THE GARFIELD SHOW - 1 Hour - Compilation #04

  • le mois dernier
Transcript
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:00C'est l'heure de l'Halloween.
01:06Non, c'est pas l'heure de l'Halloween.
01:08C'est mon ventre qui grince de manque de nourriture.
01:12J'ai entendu, j'ai entendu, Garfield.
01:14La tortue ne sera pas prête d'un autre coup d'heure.
01:16D'un autre coup d'heure.
01:18Je vais me faire faim. Je vais me tuer.
01:20Non, je vais me faire faim et puis je vais me tuer.
01:30La la la lalalalalaaa
01:33Eh!
01:40Lalalalala
01:44Hey, je dirais que c'est tué pour me protéger.
01:46Oh, quelles belles voix que vous avez là.
01:52Je les réalise moi-même
01:54Oh, mon Dieu
01:56On a des bonnes nouvelles quand on va manger l'anor mastering à Noël.
02:00Charles, les gens de la maison ont laissé de la poudre de figue.
02:05De la poudre de figue ? Je ne sais même pas ce que c'est, mais je veux en avoir.
02:08Odie, c'est un miracle de Noël.
02:11Tu peux acheter de la nourriture pour chanter.
02:13Je peux chanter ?
02:19Je mange.
02:22Non, tu ne peux pas venir.
02:24Je ne veux pas partager les bonbons.
02:31Chant.
02:42Je viens, je viens.
02:44Ça ne se fait jamais.
02:46Quelqu'un apparaît toujours juste quand je fais la douche.
02:50Chant.
03:00D'accord.
03:01Tu as été le Noël, Carole.
03:03Laisse-moi avoir ce que je dois.
03:08Peut-être que je devrais avoir spécifié la nourriture.
03:16Tu penses que c'est drôle, hein ?
03:20Tu as raison, c'est drôle.
03:22Mais regarde ce qui se passe à la prochaine maison.
03:25Chant.
03:39Chant.
03:43Hein ?
03:55D'accord.
03:56Tu viens avec moi à la prochaine maison et tu verras.
03:59Ça sera différent.
04:00Chant.
04:16C'est ça ?
04:26Tu vois, je t'ai dit que ça serait différent.
04:28Celui-ci n'a pas utilisé un sac.
04:32Garfield !
04:33C'est le pire bruit que j'ai jamais entendu dans ma vie.
04:36Oh, bonjour.
04:38Nermal.
04:40Tu parles comme un accordéon qui va dans un déchiquetage.
04:43Je suppose que tu pourrais faire mieux, Nermal.
04:45Avec un tonsel derrière mon dos.
04:48Regarde ça.
04:49Hey, Odie.
04:50Tu veux chanter pour moi ?
04:52Chant.
04:59Chant.
05:06Chant.
05:19C'est le plus mignon que j'ai jamais vu.
05:22Bien sûr.
05:23Ici.
05:24Voici du prime rib, médium rare,
05:26avec des potatoes mâchées,
05:28des jambes,
05:29des carottes glacées,
05:30des rouleaux d'oeufs et du sucre.
05:32Oh, et pour le déjeuner,
05:34du poudre de poule.
05:35Du poudre de poule ?
05:40C'est comme ça, Garfield.
05:42Tu l'as ou tu ne l'as pas.
05:45Je l'ai bien.
05:48Et je veux l'en manger.
06:01En gardant l'esprit de vacances,
06:03je peux t'intéresser à partager
06:05de la nourriture délicieuse avec moi ?
06:09Non.
06:11Non ?
06:12Garfield,
06:13quand as-tu déjà partagé ta nourriture avec nous ?
06:15Il a un point.
06:17Attends.
06:18Je peux vous aider à chanter.
06:23Allez-y.
06:24Riez tout ce que vous voulez.
06:25Ça ne m'inquiète pas.
06:26Je m'en fiche.
06:29Arrêtez de rire.
06:32Désolé, Garfield.
06:33C'est juste que...
06:34Eh bien, vous,
06:35enseigner quelqu'un à chanter ?
06:38Hé, j'ai une voix superbe pour chanter.
06:41Juste écoutez.
06:46La la la la la la laa la...
06:53La la la la la la la la laa laa la...
06:58Arrêtez.
06:59Mon chanter, il est pas si mal.
07:06Okay.
07:07Peut-être que j'en utiliserai quelques-uns.
07:09Je vais vous dire quoi, Garfield.
07:11On va laisser que vous soyez notre coach vocal
07:13Pour atteindre un haut C.
07:15Ha! Je râle!
07:17Un haut C pour un chanteur de mon talent?
07:20Ça sera facile.
07:21Juste un moment pour que je me réchauffe.
07:24Ahem.
07:25Voici le secret.
07:26Pour atteindre un haut C,
07:28il suffit d'en faire un peu.
07:30Ils font ça tout le temps à l'opéra métropolitain.
07:34Oh!
07:35Oh!
07:36Oh!
07:37Oh!
07:38Oh!
07:39Oh!
07:40Oh!
07:41Oh!
07:43Je serai ton coach vocal pour la part de tous les aliments que tu récupères.
07:47Je pense que 10% est la bonne partie.
07:4910%?
07:50Je ne te laisserai pas prendre plus.
07:52Allez!
07:55Je serai ton conducteur à la prochaine maison.
08:01Laisse ton conducteur gérer ça.
08:04Oh!
08:07Miaou, miaou, miaou!
08:08Miaou, miaou, miaou!
08:11Non, non, non, non, non.
08:13Plus comme ça.
08:14Miaou, miaou, miaou!
08:15Miaou, miaou, miaou!
08:16Miaou, miaou, miaou, miaou!
08:18Oh.
08:21Ah!
08:24C'est intéressant, coach.
08:27Parfait, Garfield.
08:29On a ou pas ça.
08:31Allez, Odie.
08:32Ou tu ne l'es pas.
08:33Allez, Odie, on va à la prochaine maison.
08:37Faites face, Garfield, nous sommes adorables et vous ne l'êtes pas.
08:45Je dois trouver un moyen de me rendre plus adorable.
08:55Les voix hautes sont mignonnes, je dois juste chanter plus haut.
09:02Non, je dois être un peu plus haut.
09:08J'arrive.
09:14Parfait.
09:16Oh!
09:27Vous vous amusez de la façon dont je parle, non?
09:30Peut-être que ce que j'ai besoin...
09:32Peut-être que ce que j'ai besoin c'est d'un peu de chanteur en arrière.
09:45La la la la!
09:49Hey, c'est génial, Squeak.
09:51On va surement avoir beaucoup de rapports.
09:53Souvenez-vous de notre accord, on peut faire preuve d'avocat sur tout le pain.
10:01La la la!
10:06Miaula!
10:10Ahhhhhhh !
10:12Guys !
10:13Get yourself another quiet Garfield !
10:20La la la, la la la, la la la la la !
10:25La la la, la la la, la la la la la !
10:28Excellent ! Let me get your little snack. Maybe a couple of hams.
10:33Hams ? Ooh, this couldn't be worse.
10:36Oh, et pour aller avec eux, voici du poudre de figue.
10:40Oh!
10:42C'est inutile. Je suis un flopp comme un kialer.
10:48Oh, quel grand son.
10:50Malheureusement, je ne peux pas écrire comme ça.
10:52Attendez un instant.
10:54Peut-être que je peux.
10:57Chut! Chut! Chut!
11:04Ha! Ha! Ha!
11:27Oh!
11:31Oh!
11:33Ha! Ha! Ha!
11:37Ha! Ha! Ha!
11:41Oh!
11:43Sucede!
11:48Oh!
11:50Chut!
11:52Ha! Ha! Ha!
11:54La la la la la la la !
12:24Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
13:24Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
13:54Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
14:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
14:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
15:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
16:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
17:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
18:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
19:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
20:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
20:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
21:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
21:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
22:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
22:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
23:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
23:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
24:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
24:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
25:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
25:54Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
26:24Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
26:55À la plage, le chien-chien était là
26:57quand une bouteille glissante s'est nettoyée sur le bord.
27:05C'était si attrayant, si magique,
27:08qu'il a dû la ramener à son maître.
27:11Désolée, je dois retourner à l'hôpital.
27:13Au revoir, Liz!
27:17Qu'est-ce que tu as trouvé, garçon?
27:21Je ne peux pas faire la plupart de l'écriture,
27:23mais il y a quelque chose ici
27:24sur Unleash the Genie, 3 Wishes.
27:30Tu trouves des trucs stupides sur la plage?
27:32Bien sûr.
27:463 Wishes?
27:48Donne-le-moi! C'est mien!
27:49Je ne l'ai pas!
27:50Je l'ai, je l'ai!
27:51C'est à moi!
27:52Je l'ai, je l'ai!
27:54Garfield, tu penses que c'est possible?
27:553 Wishes!
27:56Je sais juste ce que j'aimerais.
27:58Moi aussi.
28:00Des riches au-delà des comparaisons.
28:04De la fame dans le monde entier.
28:07Et du succès dans tout ce que je fais!
28:19Lasagne.
28:22Plus de lasagne.
28:25Et encore plus de lasagne.
28:30Mais qu'est-ce que nous attendons?
28:32Non, non, pas ici.
28:33Prenons-le à la maison et l'ouvrons là-bas.
28:35Oh, attends, qu'est-ce que...
28:37Ah, ça ne m'inquiète pas.
28:38Nous pouvons juste souhaiter des nouveaux.
28:43John Arbuckle s'est emprisonné à la maison.
28:45Et là, il a décidé de faire un peu de recherche
28:49avant d'ouvrir la bouteille.
28:52Donc, avec mon premier souhait,
28:54je souhaiterai un million de souhaits.
28:56Et juste avant de les utiliser,
28:58je souhaiterai un autre million.
29:00Et un autre, et un autre.
29:02Il est écrit ici que la légende du génie dans la bouteille
29:04reprend des milliers d'années.
29:06Certains génies sont bons et certains sont mauvais.
29:13Pour en sortir, il faut...
29:14Ne vous en faites pas.
29:15J'ai mes premiers 193 souhaits prêts à partir.
29:18D'accord.
29:20C'est parti.
29:29Ah, c'est vrai.
29:30Je n'ai pas été si déçu
29:32depuis que John a fait de la parmesan.
29:36Eh bien, c'était un peu un rêve stupide.
29:38Imaginez, un génie magique dans une bouteille.
29:42Allez, je vais faire de la parmesan.
30:00Qui m'a libéré de la prison de la bouteille?
30:05Je l'ai fait. Je l'ai fait.
30:06Mon nom est John Arbuckle.
30:07Et pour mon premier souhait, je souhaiterais...
30:09Silence!
30:11Silence!
30:12Je suis Homar.
30:14Homar? Quel nom est-ce pour un génie?
30:17Merci de m'avoir libéré, John Arbuckle.
30:20Et maintenant, vous devriez me donner 3 souhaits.
30:24Moi? Non, c'est l'inverse.
30:26Vous devriez me donner 3 souhaits.
30:29Silence!
30:31Vous allez me donner 3 souhaits
30:34ou dois-je vous transformer en froide?
30:38Quel est votre premier souhait?
30:40Je veux, je veux de la lasagne.
30:45Il a pris mon souhait.
30:49La lasagne?
30:51Je suis enfermé dans cette bouteille depuis des centaines d'années.
30:54Je suis faim.
30:55Donnez-moi la lasagne, 50 pounds d'elle.
30:58La lasagne?
30:59Au moins, je sais comment l'obtenir.
31:01Hey, tailleuse, sombre et fumée.
31:04Vous avez tous ces pouvoirs magiques.
31:06Pourquoi John doit vous offrir ce que vous voulez?
31:08J'aime être attendu.
31:11D'accord, je comprends.
31:13Vito, John Arbuckle, j'ai besoin de 50 pounds de lasagne.
31:17C'est ça, la moitié de mon ordre habituel.
31:23En aucun temps,
31:25Omar a reçu son premier souhait.
31:35Tu vas manger ça?
31:36Oui.
31:39Arbuckle!
31:41Oui, votre génie, monsieur?
31:45Pour mon deuxième souhait,
31:47je veux des filles dansantes.
31:49Des filles dansantes? Je ne peux pas trouver des filles dansantes.
31:52Vous voulez être un frère?
31:54Je peux trouver des filles dansantes.
31:56Des filles dansantes, des filles dansantes.
31:57Où vais-je trouver des filles dansantes?
32:02Bonjour.
32:03Bonjour, Liz, c'est moi.
32:05Liz, pourriez-vous me faire un grand favori?
32:09En aucun temps, Omar a reçu son deuxième souhait.
32:13Un peu.
32:17Très bien, très bien, j'ai voté oui.
32:20John, rappelle-moi encore pourquoi je fais ça.
32:24Pour que ton copain ne soit pas transformé en frère.
32:27Je savais qu'il y avait une bonne raison.
32:30Omar, monsieur,
32:32pouvons-nous offrir votre troisième souhait?
32:34Certainement, pour mon troisième souhait que j'aimerais.
32:39Un million de plus de souhaits.
32:43Il me vole toujours mes souhaits.
32:46Je veux plus de nourriture, plus de filles dansantes,
32:48et achetez-moi des jeux vidéo et claquez comme un chien.
32:55Garfield, que vais-je faire?
32:57Probablement vivre sur un poteau de lilies et manger des oiseaux.
33:01Genie ou non genie, je dois m'en occuper.
33:04Omar, que ce soit, la réponse est non.
33:07Je ne vous offre plus de souhaits.
33:23Tu as raison, Odie, je dois faire quelque chose.
33:25L'intelligent chat a pensé et pensé,
33:28en essayant de concevoir un plan qui...
33:30Hey, madame, je suis en train de penser ici.
33:34Désolée.
33:35Odie, John a trouvé quelque chose sur Internet
33:37plus tôt sur la façon de se débarrasser d'un genie.
33:40Allez!
33:42Ça ne lui a pris qu'un instant pour le trouver.
33:44Voyons.
33:45Pour se débarrasser d'un genie mauvais,
33:47il faut qu'on lui dise son nom de l'arrière.
33:50Il va disparaître,
33:51et vous recevrez un souhait comme récompense.
33:54Wow! J'ai même un souhait?
33:56Mais comment lui dire son nom de l'arrière?
33:59Plus de nourriture! Plus de nourriture!
34:02C'est là que l'intelligent chat a eu son idée.
34:06J'ai une idée.
34:07On va à Vito's pour acheter plus de nourriture.
34:16Le chat et le chien se sont appusés
34:18à la pizzeria Vito's.
34:21Là, ils ont convaincu Vito's
34:24d'en faire un menu spécial pour eux.
34:29Puis, ils se sont empruntés à la maison.
34:32Omar veut de la nourriture!
34:34Si je ne reçois pas mon souhait de nourriture bientôt,
34:36je vais faire de quelqu'un d'artificiel!
34:39J'imagine que tu ne peux pas le déposer.
34:41Ici, Omar.
34:42Un menu de Vito's.
34:43Prends ce que tu veux.
34:45Je veux tout!
34:47Je veux le spaghetti!
34:49Je veux le ravioli!
34:50Je veux la pizza!
34:52Je veux le Ramo!
34:54Qu'est-ce que c'est que le Ramo?
34:56Le Ramo, c'est Omar Backwards.
35:04Tu m'as trompé!
35:05Tu m'as trompé et tu m'as dit mon nom!
35:07Backwards! Tu seras désolé!
35:09Tu seras désolé!
35:10Je te tournerai en escargot!
35:12Je vais te tuer!
35:14Je vais te tuer!
35:16Mets-lui un cork, mon gars!
35:23Il est parti, Odie.
35:24On va prendre la bouteille et la mettre dans l'océan.
35:27Et souviens-toi, Garfield,
35:29tu as un souhait.
35:31Merci, Madame Néorater!
35:33C'est vrai, Odie.
35:34J'ai un souhait.
35:35Je peux souhaiter pour tout.
35:37Je peux souhaiter pour l'argent.
35:38Je peux souhaiter pour la lasagne.
35:39Je peux souhaiter pour l'argent et la lasagne.
35:41Je peux souhaiter pour le pouvoir et la faim
35:43et pour la lasagne et le succès.
35:45Garfield!
35:51Mais je dois souhaiter
35:53que John revienne comme il était.
35:59Je souhaiterais...
36:00Je souhaiterais que tout soit comme ce matin.
36:04Odie a l'air d'avoir un bon moment.
36:06N'allez pas trop loin, Odie!
36:08Comment avez-vous apprécié la plage, Garfield?
36:33Hein?
37:03Sous-titrage Société Radio-Canada
37:33Sous-titrage Société Radio-Canada
38:03Sous-titrage Société Radio-Canada
38:34Hey, un magnifique oiseau!
38:36Tu sais ce qu'il y a à la fin d'un oiseau, Odie?
38:38Hein?
38:39Un pot d'or.
38:40Vraiment?
38:41Oui.
38:42À la fin de chaque oiseau, il y a un pot d'or
38:45qui est gardé par un léprechaun.
38:47Wow!
38:53Cet oiseau de mouton.
38:56Il a fait croire à cette vieille histoire
38:58sur le pot d'or.
39:00Je vais le trouver
39:01à long terme
39:03à la fin de ce pot d'or.
39:30Hein?
39:32Mon pot d'or!
39:34Quelqu'un a pris mon pot d'or!
39:36Ça n'arrive jamais.
39:37Chaque fois qu'il y a un oiseau,
39:39un autre léprechaun arrive.
39:50Odie reviendra bientôt.
39:52Plus de mauvaise chance.
39:54Il va probablement vouloir que j'abandonne cet oiseau.
39:58I gotta get some sleep.
40:10No.
40:11I do not wanna throw the pot of gold
40:13so you can fetch it.
40:19He does that all the time.
40:21Throw the pot of gold so I can fetch it.
40:28It is.
40:29It is a pot of gold.
40:31It's mine.
40:32It's mine.
40:33It's mine.
40:34Now then,
40:35who took me pot of gold?
40:37It's his.
40:38It's his.
40:39It's his.
40:42Please, little kitty.
40:44A léprechaun is nothing without his pot of gold.
40:46Please, please, please, give it back.
40:49I could reward you.
40:51I could give you anything you want.
40:54Okay.
40:55I want two pots of gold.
40:56No, three.
40:57And throw in a pizza while you're at it.
40:58Maybe some lasagna.
41:00I sense you've been needing a little good luck.
41:03I can fix it.
41:04So from now on,
41:05that's all you'll be having.
41:07Nothing but good luck.
41:15Now you're using your hedgyar.
41:18Here comes the good luck spell.
41:27Oh!
41:28Whoa!
41:29That didn't feel like good luck.
41:35Oh, this is a waste of time.
41:37The rain drove the fish too far underwater.
41:43Here, Garfield.
41:44Reel my line in while I go get the car.
41:49Why should I reel your line in?
41:51Why...
41:52Oh!
41:53I caught a fish!
41:54I caught a fish!
41:55I caught a fish!
41:56No, I think it caught me.
42:10It still doesn't feel like good luck.
42:14What a great catch!
42:16Garfield, you are the luckiest cat in the world.
42:20If I'm so lucky,
42:22how can I have this fish on me?
42:24I'll barbecue this up for us right now.
42:30No, I'm not lucky.
42:32But one thing,
42:33I can't eat a big fish like that without tartar sauce.
42:36And where are we going to find 100 gallons of tartar sauce?
42:39This is TransTarter.
42:40We're an air freight company
42:42that specializes in the transport of tartar sauce.
42:45And I'm having engine trouble.
42:47I repeat,
42:48where am I going to find 100 gallons of tartar sauce?
42:51That stuff doesn't just fall from the sky.
42:53Read your TransTarter.
42:54Advise you lighten your aircraft's weight
42:56by 100 gallons of tartar sauce.
42:59Roger.
43:13I still don't feel very lucky.
43:18I feel like a mackerel.
43:24Hey, maybe there is something this lucky stuff owed.
43:27Like if I were to decide I wanted ice cream.
43:41This isn't bad.
43:43We could use chocolate sauce.
43:46What I need to do is find a way to turn all this luck into money.
43:53In just a few moments,
43:54we'll pick the winning lottery number
43:56and some lucky soul will win 30 gazillion dollars.
44:0030 gazillion dollars?
44:02This is my chance.
44:05I have my ticket, Oster.
44:07And the winning number is...
44:097777...
44:117777...
44:137777...
44:153.
44:16What a surprise.
44:17I'm coming to you from outside the new mansion
44:19that was just purchased by Garfield,
44:21the gazillionaire cad,
44:23the palatial architect,
44:25and the man who built the world.
44:27I'm coming to you from outside the new mansion
44:29that was just purchased by Garfield,
44:31the gazillionaire cad,
44:33the palatial home has 84 rooms,
44:35more than half of which contain nothing but lasagna.
44:39What a terrific light snack.
44:42Now, where's my butler?
44:46Will there be anything else, sir?
44:50Excuse me, sir, someone is at the door.
44:53I'll get it.
44:54I haven't walked for a few days.
44:56Just being rich is great.
44:58I'm so lucky to have all this luck.
45:04Howdy, Cousin Garfield.
45:06I'm not your cousin, whoever you are.
45:08We were so happy to hear we had ourselves a rich relative.
45:11We couldn't wait to all come here and move in with you.
45:27That's the back door doorbell.
45:29Who could that be?
45:33Garfield Cat, I'm here to get you to invest
45:35some of your 30 gazillion dollars
45:37in my great new business venture, the electric yo-yo.
45:39Just a few billion and you could own a piece of us,
45:41and then invest everything else you own
45:43in my friend's business ventures.
45:45Invest in my business?
45:47I have a plan.
45:50Oh, my God!
46:01Finally, I'm alone and no one's after my money.
46:05Mr. Garfield, I'm from the government
46:08and you owe taxes on your 30 gazillion dollars.
46:12There's a state tax, the sales tax,
46:15a screaming tax...
46:20Yo!
46:22Hey, while I'm down here, I'll collect the sewer tax.
46:28I need to get rid of all this good luck.
46:31There he is, right there.
46:37I need to find ways to have bad luck.
46:40Walking under a ladder is bad luck.
46:44Breaking a mirror is bad luck.
46:48Invest in my business.
46:57Garfield, what's the big idea of painting me black?
47:01Don't ask questions, just cross my path.
47:04Having a black cat cross your path is bad luck.
47:09I must have gotten rid of all that good luck by now.
47:12Well, I guess I'll get some lunch.
47:15Maybe a sardine sandwich?
47:24Oh, no! I still have my good luck!
47:29Odie, do you remember when I told you
47:31that you were the only one I could trust?
47:34Where's my good luck?
47:37Odie, do you remember where you found that pot of gold?
47:40Yeah, yeah.
47:42Take me there right now.
47:44I have to get that leprechaun to take back all this good luck
47:47before it destroys me.
47:51So, you want I should remove the good luck spell,
47:54do you, kitty cat?
47:56Please, please, please.
47:58You do understand?
48:00If I take away the good luck,
48:03Take it, please.
48:04Have it your way, pussy cat.
48:15Odie!
48:16I think my good luck is gone.
48:19There's one way to check.
48:21Boy, I wish a couple of lasagnas would fall from the sky.
48:28It's gone!
48:29Come on, boy.
48:30Let's go get a couple of lasagnas the unlucky way.
48:33Making John Biden.
48:40He sure learned a valuable lesson, that cat did.
48:43Look is what you make of it.
48:45He got that and me, I got another 30 gazillion dollars!
48:49I am so lucky!
48:53Mr. O'Rourke, I'm from the government
48:56and you owe taxes on your 30 gazillion dollars.
48:59Let's see.
49:00State tax, 9 gazillion.
49:02Sales tax, 4 million.
49:04Exhaling tax.
49:29Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandée