir passer la nuit en cellule.
00:36:08 Vous plaisantez !
00:36:10 Vous savez très bien qu'il poursuivait cette femme !
00:36:12 Les agents qui l'ont arrêtée n'en avaient aucune idée.
00:36:14 Tout ce que je sais, c'est qu'il roulait à 128 km/h au lieu de 50,
00:36:17 avant de perdre le contrôle et de manquer de percuter l'agent qui le poursuivait.
00:36:21 Qu'est-ce que vous allez faire pour retrouver ma fille ?
00:36:23 Est-ce que, est-ce que moi, vous avez relevé le numéro d'immatriculation de cette femme ?
00:36:27 Oui. L'agent de sécurité qu'elle a failli tuer a pu le relever.
00:36:31 On a lancé une recherche dans notre base de données.
00:36:33 Attendez, c'est complètement dingue !
00:36:36 Comment ça se fait qu'on ne l'ait pas repérée ?
00:36:38 Pourquoi est-ce qu'on a installé des traceurs sur les bébés s'ils fonctionnent pas ?
00:36:41 Kelly, je suis sincèrement désolée, mais le système peut nous dire qu'un enfant sort de l'hôpital,
00:36:45 mais il ne trace pas le bébé en dehors du réseau Wi-Fi.
00:36:47 Non, mais j'ai jamais rien entendu d'aussi ridicule !
00:36:49 J'ai une application sur mon téléphone qui dit où est mon mari,
00:36:52 partout, il va, pendant toute la journée !
00:36:54 Mais c'est un téléphone ! Nos traceurs ne sont pas équipés du Wi-Fi.
00:36:58 Mais c'est ridicule !
00:37:00 Je suis navrée. C'est un problème de technologie.
00:37:02 Ou alors, on est dans un hôpital qui n'a pas voulu dépenser de l'argent pour mettre à jour son équipement !
00:37:07 Je crois que c'est ça l'explication ! Et sinon, vous faites quoi pour retrouver mon bébé ?
00:37:11 Les agents de sécurité sont en train de chercher une image de cette femme
00:37:16 qui soit exploitable pour l'entrer dans notre base de données.
00:37:19 Donc ma fille a été kidnappée, et on va rester là à attendre ?
00:37:24 Je suis vraiment désolé. On ne peut rien faire d'autre pour l'instant.
00:37:27 Ecoutez, voici ma carte. Je vous tiens au courant dès qu'on a du nouveau, d'accord ?
00:37:32 Je suis vraiment navré.
00:37:35 Mon Dieu, qu'est-ce que je vais faire ? Qu'est-ce que je vais faire ?
00:37:47 Bonsoir.
00:37:49 Je venais voir une amie qui vient d'avoir un bébé, et j'ai entendu dire...
00:37:55 que votre fille avait été enlevée.
00:37:58 Malheureusement, j'ai une certaine expérience dans ce domaine.
00:38:09 C'est-à-dire ?
00:38:14 Mon bébé a été enlevé il y a cinq ans.
00:38:17 Alors je... je connais bien le sujet.
00:38:21 Qu'est-ce que vous savez ?
00:38:24 Vous avez entre 24 et 48 heures avant qu'ils envoient votre fille à l'étranger.
00:38:28 Après, vous ne la reverrez jamais.
00:38:35 Oh, mon Dieu !
00:38:41 Croyez-moi sur parole.
00:38:43 C'est le genre de choses qu'on n'a pas envie d'entendre.
00:38:46 Mais il faut la retrouver maintenant.
00:38:48 Oui, je sais. La police est à sa recherche en ce moment même.
00:38:52 Mais ils ne la rechercheront pas de la même façon que vous.
00:38:55 Je ne sais pas du tout comment on s'y prend pour... pour retrouver un bébé.
00:38:58 Moi, mon métier, c'est sage-femme.
00:39:00 Non. Vous êtes une mère avant tout.
00:39:03 Et votre instinct est bien plus fiable que celui du meilleur enquêteur au monde.
00:39:10 Comment on s'y prend ?
00:39:12 J'ai réussi à me procurer ses numéros de plaque.
00:39:14 Et j'ai une application sur mon téléphone
00:39:17 qui nous donnera l'adresse du propriétaire du véhicule en question.
00:39:20 Ah, oui ?
00:39:22 Oui.
00:39:24 Vous allez m'aider ?
00:39:28 S'il vous plaît.
00:39:31 Je vous en prie.
00:39:33 Si vous avez raison, je ne reverrai jamais mon bébé.
00:39:35 S'il vous plaît, aidez-moi.
00:39:37 Je vous en prie.
00:39:40 D'accord.
00:39:42 Merci.
00:39:44 Je vais vous aider.
00:39:46 Mais si ça devient trop dangereux...
00:39:49 Je ne pourrai pas vous suivre.
00:39:51 Oui, oui, bien sûr. Je ne m'attends pas à ce que vous mettiez votre vie en danger pour mon bébé.
00:39:55 Je vais garer ma voiture devant l'entrée.
00:40:00 Habillez-vous et rejoignez-moi.
00:40:02 D'accord.
00:40:04 Je vous en prie.
00:40:06 Habillez-vous et rejoignez-moi.
00:40:08 D'accord.
00:40:10 Allez.
00:40:15 [Musique]
00:40:23 [Cris]
00:40:26 [Musique]
00:40:31 [Musique]
00:40:34 La voiture semble appartenir à une certaine Svetlana Armeti à Liano.
00:40:49 Liano ? C'est où Liano ?
00:40:51 C'est sur la National 14 à l'est de Pandey, à environ deux heures de route.
00:40:54 Vous allez pouvoir conduire ? Il se fait tard ?
00:40:56 Oui, ça va, pas de soucis. Je marche à l'adrénaline, je peux conduire pendant des heures.
00:40:59 D'accord.
00:41:00 Et vous, ça va ?
00:41:01 Oui, ça va, j'ai pris des anti-inflammatoires.
00:41:03 Bon, alors, on y va.
00:41:05 [Musique]
00:41:08 [Vrombissement de moteur]
00:41:19 [Musique]
00:41:22 [Vrombissement de moteur]
00:41:25 [Musique]
00:41:28 [Bruit de bébé]
00:41:43 Chut.
00:41:45 Ça y est, on est arrivé.
00:41:47 Calme-toi.
00:41:50 [Musique]
00:41:53 N'aie pas peur, ça va aller.
00:41:55 [Musique]
00:41:58 [Bébé pleure]
00:42:05 Oh, toi tu es une gentille petite fille, ça se voit.
00:42:14 Tu es différente des autres.
00:42:18 Dommage que tu ne restes pas avec moi.
00:42:20 Mais tu vaux beaucoup d'argent.
00:42:23 Tu dois avoir faim.
00:42:26 Je peux t'aider ?
00:42:35 Qu'est-ce que tu fais debout ? Tu devrais être au lit.
00:42:37 Je sais, mais moi aussi je veux m'en occuper.
00:42:40 Non, tu vas dormir.
00:42:42 S'il te plaît, maman.
00:42:44 Je sais m'occuper des bébés.
00:42:46 Laisse-moi t'aider, s'il te plaît.
00:42:48 D'accord.
00:42:50 Mais il y a une chose importante que tu ne dois pas oublier.
00:42:53 C'est quoi ?
00:42:55 Ne l'appelle pas par son prénom.
00:42:57 Surtout ne t'attache pas au bébé.
00:42:59 Elle n'est pas à nous.
00:43:00 Elle ne reste ici que cette nuit, tu as compris ?
00:43:02 Oui, j'ai compris.
00:43:04 Va t'asseoir sur le canapé, je te l'amène.
00:43:08 Tu es prête ?
00:43:10 Fais un berceau avec tes mains.
00:43:12 Doucement.
00:43:17 Tu es prête ?
00:43:25 Fais un berceau avec tes mains.
00:43:27 Doucement.
00:43:32 Prends le biberon.
00:43:34 Et mets-lui la tétine dans la bouche en douceur.
00:43:36 Elle saura quoi faire.
00:43:38 Elle boit !
00:43:41 J'y arrive !
00:43:43 Oui, tu y arrives.
00:43:45 C'est très bien.
00:43:47 Tu es prête ?
00:43:52 Fais un berceau avec tes mains.
00:43:54 Tu es prête ?
00:43:56 Fais un berceau avec tes mains.
00:43:58 Tu es prête ?
00:44:00 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:02 Tu es prête ?
00:44:04 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:06 Tu es prête ?
00:44:08 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:10 Tu es prête ?
00:44:12 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:14 Tu es prête ?
00:44:16 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:18 Tu es prête ?
00:44:20 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:22 Tu es prête ?
00:44:24 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:26 Tu es prête ?
00:44:28 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:30 Tu es prête ?
00:44:32 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:34 Tu es prête ?
00:44:36 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:38 Tu es prête ?
00:44:40 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:42 Tu es prête ?
00:44:44 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:46 Tu es prête ?
00:44:48 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:50 Tu es prête ?
00:44:52 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:54 Tu es prête ?
00:44:56 Fais un berceau avec tes mains.
00:44:58 Tu es prête ?
00:45:00 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:02 Tu es prête ?
00:45:04 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:06 Tu es prête ?
00:45:08 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:10 Tu es prête ?
00:45:12 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:14 Tu es prête ?
00:45:16 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:18 Tu es prête ?
00:45:20 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:22 Tu es prête ?
00:45:24 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:26 Tu es prête ?
00:45:28 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:30 Tu es prête ?
00:45:32 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:34 Tu es prête ?
00:45:36 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:38 Tu es prête ?
00:45:40 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:42 Tu es prête ?
00:45:44 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:46 Tu es prête ?
00:45:48 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:50 Tu es prête ?
00:45:52 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:54 Tu es prête ?
00:45:56 Fais un berceau avec tes mains.
00:45:58 Tu es prête ?
00:46:00 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:02 Tu es prête ?
00:46:04 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:06 Tu es prête ?
00:46:08 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:10 Tu es prête ?
00:46:12 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:14 Tu es prête ?
00:46:16 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:18 Tu es prête ?
00:46:20 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:22 Tu es prête ?
00:46:24 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:26 Tu es prête ?
00:46:28 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:30 Tu es prête ?
00:46:32 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:34 Tu es prête ?
00:46:36 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:38 Tu es prête ?
00:46:40 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:42 Tu es prête ?
00:46:44 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:46 Tu es prête ?
00:46:48 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:50 Tu es prête ?
00:46:52 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:54 Tu es prête ?
00:46:56 Fais un berceau avec tes mains.
00:46:58 Tu es prête ?
00:47:00 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:02 Tu es prête ?
00:47:04 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:06 Tu es prête ?
00:47:08 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:10 Tu es prête ?
00:47:12 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:14 Tu es prête ?
00:47:16 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:18 Tu es prête ?
00:47:20 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:22 Tu es prête ?
00:47:24 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:26 Tu es prête ?
00:47:28 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:30 Tu es prête ?
00:47:32 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:34 Tu es prête ?
00:47:36 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:38 Tu es prête ?
00:47:40 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:42 Tu es prête ?
00:47:44 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:46 Tu es prête ?
00:47:48 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:50 Tu es prête ?
00:47:52 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:54 Tu es prête ?
00:47:56 Fais un berceau avec tes mains.
00:47:58 Tu es prête ?
00:48:00 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:02 Tu es prête ?
00:48:04 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:06 Tu es prête ?
00:48:08 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:10 Tu es prête ?
00:48:12 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:14 Tu es prête ?
00:48:16 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:18 Tu es prête ?
00:48:20 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:22 Tu es prête ?
00:48:24 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:26 Tu es prête ?
00:48:28 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:30 Tu es prête ?
00:48:32 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:34 Tu es prête ?
00:48:36 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:38 Tu es prête ?
00:48:40 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:42 Tu es prête ?
00:48:44 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:46 Tu es prête ?
00:48:48 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:50 Tu es prête ?
00:48:52 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:54 Tu es prête ?
00:48:56 Fais un berceau avec tes mains.
00:48:58 Tu es prête ?
00:49:00 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:02 Tu es prête ?
00:49:04 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:06 Tu es prête ?
00:49:08 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:10 Tu es prête ?
00:49:12 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:14 Tu es prête ?
00:49:16 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:18 Tu es prête ?
00:49:20 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:22 Tu es prête ?
00:49:24 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:26 Tu es prête ?
00:49:28 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:30 Tu es prête ?
00:49:32 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:34 Tu es prête ?
00:49:36 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:38 Tu es prête ?
00:49:40 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:42 Tu es prête ?
00:49:44 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:46 Tu es prête ?
00:49:48 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:50 Tu es prête ?
00:49:52 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:54 Tu es prête ?
00:49:56 Fais un berceau avec tes mains.
00:49:58 Tu es prête ?
00:50:00 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:02 Tu es prête ?
00:50:04 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:06 Tu es prête ?
00:50:08 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:10 Tu es prête ?
00:50:12 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:14 Tu es prête ?
00:50:16 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:18 Tu es prête ?
00:50:20 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:22 Tu es prête ?
00:50:24 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:26 Tu es prête ?
00:50:28 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:30 Tu es prête ?
00:50:32 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:34 Tu es prête ?
00:50:36 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:38 Tu es prête ?
00:50:40 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:42 Tu es prête ?
00:50:44 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:46 Tu es prête ?
00:50:48 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:50 Tu es prête ?
00:50:52 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:54 Tu es prête ?
00:50:56 Fais un berceau avec tes mains.
00:50:58 Tu es prête ?
00:51:00 Fais un berceau avec tes mains.
00:51:02 Tu es prête ?
00:51:04 Fais un berceau avec tes mains.
00:51:06 Tu es prête ?
00:51:08 Fais un berceau avec tes mains.
00:51:10 Tu es prête ?
00:51:12 Fais un berceau avec tes mains.
00:51:14 Tu es prête ?
00:51:16 Fais un berceau avec tes mains.
00:51:18 Tu es prête ?
00:51:20 Fais un berceau avec tes mains.
00:51:22 Tu es prête ?
00:51:24 Fais un berceau avec tes mains.
00:51:26 Tu es prête ?
00:51:28 Fais un berceau avec tes mains.
00:51:30 Tu es prête ?
00:51:32 Fais un berceau avec tes mains.
00:51:34 Ecoute.
00:51:48 Je peux te poser quelques questions ?
00:51:50 S'il te plaît.
00:51:54 Qui est venu voir ta maman ce matin ?
00:51:58 Tu les connais ?
00:52:00 Mon bébé était avec eux ou pas ?
00:52:04 Est-ce que ma petite fille était là ?
00:52:06 Oui, elle était là.
00:52:08 Ma maman l'a ramenée à la maison au milieu de la nuit.
00:52:10 Je lui ai donné son biberon.
00:52:12 Qu'est-ce qui s'est passé ce matin ?
00:52:16 J'étais en train de dormir et ils m'ont réveillée en poussant des hurlements.
00:52:18 Qui t'a réveillée ma puce ?
00:52:22 Ce matin, j'ai vu un enfant.
00:52:24 Il était en train de dormir.
00:52:26 Qui t'a réveillée ma puce ?
00:52:28 C'est ma mère qui criait après eux.
00:52:30 Je ne sais pas ce qu'ils disaient.
00:52:32 J'entendais pas très bien.
00:52:34 Mais quand je me suis levée pour voir ce qu'il se passait, j'ai...
00:52:36 Vas-y, dis-moi ce qui s'est passé ensuite.
00:52:40 Où est la victime ?
00:52:42 Elle est dans la chambre.
00:52:44 Je ne savais pas quoi faire.
00:52:46 Elle était dans la chambre.
00:52:48 J'ai vu l'homme en noir qui a arraché la petite fille des bras de ma mère.
00:52:54 Et l'autre homme l'a frappée quand elle a voulu prendre le bébé.
00:52:56 Et quand j'ai crié, elle lui a violemment tombé dessus.
00:53:00 Mais il a repoussé et elle s'est cognée la tête contre la commode de la chambre.
00:53:02 Je suis vraiment désolée.
00:53:06 Je suis désolée.
00:53:08 Et depuis, je ne l'ai pas revue.
00:53:14 Et les hommes qui étaient là, tu les avais déjà vus avant ?
00:53:20 Oui.
00:53:22 Il y avait celui qui donne de l'argent à ma mère pour les bébés.
00:53:24 Tu sais comment il s'appelle ?
00:53:28 Il s'appelle Ivan.
00:53:30 Ivan.
00:53:32 Il est vraiment grand.
00:53:36 Et il est russe, comme ma maman.
00:53:38 Est-ce que ta mère avait déjà livré des bébés à Ivan ?
00:53:42 Oui.
00:53:46 On avait l'habitude d'emmener les bébés toujours au même endroit.
00:53:48 Où ça ?
00:53:50 Dans le bâtiment en briques, à côté des gratte-ciels, dans le centre.
00:53:52 C'est dans le centre de l'allée.
00:53:56 Est-ce que cet endroit a un nom ?
00:53:58 Je ne sais pas comment ça s'appelle.
00:54:00 Mais avant, là-bas, on fabriquait des jouets.
00:54:02 Il y a toujours l'enseigne sur le bâtiment.
00:54:04 Merci.
00:54:06 Je te remercie.
00:54:08 Ce que tu nous as dit, c'est vraiment important pour moi.
00:54:10 Il faut qu'on y aille maintenant.
00:54:16 Oui.
00:54:18 C'est la seule fabrique de jouets du secteur.
00:54:20 Ça doit être ce bâtiment.
00:54:22 Attendez.
00:54:24 Je crois qu'on devrait appeler la police.
00:54:26 Ça devient dangereux.
00:54:28 Vous avez vu pour Svetlana ?
00:54:30 Si vous pensez que c'est trop dangereux,
00:54:32 vous n'avez qu'à rester ici.
00:54:34 Vous, appelez la police si vous voulez,
00:54:36 mais moi, j'y vais tout de suite.
00:54:38 Attendez.
00:54:40 Attendez.
00:54:42 Il ne ressemble pas vraiment à une usine de jouets, ce bâtiment.
00:55:04 Oui, c'est clair.
00:55:06 Je ne veux pas.
00:55:08 Moi non plus.
00:55:10 Vous entendez ?
00:55:14 Oui.
00:55:16 Il y a quelqu'un par là.
00:55:18 Par ici.
00:55:24 On continue.
00:55:28 Oui.
00:55:30 Oui.
00:55:32 Vous avez entendu ?
00:55:38 Quoi ?
00:55:40 Ecoutez.
00:55:42 Je n'entends rien.
00:55:44 Vous entendez ?
00:55:48 On dirait des bébés qui pleurent.
00:55:52 C'est sûrement ma fille.
00:55:54 C'est le choix le plus réactif.
00:55:58 Dépêche-toi.
00:56:00 Attends.
00:56:06 Est-ce que les bébés sont prêts à partir ?
00:56:08 Non, aucun n'est prêt.
00:56:10 C'est dommage, ils partent tous maintenant.
00:56:12 Mais on n'a pas le temps de les préparer.
00:56:14 Je les veux dans le fourgon dans 15 minutes.
00:56:16 Quoi ? Tous ?
00:56:18 Oui, on les emmène tous.
00:56:20 Ecoute-moi bien.
00:56:22 L'opération touche à sa fin.
00:56:24 Et maintenant, on va procéder à l'inventaire.
00:56:26 Tu m'as bien compris ?
00:56:28 Oui, monsieur. J'appelle le Dr. Lee.
00:56:30 Je l'aide pour le transfert.
00:56:32 Magnifique.
00:56:34 Il a dit qu'ils allaient faire l'inventaire des bébés.
00:56:46 Dr. Lee...
00:56:48 Où est-ce que j'ai déjà entendu ce nom ?
00:56:50 Je ne sais pas.
00:56:52 Mais oui.
00:56:54 Il est allé à l'hôpital comme obstétricien.
00:56:56 C'est forcément lui qui doit informer le réseau
00:56:58 de l'arrivée des nouveaux nourrissons.
00:57:00 On va aller chercher ma fille.
00:57:02 C'est pas possible.
00:57:16 Où est Julia ?
00:57:18 Elle doit être là quelque part.
00:57:20 Yvan m'a dit qu'il fallait que les bébés soient prêts à partir.
00:57:22 Maintenant ?
00:57:24 C'est lui, non pas...
00:57:26 C'est lui, vous le voyez ?
00:57:28 Il m'a dit de le faire tout de suite.
00:57:30 Ce salaud de Dr. Lee. J'ai eu un différend avec lui à l'hôpital.
00:57:32 Oui, on n'a pas le choix. Il faut obéir à ses ordres.
00:57:34 On a besoin d'une heure pour préparer les bébés.
00:57:36 Non, on a quinze minutes.
00:57:38 Il faut qu'on parte maintenant.
00:57:40 Dans quoi je suis allé m'embarquer ?
00:57:42 C'est pas le moment de se poser des questions.
00:57:44 Il n'hésitera pas à vous tuer si vous ne faites pas ce qu'il dit.
00:57:46 Très bien, écoutez-moi.
00:57:48 On prépare les bébés pour un départ immédiat.
00:57:50 N'oubliez surtout pas le lait, les couches et toutes les couvertures nécessaires.
00:57:52 On charge les nourrissons dans le fourgon et ensuite on va à l'aéroport.
00:57:54 Je reconnais Julia.
00:57:56 Je suis sûre que c'est elle.
00:57:58 Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:58:00 Répondez-moi, qu'est-ce que vous faites ici ?
00:58:02 Il y a mon bébé en bas.
00:58:04 Votre bébé ?
00:58:06 Oui, mon bébé.
00:58:08 Non.
00:58:10 Tous ces bébés n'ont pas de parents.
00:58:12 Non, c'est faux.
00:58:14 C'est faux, ces bébés ont été enlevés.
00:58:16 Non, c'est faux.
00:58:18 Tous ces bébés ont été enlevés.
00:58:20 Vous êtes cinglé. Comment vous pouvez faire une chose comme ça ?
00:58:22 Je ne veux plus vous entendre. Taisez-vous.
00:58:24 Vous allez gentiment venir avec moi.
00:58:32 On avance.
00:58:36 On y va en douceur.
00:58:40 Tout droit, je vous en prie.
00:58:42 Allez.
00:58:44 C'est bon, on y va.
00:58:46 On avance.
00:58:48 On se dépêche.
00:58:50 Plus vite que ça.
00:58:52 Stop.
00:59:00 Retournez-vous.
00:59:02 Donnez-moi votre téléphone.
00:59:06 Allez, vite.
00:59:08 Donne.
00:59:10 Plus vite.
00:59:12 On ne veut pas vous créer des problèmes.
00:59:14 Je veux récupérer mon bébé. Je suis une mère.
00:59:16 Je veux juste...
00:59:18 Je suis la ferme. Je n'en ai rien à faire de ce que tu veux.
00:59:20 Monsieur...
00:59:22 La ferme, j'ai dit.
00:59:24 Vous vous êtes foutu dans un sacré merdier en venant ici.
00:59:26 Vous ne savez pas à qui vous avez affaire.
00:59:28 Entrez dans cette pièce.
00:59:32 Maintenant.
00:59:34 Je vous laisse vous calmer.
00:59:38 Quand je repasse, on s'amusera un peu.
00:59:40 Ça va.
00:59:42 Il faut qu'on sorte.
00:59:44 Oui, ça va.
00:59:46 Je l'entends pleurer.
00:59:48 Ma fille a besoin de moi.
00:59:50 Oh mon Dieu, qu'est-ce qu'ils vont lui faire ?
00:59:52 Je suis désolée, je suis vraiment désolée, Gloria.
00:59:54 Je suis désolée.
00:59:56 Ça va aller.
00:59:58 On est toujours en vie.
01:00:00 Ça veut dire qu'on a encore une chance de la sauver.
01:00:02 Et comment ?
01:00:04 On est enfermés dans une pièce avec des pareaux aux fenêtres.
01:00:06 Comment vous voulez qu'on sorte d'ici ?
01:00:08 Je veux que ce bébé soit prêt.
01:00:10 Maintenant.
01:00:12 On ne peut pas faire plus vite.
01:00:14 On va aussi vite qu'on peut.
01:00:16 La police est en route.
01:00:20 Si on ne s'en va pas maintenant, on finit tous en taule.
01:00:22 C'est ça que tu veux ?
01:00:24 Il faut qu'on sorte d'ici.
01:00:26 Je crois que c'est foutu.
01:00:28 Quoi ? Qu'est-ce que vous regardez ?
01:00:30 Le plafond.
01:00:32 C'est un plafond suspendu.
01:00:34 C'est un plafond suspendu.
01:00:36 C'est un plafond suspendu.
01:00:38 C'est un plafond suspendu.
01:00:40 C'est un plafond suspendu.
01:00:42 C'est un plafond suspendu.
01:00:44 C'est un plafond suspendu.
01:00:46 C'est un plafond suspendu.
01:00:48 C'est un plafond suspendu.
01:00:50 C'est un plafond suspendu.
01:00:52 C'est un plafond suspendu.
01:00:54 Mon oncle en installait quand j'étais gamine.
01:00:56 Et parfois il m'arrivait de lui donner un coup de main.
01:00:58 Avec ces plaques, on laisse un espace entre le plafond et les tuiles.
01:01:02 D'accord, c'est génial.
01:01:04 Bien joué.
01:01:06 Il suffit que vous me fassiez la courte échelle, s'il vous plaît.
01:01:08 Aidez-moi.
01:01:10 Ça y est.
01:01:16 C'est bon, je suis presque.
01:01:20 Allez !
01:01:22 C'est bon, je suis presque.
01:01:32 D'accord, faites attention.
01:01:34 Restez allongée pour bien répartir votre poids.
01:01:48 Tout va bien ?
01:01:50 On s'étend.
01:01:52 Allez, on y va.
01:01:54 Parlez-moi, Kelly.
01:01:56 Ça va, je m'en sors.
01:02:00 Je suis presque.
01:02:02 Ça y est.
01:02:06 Allez.
01:02:16 Ça va ?
01:02:18 Je vous en prie, soyez prudente.
01:02:22 Faites attention.
01:02:24 Kelly ? Ça va ?
01:02:30 Vous m'entendez ?
01:02:34 Répondez-moi.
01:02:36 Kelly ?
01:02:40 Ça va ?
01:02:44 Laissez-moi un instant.
01:02:46 Je vais me réparer.
01:02:48 Je viens.
01:02:52 C'est pas vrai.
01:02:58 Qu'est-ce qui se passe ?
01:03:00 Voilà.
01:03:04 Personne ne m'empêchera de reprendre mon bébé.
01:03:12 Oui, je vois.
01:03:14 Je vais le faire.
01:03:40 On va regarder autour de nous.
01:03:42 On trouvera peut-être un indice sur l'endroit où ils sont partis.
01:03:44 Il est blessé.
01:03:50 Salaud.
01:03:58 Comment...
01:04:00 Comment vous avez pu être complice de ces gens-là ?
01:04:02 Vous avez prêté le serment d'hypocrate, docteur.
01:04:04 Vous n'avez aucun amour propre.
01:04:08 Je n'avais pas le choix.
01:04:10 Ils menaçaient de me tuer.
01:04:12 Ils sont très dangereux.
01:04:16 Les vies humaines ne comptent pas pour eux.
01:04:18 Pour vous non plus.
01:04:20 Ne comptez pas sur ma compassion.
01:04:22 Je vous en prie.
01:04:24 J'ai très mal.
01:04:26 Aidez-moi.
01:04:28 Je vous aiderai.
01:04:30 Quand vous m'aurez dit ce que vous avez fait de ma fille.
01:04:36 Kali, aidez-le. Il va mourir.
01:04:38 Non, je ne l'aiderai pas tant qu'il n'aura pas dit ce qu'ils font des bébés.
01:04:40 Où est-ce que vous les envoyez ?
01:04:44 Ils emmènent les bébés.
01:04:46 Chez un transporteur aérien à l'aéroport de LA.
01:04:50 Leur nom c'est...
01:04:52 Europa Hyster.
01:04:54 Vous n'êtes pas en train de mentir ?
01:04:56 Non.
01:04:58 Je vous en supplie.
01:05:00 Aidez-moi.
01:05:02 D'accord. Bon, asseyez-vous.
01:05:04 Laissez-moi voir la blessure. Faites un point de compression.
01:05:06 Je vais voir ce que je peux faire.
01:05:08 Laissez-moi voir ça.
01:05:10 Il y a deux personnes qui sont mortes.
01:05:18 Ça devient beaucoup trop dangereux.
01:05:20 Il est mort.
01:05:22 C'est vrai. C'est trop dangereux.
01:05:26 Vous n'avez aucune raison de rester.
01:05:28 Allez-vous-en maintenant.
01:05:30 Vous n'avez aucune raison de risquer votre vie.
01:05:32 Je vais tout faire pour vous.
01:05:34 Non, ce n'est pas votre combat, Gloria.
01:05:36 Bien sûr que si.
01:05:38 Je le dois à Annabelle et à toutes les petites filles qui ont été kidnappées par ces gens.
01:05:40 Si je pouvais juste empêcher une opération,
01:05:42 ça serait une vraie victoire.
01:05:44 Mais vous n'êtes pas obligée de faire ça.
01:05:46 Je vous remercie, vous m'avez déjà tellement aidée.
01:05:48 Je viens avec vous.
01:05:50 D'accord ?
01:05:54 Pensez aux autres bébés qui doivent être sauvés.
01:05:56 Vous ne pouvez pas y aller seul.
01:05:58 D'accord.
01:06:00 On y va.
01:06:02 D'accord.
01:06:04 Non, non ! Ils vous ont enlevé une roue.
01:06:14 Là-bas ! Le VTC !
01:06:24 Venez, vite !
01:06:26 Allez, on y va.
01:06:28 Hé ! Ce n'est pas un taxi !
01:06:36 Vous ne pouvez pas monter comme ça !
01:06:38 Vous devez vous servir de l'application et attendre votre tour.
01:06:40 On s'est fait voler nos téléphones ! J'ai un compte, je vous le promets !
01:06:42 J'y suis pour rien. Veuillez sortir de ma voiture.
01:06:44 Je vous en prie, ma petite fille a disparu, elle a été enlevée !
01:06:46 Emmenez-nous vite à l'aéroport !
01:06:48 Écoutez,
01:06:50 j'ai 100 dollars, ils sont à vous.
01:06:52 Ils sont à vous si vous nous emmenez tout de suite à l'aéroport.
01:06:54 C'est parti.
01:06:56 Je peux me servir de votre téléphone ?
01:07:06 Tenez.
01:07:10 Merci.
01:07:12 Allô ?
01:07:16 Jonathan, c'est moi.
01:07:18 Où t'es-tu passé ? J'arrête pas d'essayer de te joindre.
01:07:20 Ils ont emmené Julia à Europa Hyster.
01:07:22 Ils ont fait un vol de fret aérien à l'aéroport.
01:07:24 Quoi ? Pourquoi ?
01:07:26 Si on les empêche pas de partir, on verra jamais notre fille.
01:07:28 C'est eux qui l'ont enlevée.
01:07:30 Mais c'est qui, eux ?
01:07:32 Les kidnappeurs. Le docteur Lee.
01:07:34 Un des obsédriciens de l'hôpital est leur complice.
01:07:36 Ils ont enlevé notre fille et notre bébé.
01:07:38 Alors rejoins-moi là-bas, je suis déjà en route.
01:07:40 Je devrais y être d'environ une demi-heure.
01:07:42 D'accord, d'accord. Je t'en prie, ne prends aucun risque.
01:07:44 Sois prudente.
01:07:46 J'ai plus le temps d'être prudente.
01:07:48 Appelle tout de suite la police et retrouve-moi là-bas, d'accord ?
01:07:50 J'arrive.
01:07:52 Dis-moi tout, Ivan.
01:08:14 Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:08:16 Une sage femme de l'hôpital où on a enlevé trois bébés
01:08:18 nous a repérés et elle nous a suivis.
01:08:20 Et où est-ce qu'elle est maintenant ?
01:08:22 Je l'ai enfermée dans une pièce de l'entrepôt
01:08:24 avec sa copine.
01:08:26 Tu aurais dû la tuer.
01:08:28 J'ai pas encore dit mon dernier mot.
01:08:32 Tu as pris une mauvaise décision, Ivan.
01:08:36 Tu aurais dû les tuer toutes les deux.
01:08:38 Mais qu'est-ce qu'elle fout ici, elle ?
01:08:40 Elle nous aide pour le transfert.
01:08:42 On n'a plus besoin d'aide, c'est bon !
01:08:44 L'opération est terminée !
01:08:46 Merci beaucoup.
01:08:48 Vous vous êtes montré très utile.
01:08:50 Merci infiniment.
01:08:52 Nettoye-toi ça !
01:08:54 Maintenant !
01:08:56 Ok, patron. Avant qu'on se fasse repérer.
01:08:58 C'est bon, je m'en occupe.
01:09:00 Elle est morte.
01:09:02 Allez, aidez-moi.
01:09:04 On s'en va dans une heure.
01:09:06 À ma cœur.
01:09:08 [Musique]
01:09:10 [Musique]
01:09:12 [Musique]
01:09:14 [Musique]
01:09:16 [Musique]
01:09:18 [Musique]
01:09:20 [Musique]
01:09:22 [Musique]
01:09:24 [Musique]
01:09:26 [Musique]
01:09:28 [Musique]
01:09:30 [Musique]
01:09:32 [Musique]
01:09:34 [Musique]
01:09:36 [Musique]
01:09:38 [Musique]
01:09:40 [Bruit de l'explosion]
01:09:42 Vous vous êtes endormi ?
01:09:44 Je... Je viens de faire un très beau rêve.
01:09:46 Jonathan, Julia et moi, on était ensemble.
01:09:48 À la plage, on était heureux.
01:09:50 Sauf que Julia était...
01:09:52 Elle était un peu plus âgée.
01:09:54 [Musique]
01:09:56 [Musique]
01:09:58 [Musique]
01:10:00 [Musique]
01:10:02 [Musique]
01:10:04 C'est bon, on y est.
01:10:06 Tenez.
01:10:08 Non, laissez tomber.
01:10:10 C'est pour moi.
01:10:12 Merci.
01:10:14 C'est vraiment gentil à vous.
01:10:16 [Musique]
01:10:18 [Musique]
01:10:20 [Musique]
01:10:22 [Musique]
01:10:24 [Musique]
01:10:26 [Musique]
01:10:28 Bonjour.
01:10:30 Bonjour.
01:10:32 Je peux vous aider ?
01:10:34 J'ai eu un problème de livraison qui ne s'est pas réglé correctement la semaine dernière et j'aimerais en parler avec le directeur.
01:10:38 Écoutez, je suis sûre qu'on va trouver une solution.
01:10:42 Quel est votre problème ?
01:10:44 Désolée, j'ai déjà appelé plusieurs fois et je pense qu'il n'y a que le directeur qui puisse m'aider.
01:10:48 [Musique]
01:10:50 Entendu.
01:10:52 Je reviens.
01:10:54 Je vais le chercher.
01:10:56 Merci.
01:10:58 [Musique]
01:11:00 Qu'est-ce que vous faites ?
01:11:02 Je sais pas, j'improvise.
01:11:04 Kelly,
01:11:06 il y a un avion qui décolle.
01:11:08 [Musique]
01:11:10 [Musique]
01:11:12 [Musique]
01:11:14 [Musique]
01:11:16 [Musique]
01:11:18 Restez où vous êtes, mesdames.
01:11:20 [Musique]
01:11:22 [Musique]
01:11:24 Vous me prenez pour un abruti ?
01:11:26 [Musique]
01:11:28 Vous croyez vraiment pouvoir neutraliser un réseau d'enlèvement international ?
01:11:32 Vous êtes muette ?
01:11:34 [Rire]
01:11:36 Peu importe.
01:11:38 Bientôt vous ne pourrez plus parler de toute façon.
01:11:40 Je veux juste récupérer ma fille.
01:11:42 Pitié, je vous promets que je n'appellerai pas la police.
01:11:44 Oh voyons, Madame Ryan.
01:11:46 Vous pensez sincèrement que je vais vous croire ?
01:11:50 [Musique]
01:11:52 Comment vous savez mon nom ?
01:11:54 C'est le docteur Lee qui me l'a dit.
01:11:56 [Rire]
01:11:58 Eh oui.
01:12:00 C'était ça son boulot.
01:12:02 C'était les mères et les bébés.
01:12:04 Un peu comme Gloria.
01:12:06 [Rire]
01:12:08 [Rire]
01:12:10 Vous savez comment elle s'appelle ?
01:12:12 [Rire]
01:12:14 Je t'en prie.
01:12:16 Gloria.
01:12:18 Dis lui comment on se connait.
01:12:20 [Rire]
01:12:22 Dis lui.
01:12:24 Raconte lui où je te tue.
01:12:26 Et ensuite, je balance tout.
01:12:28 Dis lui.
01:12:30 Avant, je travaillais pour M. Sergueï.
01:12:32 Quoi ?
01:12:34 Je faisais la même chose que Svetlana.
01:12:36 Pardon, j'avoue que je ne comprends pas.
01:12:38 Je volais des bébés pour cette organisation.
01:12:40 Vous voliez des bébés ?
01:12:42 Comment vous avez pu faire ça ?
01:12:44 Il fallait que je le fasse.
01:12:46 Il fallait que je nourrisse ma famille.
01:12:48 Il fallait que vous le fassiez.
01:12:50 Il fallait que mon fils soit en sécurité.
01:12:52 Il fallait que je le fasse.
01:12:54 Il fallait que je nourrisse ma famille.
01:12:56 Il fallait que vous le fassiez.
01:12:58 Il fallait que vous le fassiez.
01:13:00 Il fallait que vous voliez des bébés à des mères qui venaient d'accoucher.
01:13:02 C'est tellement absurde ce que vous dites.
01:13:04 Je suis stupide.
01:13:06 J'avais besoin d'argent et j'étais désespérée.
01:13:08 Je préférerais mourir plutôt que d'enlever son enfant à une mère.
01:13:10 J'étais morte à l'intérieur.
01:13:12 C'est fini.
01:13:14 J'ai arrêté les kidnappings.
01:13:16 C'est fini.
01:13:18 Vous m'avez dit qu'on avait enlevé votre fille.
01:13:20 C'était pas vrai ça non plus.
01:13:22 [Rire]
01:13:24 Bien sûr que tout était faux.
01:13:26 Hier, je vous ai parlé d'une petite fille qui s'appelle Annabelle.
01:13:28 Je l'ai enlevée.
01:13:30 Avant que je vous avais dit que c'était un homme qui l'avait kidnappée.
01:13:32 Les mères me faisaient confiance.
01:13:34 Il me suffisait d'aller à leur rencontre et d'engager la conversation.
01:13:36 Personne ne pouvait s'imaginer que j'allais lui enlever son bébé.
01:13:38 Quand je me suis retournée,
01:13:40 j'ai vu sa mère s'étendre sur le sable et fermer les yeux.
01:13:42 Je me suis dit que c'était un homme qui avait kidnappé Annabelle.
01:13:44 Je me suis dit que c'était un homme qui avait kidnappé Annabelle.
01:13:46 Je me suis dit que c'était un homme qui avait kidnappé Annabelle.
01:13:48 Personne ne pouvait s'imaginer que j'allais lui enlever son bébé.
01:13:50 Personne ne pouvait s'imaginer que j'allais lui enlever son bébé.
01:13:52 Quand je me suis retournée,
01:13:54 j'ai vu sa mère s'étendre sur le sable et fermer les yeux.
01:13:56 C'est à ce moment précis que j'ai saisi l'occasion.
01:13:58 J'ai pris la main d'Annabelle et on a filé vers le parking.
01:14:00 J'ai pris la main d'Annabelle et on a filé vers le parking.
01:14:02 [Musique]
01:14:16 Mais c'est quoi votre problème ?
01:14:18 Mais c'est quoi votre problème ?
01:14:20 Nous n'avons aucun problème.
01:14:22 On se fait simplement du pognon.
01:14:24 Vous gagnez de l'argent en détruisant la vie de pauvres parents.
01:14:26 Mais on n'a tué personne.
01:14:28 On offre une nouvelle vie à d'autres gens.
01:14:30 Et oui, figurez-vous que ces enfants sont vendus à des familles très riches dans toute l'Europe.
01:14:36 Votre petite fille,
01:14:38 elle aura une vie bien meilleure dans sa nouvelle famille.
01:14:40 Elle aura une vie bien meilleure dans sa nouvelle famille.
01:14:42 Croyez-moi.
01:14:44 Vous avez tué Svetlana.
01:14:46 Vous avez tué Svetlana.
01:14:48 Non mais vous plaisantez.
01:14:50 Elle est tombée et s'est cognée la tête sur sa table basse.
01:14:52 C'est pas ma faute.
01:14:54 Qui vous a donné le droit de vous prendre pour Dieu ?
01:14:56 Kelly, vous devez me croire.
01:14:58 J'ai vraiment essayé de vous aider et j'essaie de réparer mes erreurs.
01:15:00 Pourquoi vous ne vous livrez pas à la police ?
01:15:02 Pourquoi vous ne vous livrez pas à la police ?
01:15:04 Combien de familles ont été brisées parce que vous leur avez volé leur enfant ?
01:15:06 Est-ce qu'il vous est arrivé d'y penser ?
01:15:08 Est-ce qu'il vous est arrivé d'y penser ?
01:15:10 Est-ce qu'il vous est arrivé d'y penser ?
01:15:12 Est-ce qu'il vous est arrivé d'y penser une seule fois dans votre vie ?
01:15:14 Est-ce qu'il vous est arrivé d'y penser une seule fois dans votre vie ?
01:15:16 Vous avez déjà pensé à aller voir la police pour leur parler de tous les bébés que vous aviez enlevés ?
01:15:18 Vous avez déjà pensé à aller voir la police pour leur parler de tous les bébés que vous aviez enlevés ?
01:15:20 Non.
01:15:22 Evidemment.
01:15:24 Vous savez pourquoi ? Parce que vous n'êtes qu'une sale égoïste.
01:15:26 Et parce que vous seriez allée en prison.
01:15:28 Parce que de toute évidence, votre vie est tellement plus importante que la vie de ces bébés.
01:15:30 Parce que de toute évidence, votre vie est tellement plus importante que la vie de ces bébés.
01:15:32 Je vous ai aidée et je vous ai accompagnée ici.
01:15:34 Je suis venue avec vous comme une menace, avec une arme !
01:15:36 Très bien. Arrêtez, ça suffit maintenant.
01:15:38 Très bien. Arrêtez, ça suffit maintenant.
01:15:40 À quoi ça sert de toute façon ?
01:15:42 Et puis, vous savez, toutes les deux, vous en savez beaucoup trop.
01:15:44 Et puis, vous savez, toutes les deux, vous en savez beaucoup trop.
01:15:46 Qu'est-ce que vous allez faire ?
01:15:48 Je vais vous tuer.
01:15:50 Très bien, tuez-moi.
01:15:52 Non, non, laissez-la !
01:15:54 Excellent. Reste tuée. Je vais pouvoir vous tuer d'une seule balle.
01:15:56 Excellent. Reste tuée. Je vais pouvoir vous tuer d'une seule balle.
01:15:58 Ah.
01:16:00 Vous avez appelé la police.
01:16:02 Non, je n'ai pas appelé la police.
01:16:04 Non, madame.
01:16:06 Ecoutez-moi.
01:16:08 Ce business fonctionne depuis des années,
01:16:10 des dizaines d'années.
01:16:12 La police ne pourra pas nous empêcher d'agir.
01:16:14 La police ne pourra pas nous empêcher d'agir.
01:16:16 Il faut que vous sachiez qu'on connaît beaucoup de monde dans la police.
01:16:18 Il faut que vous sachiez qu'on connaît beaucoup de monde dans la police.
01:16:20 Nous avons de nombreux appuis. On nous protège en haut lieu.
01:16:22 Nous avons de nombreux appuis. On nous protège en haut lieu.
01:16:24 Non, c'est fini tout ça !
01:16:26 Non, c'est fini tout ça !
01:16:28 Mon Dieu, Gloria !
01:16:30 Je voulais vraiment vous aider.
01:16:32 Comment vous avez pu faire ça ?
01:16:34 Comment vous avez pu faire ça ?
01:16:36 Voilà, on y est.
01:16:38 Maintenant, c'est votre tour.
01:16:40 Non !
01:16:42 Non !
01:16:44 Non !
01:16:46 Non !
01:16:48 Arrêtez !
01:16:50 Police !
01:16:52 Police !
01:16:54 Je veux voir vos mains en l'air !
01:16:56 Arrêtez !
01:16:58 Arrêtez cet avion !
01:17:00 Julia !
01:17:02 Ils emmènent Julia !
01:17:04 Non, je...
01:17:06 Ils l'emmènent dans cet avion !
01:17:08 Non, les bébés ne sont pas dans l'avion.
01:17:10 Quoi ?
01:17:12 Viens, je vais te montrer.
01:17:14 Ils n'étaient pas encore à bord ?
01:17:20 Non. Grâce à toi, mon amour.
01:17:22 Tu as sauvé tous ces bébés.
01:17:24 Oui, c'est vrai.
01:17:26 Et aussi Julia.
01:17:28 Oui.
01:17:30 Mais laquelle est Julia ?
01:17:32 C'est elle, ma Julia.
01:17:54 Comment tu le sais ?
01:17:56 Grâce à mon instinct maternel.
01:17:58 Elle est tellement belle.
01:18:00 On rentre à la maison.
01:18:02 Voilà mon trésor, c'est chez toi.
01:18:08 Salut !
01:18:10 Ça va, mon petit trésor ?
01:18:16 On est arrivé.
01:18:18 On est chez nous.
01:18:20 Vas-y.
01:18:22 C'est toi, mon petit trésor ?
01:18:24 Oui, c'est moi.
01:18:26 Je te connais.
01:18:28 Je suis le père de Julia.
01:18:30 Tu es le père de Julia ?
01:18:32 Oui.
01:18:34 Je suis le père de Julia.
01:18:36 Vas-y.
01:18:38 On a retrouvé notre petite fille.
01:18:44 Tu as retrouvé notre petite fille.
01:18:48 Je savais que tu étais forte, mais j'ignorais que tu étais une super-héroïne.
01:18:54 Non, pas une super-héroïne.
01:18:58 Juste une maman.
01:19:00 Une super-maman.
01:19:02 J'avoue que ça sonne bien.
01:19:04 Je t'aime.
01:19:06 Moi aussi, je t'aime.
01:19:08 On y va ?
01:19:14 On y va.
01:19:16 Bienvenue chez toi, ma petite princesse.
01:19:18 Voilà ta maison.
01:19:20 Bienvenue chez toi.
01:19:22 Lui, c'est Sanders, ton gentil petit garçon.
01:19:24 Bonjour, Sanders.
01:19:26 Je te présente Julia.
01:19:28 Je te présente Julia.
01:19:30 Je te présente Julia.
01:19:32 Je te présente Julia.
01:19:34 Je te présente Julia.
01:19:36 Je te présente Julia.
01:19:38 [Musique]