Category
✨
PersonnesTranscription
00:00Keiko-san, ça fait longtemps que je ne t'ai pas vu.
00:02Tu sais que c'est l'heure de partir, n'est-ce pas?
00:08Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
00:11Oui.
00:15Mais, est-ce vraiment ok?
00:17Quoi?
00:22Parce que tu es le plus heureux dans ce monde, n'est-ce pas?
00:26Tu as une femme, une fille, et tu es très confiante au travail.
00:31Honnêtement, il n'y a pas de raison pour toi de retourner dans ce monde.
00:40Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
00:44Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
00:48Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:18Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:20Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:22Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:24Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:26Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:28Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:30Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:32Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:34Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:36Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:38Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:40Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:42Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:44Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:46Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:48Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:50Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:52Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:54Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:56Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
01:58Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:00Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:02Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:04Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:06Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:08Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:10Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:12Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:14Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:16Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:18Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:20Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:22Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:24Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:26Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:28Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:30Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:32Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:34Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:36Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:42Tu veux retourner dans ce passé, n'est-ce pas?
02:53C'est ton réponse n'est-ce pas?
02:55Je suis...
02:57Je...
02:59Je n'ai pas revenu apprentie de mon passé pour que je puisse construire ma vie...
03:05J'ai envie de m'ennuyer. J'ai envie de m'ennuyer. J'ai envie de me détruire. J'ai envie de m'ennuyer.
03:12Si je peux le faire avec tous les autres, c'est ce que je veux, plus que l'avenir heureux.
03:23Je veux revenir. Je veux revenir.
03:29J'ai envie de revenir à l'époque où j'étais avec tous les autres.
03:37Tiens.
03:47T'as l'air sympa.
03:53Allons danser.
03:59Attendez !
04:01Qu'est-ce qui t'arrive ? Tu aimes ce monde ?
04:06Au cours des dernières semaines, j'ai rencontré beaucoup de gens.
04:10Ils ont leurs propres idées.
04:14Je n'ai plus de regrets.
04:17Mais il y a quelqu'un qui veut me dire au revoir.
04:25C'est vrai. Allez, dis-le lui.
04:47Je suis arrivé !
04:48Hey, papa !
04:50Qu'est-ce qu'il y a ?
04:51Papa !
04:53Qu'est-ce qu'il y a ?
04:54Tu sais, maman, tu es vraiment très bien !
04:58Je suis bien ?
05:00Oui ! Regarde !
05:03C'est...
05:05C'est un dessin de Shinoaki...
05:10Papa, bienvenue...
05:13Ah, Maki ! Tu l'as déjà vu ?
05:17Qu'est-ce qu'il y a ?
05:20Rien...
05:22J'ai joué au jeu dont tu parlais.
05:27Tu parlais de Miss Kuro ?
05:30Minori Ayaka...
05:32J'ai trouvé son dessin vraiment magnifique.
05:36J'ai voulu l'essayer.
05:40Et toi !
05:43Tu as dit que tout le monde s'est perdu à cause de toi.
05:46Mais tu as encore un.
05:49Un dessin ?
05:50Minori Ayaka.
05:58Hey, Kyouya ?
06:01Papa, qu'est-ce qu'il y a ?
06:04Hey, papa...
06:20C'est incroyable...
06:22Je n'ai jamais pensé à faire des dessins si longs...
06:25Mais le moment où j'ai voulu les faire...
06:28Je n'ai pas eu de résistance.
06:31C'était vraiment une petite chose, n'est-ce pas ?
06:35Je suis désolé.
06:37Je suis désolée.
06:39Je suis désolée.
06:41Je suis désolée.
06:43Je suis désolée.
06:46Je suis désolé.
07:17Je suis désolée.
07:19Je suis désolée.
07:21Je suis désolée.
07:23Je suis désolée.
07:25Je suis désolée.
07:27Je suis désolée.
07:29Je suis désolée.
07:31Je suis désolée.
07:33Je suis désolée.
07:35Je suis désolée.
07:37Je suis désolée.
07:39Je suis désolée.
07:41Je suis désolée.
07:43Je suis désolée.
07:45Je suis désolée.
07:47Je suis désolée.
07:49Je suis désolée.
07:51Je me suis encore endormie...
07:52Je suis désolée.
07:54Je ne m'enchaînerai pas d'encore.
07:56Je suis désolée.
07:58Je suis désolée.
08:00Je suis désolée.
08:02Je suis désolée.
08:04Qu'est-ce qui m'arrive ?
08:05Qu'est-ce qui m'envie ?
08:07Je ne veux pas être désolée.
08:09J'ai pitié d'un seul jour.
08:13J'ai envie de peintre quelque chose. Au début, je ne savais pas comment ça allait se passer, donc j'ai décidé de faire un peu plus petit. Mais maintenant, j'ai envie de peintre quelque chose de plus grand et de plus vaste.
08:29Peut-être dans la nature, peut-être dans un bâtiment, peut-être avec des filles !
08:35Récemment, je n'ai pas vraiment vu comment tout le monde peint. J'aimerais bien voir ce que les autres peint. Je ne sais pas, je ne sais pas.
09:05Mais je hésite à voir la réaction de mes amis, de mon père, et de ma mère.
09:12Il me semble que j'ai mis du temps pour revoir les autres peintres, mais j'ai aussi eu un petit peu de rire.
09:17...
09:25Bon, je vais y aller.
09:27Oui. S'il te plait.
09:30Grand-père, bonne chance !
09:35Pouh !
09:38Père, ça fait mal !
09:43Merci.
09:51Merci.
09:57Je vais y aller.
09:58Au revoir.
10:00Au revoir !
10:05...
10:22On dirait qu'il est mort.
10:27J'ai quelque chose à te dire.
10:30Qu'est-ce que tu veux me dire ?
10:32Tu as toujours pensé que tes compétences étaient des cheats et des fausses. Tu te disais que c'était normal de faire des activités parce que tu savais ton avenir.
10:47Mais tu n'as jamais fait quelque chose de méchant. Tu n'as jamais utilisé de l'information pour attirer des gens, ni pour gagner de l'argent.
10:58Tu faisais des activités pour les bienfaits de tous les membres de ton équipe. C'est pour ça qu'on t'a fait confiance.
11:06J'ai fait confiance en tout le monde ?
11:10C'est ça. C'est pour ça que Kawasagawa-chan et Shinuaki-chan ont toujours été reconnaissants de toi. Je suis sûre que Nanako-chan et Tsurayuki-kun ont le même sentiment.
11:22Tu as raison.
11:25Bien sûr, tu n'es pas un héros. Tu viens d'où-même, et tu t'es mis sur le chemin de l'avenir.
11:37Tu sais bien que ce n'est pas pour tout le monde ou pour m'aider.
11:46J'avais vraiment l'impression que j'étais un héros. Je pensais que j'allais pouvoir utiliser mes pouvoirs pour les bienfaits de tous les membres de mon équipe.
11:57Mais je me suis rendu compte que ce n'était qu'en anglais.
12:02Donc je vais arrêter de penser à des choses comme ça. Je vais croire en tout le monde. Et surtout, je vais croire en moi-même.
12:13Fufufu.
12:16Bienvenue chez toi, mon héros. C'est l'enfer de nouveau.
12:24Bon, allons-y.
12:27Episode 11 – L'enfer de nouveau
12:40Kyouya !
12:42Shinaki ! Kyouya est réveillé !
12:45Kyouya, tu vas bien ? J'ai peur de te voir tomber devant la maison.
12:50Nanako, je suis arrivé.
12:55Bienvenue.
12:56Kyouya, t'es réveillé !
12:59Shinaki...
13:03C'est terrible, Kyouya. Tsurayuki a décidé de quitter l'université.
13:08Il m'a dit qu'il avait parlé à Kyouya. Il m'a aussi dit bonjour à Shinaki.
13:13Kyouya, qu'est-ce qu'il s'est passé avec Tsurayuki ?
13:18Je vois. Alors, c'est à partir de maintenant.
13:23Hein ?
13:24Qu'est-ce que ça veut dire ?
13:27Je vais sortir un peu. Je reviendrai tout de suite.
13:32Kyouya ! Tu reviendras, n'est-ce pas ?
13:38Je vais bien. Je n'irai plus nulle part.
13:55C'est à partir de maintenant.
13:58Je ne regretterai plus. Je ne suis pas le bon type.
14:03Je ne suis pas un héros, ni un ami de la justice.
14:06Je vais juste suivre mon objectif.
14:10Je veux faire quelque chose.
14:12Je veux faire quelque chose, donc je vais faire quelque chose.
14:16Je veux faire quelque chose.
14:19Je veux faire quelque chose.
14:22Je veux faire quelque chose.
14:23Je veux faire quelque chose, donc je suis revenu il y a dix ans.
14:27Ce que j'ai apporté dans le passé n'est pas mon pouvoir de cheat.
14:31C'est une quantité d'énergie qu'on ne peut plus récupérer.
14:42C'est à partir de maintenant.
14:44C'est le début de notre remake.
14:52Allons-y.
15:07Que se passe-t-il Hashima ?
15:09Tu n'as pas l'air bien du tout.
15:10S'il vous plaît, une bouteille de thé ?
15:12Non, je vais bien.
15:15Ah je vois.
15:17Si t'es fatigué de vivre, dis-le à tous les jours.
15:20Je vais vous présenter un jeu pour les filles qui sont en train de s'inquiéter !
15:29Momotaro-san, Momotaro-san
15:32Je t'ai offert des dangos
15:36Un pour moi, s'il te plait
15:41Ashii, c'est comme ça, hein ?
15:43T'es tout de suite enceinté, hein ?
15:45Je n'ai pas l'intention de le faire, mais...
15:47Je sais !
15:48Je sais, mais c'est des choses qu'on voit et qu'on ne sait pas.
15:54N'est-ce pas, Yama-chan ?
15:56C'est vrai.
15:57Toi aussi, ces deux mois, t'es tellement enceinté !
16:02J'ai l'impression que tout ce qui s'est passé dans le futur n'était qu'une blague.
16:06Ma vie n'a rien changé.
16:09Personne ne m'a changé.
16:13Mais j'ai eu du mal à vivre.
16:16Rokonji m'a dit que c'était un problème familial.
16:19Ashii, t'as entendu parler d'autre chose ?
16:22Ah... Non, rien du tout.
16:30Je vois.
16:35J'aimerais te remercier pour tout ce qui s'est passé.
16:40Oui.
16:43Il s'est éloigné de l'université.
16:46Mais je n'ai pas oublié.
16:49Si c'était Kyoichi Kawagoi, je serais certain qu'on se retrouverait.
16:56Et puis, il y avait un changement dans les deux côtés de la tête.
17:01Kyouya.
17:02Hm ?
17:03C'est ce qu'il s'est passé, mais...
17:05Qu'est-ce que tu penses de ça ?
17:08C'est un e-mail des fans masculins ?
17:11C'est pas ça !
17:15C'est une question d'emprunte !
17:17A une certaine cirque, il m'a envoyé un mail...
17:21Ah ! C'est un texte en titre et de chanseurs, c'est ça ?
17:26Se ferait-il de le faire ?
17:28Je suis un peu effrayée...
17:33J'ai le choix d'accéder à une demande un peu inattendue...
17:36Fais-le si tu veux !
17:38Tu sais, c'est ce qu'il s'est passé quand je t'ai enregistré une chanson.
17:42Mais... Kyouya t'a enregistré cette chanson...
17:47Et...
17:48Cette fois aussi...
17:50Je veux dire...
17:54Nanako !
17:55Fais-le toi-même !
17:59C'est Kyouya qui est méchant !
18:01Nanako m'a aidé de plus en plus.
18:06Je ne sais pas si ça a de l'effet, mais...
18:08J'ai décidé d'apprécier la vie qu'elle a vécu.
18:13Et j'espère que...
18:15J'aurai la chance de la rencontrer.
18:19Et puis, Shinoaki...
18:21J'ai l'impression qu'il n'est pas en train de s'occuper de moi...
18:28C'était encore plus sérieux.
18:32Du soyau ?
18:35Est-ce que c'est l'éclosion après avoir terminé le jeu ?
18:39Ou est-ce que c'est le coup d'échec ?
18:43Shinoaki était tellement fondé sur ses dessins,
18:47qu'il n'arrêtait jamais de se séparer.
18:54Je n'ai plus...
18:56Rien à écrire.
18:59Je dois trouver un moyen...
19:03Mais qu'est-ce qui serait bien ?
19:33Oh...
19:42Oh...
19:44Je t'ai eu !
19:48Oh, je suis désolée !
19:50Ça va.
19:53Je vais t'aider.
19:55Oh ?
20:02C'est délicieux.
20:03Hm ?
20:07Eh ?
20:08Ah !
20:11C'était quoi ?
20:12R-rien, rien du tout !
20:14Pourquoi est-ce qu'elle joue à ce jeu ?
20:17Est-ce qu'elle aime ça ?
20:20Ah !
20:21Hm ?
20:23Eh ?
20:24Ah !
20:29E-excusez-moi !
20:32Je suis vraiment désolée !
20:34Je vais être en retard !
20:36Excusez-moi !
20:43Je vois.
20:44C'est comme ça.
20:47Il n'y a rien de pire que ça.
20:50Il n'y a rien de pire que ça.
20:53C'est vraiment comme ça, n'est-ce pas, Kawase ?
20:58Bien !
21:12J'ai commencé à bouger.
21:14Ah.
21:44J'ai des émotions très fortes.
21:47J'ai l'impression d'être capable de croire et de bouger.
21:52Il y avait des gens que j'adorais.
21:56Ils pensaient qu'ils n'arrivaient pas à nous.
22:01Maintenant, ils sont près de nous.
22:04Mais nous ne pouvons pas y aller sans leur présence.
22:14Nous devons y arriver.
22:22Le remake n'a pas encore commencé.
22:31Hey, Kawasegawa.
22:33J'ai une question.
22:35Qu'est-ce que?
22:37J'ai un problème.
22:41Tu peux m'aider?
22:43Tu peux m'aider?
22:51Hashiba.
22:52Tu ne peux pas aller à l'hôpital?
22:56D'accord.
22:57Je suis désolé.
23:00Si tu as vraiment un problème,
23:03je peux t'aider.
23:33Sous-titrage ST' 501