• il y a 2 mois

Category

Personnes
Transcription
00:00Maki ? Oh, c'est gentil !
00:02Tu l'écris avec un personnage pour la vérité et l'espoir.
00:06Et c'est elle !
00:07Oh ! C'est un super nom !
00:09Est-ce que son cheveu est encore en place ?
00:11Elle a l'air d'un super saiyan !
00:13Oh mon dieu ! J'ai hâte de la voir !
00:15Ah ah !
00:16Bon, elle grandit très vite, alors tu vas devoir t'attendre !
00:20Vraiment ? Est-ce qu'elle est mignonne et mignonne ?
00:23Hum hum ! Oui, mignonne et mignonne !
00:25J'ai hâte de l'embrasser !
00:27Oui !
00:28Je vais l'embrasser et l'embrasser et sentir son petit bébé !
00:32Maki ?
00:33Hum ?
00:34As-tu une idée du mois ?
00:36C'est en février.
00:37Et en février, il y a ce qu'on appelle le jour de la valentine.
00:40C'est le jour où toutes les filles donnent du chocolat aux garçons qu'elles aiment.
00:45Et le jour est presque arrivé !
00:47Ah ah !
00:48Ah ah !
00:49Ah ah !
00:50Ah ah !
00:51Ah ah !
00:52Ah ah !
00:53Ah ah !
00:54Hum ?
01:24Ah ah !
01:25Ah ah !
01:26Ah ah !
01:27Ah ah !
01:28Ah ah !
01:29Ah ah !
01:30Ah ah !
01:31Ah ah !
01:32Ah ah !
01:33Ah ah !
01:34Ah ah !
01:35Ah ah !
01:36Ah ah !
01:37Ah ah !
01:38Ah ah !
01:39Ah ah !
01:40Ah ah !
01:41Ah ah !
01:42Ah ah !
01:43Ah ah !
01:44Ah ah !
01:45Ah ah !
01:46Ah ah !
01:47Ah ah !
01:48Ah ah !
01:49Ah ah !
01:50Ah ah !
01:51Ah ah !
01:52Ah ah !
01:53Ah ah !
01:54Ah ah !
01:55Ah ah !
01:56Ah ah !
01:57Ah ah !
01:58Ah ah !
01:59Ah ah !
02:00Ah ah !
02:01Ah ah !
02:02Ah ah !
02:03Ah ah !
02:04Ah ah !
02:05Ah ah !
02:06Ah ah !
02:07Ah ah !
02:08Ah ah !
02:09Ah ah !
02:10Ah ah !
02:11Ah ah !
02:12Ah ah !
02:13Ah ah !
02:14Ah ah !
02:15Ah ah !
02:16Ah ah !
02:17Ah ah !
02:18Ah ah !
02:19Ah ah !
02:20Ah ah !
02:21Ah ah !
02:22Ah ah !
02:23Ah ah !
02:24Ah ah !
02:25Ah ah !
02:26Ah ah !
02:27Ah ah !
02:28Ah ah !
02:29Ah ah !
02:30Ah ah !
02:31Ah ah !
02:32Ah ah !
02:33Ah ah !
02:34Ah ah !
02:35Ah ah !
02:36Ah ah !
02:37Ah ah !
02:38Ah ah !
02:39Ah ah !
02:40Ah ah !
02:41Ah ah !
02:42Ah ah !
02:43Ah ah !
02:44Ah ah !
02:45Ah ah !
02:46Ah ah !
02:47Ah ah !
02:48Ah ah !
02:49Ah ah !
02:50Ah ah !
02:51Ah ah !
02:52Ah ah !
02:53Ah ah !
02:54Ah ah !
02:55Ah ah !
02:56Ah ah !
02:57Ah ah !
02:58Ah ah !
02:59Ah ah !
03:00Ah ah !
03:01Ah ah !
03:02Ah ah !
03:03Ah ah !
03:04Ah ah !
03:05Ah ah !
03:06Ah ah !
03:07Ah ah !
03:08Ah ah !
03:09Ah ah !
03:10Ah ah !
03:11Ah ah !
03:12Ah ah !
03:13Ah ah !
03:14Ah ah !
03:15Ah ah !
03:16Ah ah !
03:17Ah ah !
03:18Ah ah !
03:19Ah ah !
03:20Ah ah !
03:21Ah ah !
03:22Ah ah !
03:23Ah ah !
03:24Ah ah !
03:25Ah ah !
03:26Ah ah !
03:27Ah ah !
03:28Ah ah !
03:29Ah ah !
03:30Ah ah !
03:31Ah ah !
03:32Ah ah !
03:33Ah ah !
03:34Ah ah !
03:35Ah ah !
03:36Ah ah !
03:37Ah ah !
03:38Ah ah !
03:39Ah ah !
03:40Ah ah !
03:41Ah ah !
03:42Ah ah !
03:43Ah ah !
03:44Ah ah !
03:45Ah ah !
03:46Ah ah !
03:47Ah ah !
03:48Ah ah !
03:49Ah ah !
03:50Ah ah !
03:51Ah ah !
03:52Ah ah !
03:53Ah ah !
03:54Ah ah !
03:55Ah ah !
03:56Ah ah !
03:57Ah ah !
03:58Ah ah !
03:59Ah ah !
04:00Ah ah !
04:01Ah ah !
04:02Ah ah !
04:03Ah ah !
04:04Ah ah !
04:05Ah ah !
04:06Ah ah !
04:07Ah ah !
04:08Ah ah !
04:09Ah ah !
04:10Ah ah !
04:11Ah ah !
04:12Ah ah !
04:13Ah ah !
04:14Ah ah !
04:15Ah ah !
04:16Ah ah !
04:17Ah ah !
04:19Rinko !
04:20J'appelle !
04:21Je t'en prie !
04:22Je veux te montrer comment faire le chocolat !
04:24Tu veux que ce soit un autre Valentine's Day
04:26Oui !
04:28Non !
04:29Je n'ai pas de thingiers !
04:30Tu peux venir dans mon lieu !
04:32Je vais dessiner pour Takeo
04:34Tu es la meilleure !
04:35Merci beaucoup !
04:36Il faut un beau-gosse
04:39Nous sommes segs
04:40Et nous avons rien de planqué
04:42On s'è fighter quelque chose il nous intéresse
04:44Qu'on se réunisse dans mon lieu
04:46C'est un entreprise !
04:47Wouh ! J'en ai tout !
04:49Dites-nous ce qu'on a besoin, on va acheter les ingrédients !
04:56Takeo !
04:58Hey !
05:01Oh, waouh ! Le vent est vraiment fort aujourd'hui !
05:05Est-ce vrai ?
05:14En voyant le bon endroit, tu bloques le vent pour moi !
05:17Je l'aime.
05:18Je n'ai pas beaucoup d'argent aujourd'hui.
05:20Est-ce qu'on peut juste boire quelque chose et discuter un peu ?
05:23Bien sûr !
05:25A-t-elle passé tout son argent pour l'anniversaire de Valentin ?
05:28Mme Yamato, vous n'avez pas besoin de faire trop pour ça.
05:32Juste obtenir quelque chose de vous est suffisant pour moi,
05:35tant que c'est du chocolat.
05:39Takeo, à propos du 14 février...
05:41Je suis libre !
05:42Oh, merde ! Elle ne m'a rien dit encore !
05:46C'est drôle, c'est juste ce que je voulais te demander !
05:49Je l'aime.
05:51Attends, je vais passer par là.
05:56C'était proche !
05:57Il faut être prudent pour ne pas mettre de pression sur elle.
06:00Quand pensez-vous commencer ?
06:02C'est presque Valentin, donc il y a beaucoup de chocolats en édition limitée.
06:06Oh, oui, c'est presque le jour de Valentin, n'est-ce pas ?
06:09Regardez ce qu'il y a de merveilleux !
06:11Il y a tellement de couleurs et de formes !
06:14Merde ! C'est tellement cher ?
06:16Chaque morceau n'est qu'un morceau !
06:18Je suis sûre qu'ils ont utilisé des graines de coco très hautes ou quelque chose comme ça.
06:21Ils sont tous si beaux.
06:22J'ai toujours voulu les acheter pour moi-même.
06:25Est-ce vrai ?
06:27J'ai vu des pistaches...
06:28Ça n'a pas besoin d'être cher.
06:29Je suis d'accord avec n'importe quel chocolat dégueulasse,
06:32tant que ça vient de vous, Mme Yamato.
06:35S'il vous plaît, je vous prie, Takeo !
06:38Hein ?
06:39Le 14 février, pouvons-nous peut-être rejouer avec toutes les filles ?
06:43Vous avez dit le 14 février ?
06:45C'est le jour de Valentin !
06:46Oui, nous le savons !
06:47Nous le savons tous trop bien !
06:48C'est pour ça que nous demandons !
06:50Nous n'avons jamais reçu de chocolat pour le jour de Valentin dans toute notre vie !
06:56Sauf à l'école, quand la dame qui a tiré le bus
06:58s'est lancée sous la scène et m'en a donné !
07:00Au moins, vous avez reçu quelque chose !
07:03Je ne veux pas passer un autre jour de Valentin seul à la maison,
07:06en me disant que je suis un perdant !
07:09Mon amour, Nanako est en train de me faire du tout !
07:11Si seulement j'aimais du chocolat, alors ça serait parfait !
07:17C'est tout alors !
07:18Je pense que je vais passer un autre jour de Valentin sans aucun amour !
07:22Ou du chocolat !
07:23Vous êtes trop confiants sur Takeo.
07:26Il ne pouvait pas passer le Noël seul avec sa copine.
07:29Pourquoi ne pas lui donner une pause ?
07:30Oh, tu as raison.
07:32Je suis désolé.
07:33C'est ok, laissez-moi demander à Mme Yamato.
07:39Nous ne vous méritons pas !
07:42Mais merci, Tsuna.
07:44Tu es trop fort.
07:46Merci.
07:48Tout ce que je veux pour le Noël,
07:51c'est du chocolat de Mme Yamato.
07:55J'ai reçu un message de Takeo.
07:57Ses amis veulent se faire un jour avec vous tous sur le Noël.
08:00Est-ce ok ?
08:02Bien sûr, c'est bien avec eux.
08:04Ce n'est pas comme si nous avions des dates ou quelque chose.
08:06Oh, alors comment allons-nous prendre les chocolats que nous faisons à votre place
08:10et les donner aux garçons ?
08:11Oui, c'est une bonne idée.
08:12J'imagine qu'ils vont s'amuser avec ça.
08:14Allons-y !
08:15Je pense que moi et Osamu aurons d'autres plans.
08:18Oui, oui, oui.
08:29Il faisait des extensions vers l'arrière pour se lever pour le PE,
08:32mais il a reçu un message.
08:33Et quand il a essayé de le regarder, il a perdu sa puissance.
08:36Pourquoi est-ce qu'il était en haut de la fenêtre au début ?
08:38Est-ce que tu penses qu'il va bien ?
08:40C'est une bonne question.
08:45Tu vas bien ?
08:46Oui, j'ai pris quelques extensions sur le chemin,
08:49mais mec, tu dois te tenir plus tôt la prochaine fois.
08:51Désolé.
08:52Mais mec, c'est incroyable que tu t'es pas blessé.
08:54Regarde-le.
08:55Oui, et ton téléphone est incroyable aussi.
08:58Non, il a l'air que la fille a dit oui au Noël.
09:05Tu sais, Takeo, c'est vraiment agréable de faire ça.
09:09Regarde comment ils sont heureux.
09:11Et bien, qui peut les blesser ?
09:14Merci, Miss Yamato.
09:39Combien de temps dois-je continuer à mélanger tout ça ?
09:42Mon bras est tellement fatigué.
09:44Peut-être que tu n'es juste pas prête à faire des desserts.
09:46Je veux dire, tu ne peux même pas séparer les yolks du beurre.
09:49Je suis étonnée que tu aies voulu faire tout ça de nouveau.
09:52J'ai voulu faire quelque chose de bien pour Osamu, tu sais.
09:55Tu veux que je prenne le rôle ?
09:56Non, je vais bien, je le ferai moi-même.
09:59Ça n'a pas de sens si je laisse quelqu'un d'autre le faire.
10:03C'est l'esprit.
10:04Hey, Rinko, peux-tu regarder ça ?
10:07Est-ce qu'il est prêt ?
10:09Oui, ça a l'air bon.
10:10Allons-y et coupons les formes.
10:18Ça fait un peu plus de plaisir quand tu sais que tu vas le donner à quelqu'un.
10:21Alors, avez-vous un garçon particulier ?
10:24Hein ? Oh non, pas moi.
10:26Je suppose que ça n'a pas de sens.
10:27Ils seront tous heureux de nous voir.
10:29Oui...
10:30Je me demande ce qu'ils pensent de recevoir des desserts de des filles qu'ils ne connaissent pas.
10:33Qui sait, ils pourraient penser que c'est un peu drôle.
10:36Je ne sais pas, Takéo les gardera en ligne.
10:38Ne bougez pas avec les desserts de Rinko.
10:42Valentine's, hein ?
10:45À l'école, il y avait une boîte de chocolat dans la poche de la moto de Tsuna.
10:50Wow, qui est-ce ?
10:51Je ne sais pas, ça n'a pas de nom.
10:56Il y avait une lettre attachée à la boîte,
10:58et ça m'a fait penser que ça devait être de quelqu'un d'autre.
11:03Il y a beaucoup d'amour pour l'année de Valentine.
11:06Les petites sœurs peuvent aussi donner de l'amour.
11:08Et l'année blanche, vous recevrez de l'amour.
11:1514 Février.
11:17Ça va être un grand jour !
11:19C'est le jour de recevoir du chocolat !
11:21C'est le bon jour de recevoir du chocolat délicieux !
11:24Mettez-le !
11:26J'ai trop hâte de voir ça.
11:29Wow, un jackpot comme d'habitude !
11:32Hey, Tsuna, qu'est-ce que tu fais avec tout ça ?
11:36Je les ramène à la maison.
11:38Et pour ceux qui ont des noms sur eux, je leur donne quelque chose de nouveau pour l'année blanche.
11:42C'est tout ?
11:43Oui, c'est tout.
11:44Rien d'autre, hein ?
11:48Je ne peux vraiment imaginer quelque chose de plus que ça venant d'une boîte de chocolat.
11:52Je suppose que si j'avais l'impression qu'une fille était gentille, alors peut-être.
11:56Mais encore une fois, je n'ai jamais rencontré une fille qui me cliquait comme tu l'as fait.
12:04Je vois.
12:06Il a dit que les filles semblent un délire à lui.
12:09Et les filles qu'il connaissait parlaient de moi derrière le dos.
12:13Je vois.
12:15C'est ici !
12:17J'ai un message qui dit qu'ils sont déjà là !
12:20Takeo !
12:22Hey !
12:23Ça fait un moment, hein ?
12:24Viens, assieds-toi.
12:25Ok.
12:26Depuis qu'aujourd'hui, c'est l'anniversaire de Valentin,
12:29on s'est rassemblés et on a fait quelque chose.
12:32Des biscuits au chocolat !
12:36Voilà, Takeo !
12:39C'est pour toi, Suna !
12:41Merci beaucoup.
12:42Attendez ! Attendez !
12:47Peux-tu peut-être le faire pour que chaque fille puisse donner à chaque gars un cadeau ?
12:50Ça ressemble plus au personnel.
12:53Ne l'appuyez pas, les gars.
12:55Mais bien joué.
12:57Bien sûr, je m'en fiche.
12:58Voyons voir.
13:01Voilà.
13:03Merci.
13:08Merci tellement, les filles !
13:10Mes parents ne vont pas croire qu'une fille m'a donné ça !
13:13Ils sont vraiment heureux, n'est-ce pas ?
13:15Je suis un peu contente qu'on ait décidé de faire ça.
13:17Vous pensez que les filles n'ont jamais été gentilles à eux ?
13:20Takeo, tu n'es pas censé manger ça dans le restaurant !
13:24Je l'aime.
13:26Allons order quelque chose, allons-y ?
13:28Nous avons seulement order des boissons avant que vous veniez ici.
13:30Laissez-nous vous offrir quelque chose à manger.
13:32C'est à nous, notre cadeau.
13:34Nous ne pouvons pas vous laisser faire ça.
13:38On dirait que ça pourrait fonctionner.
13:41Qu'est-ce que tu penses, Takeo ?
13:45Du chocolat ?
13:46Du chocolat ?
13:47Non ! Non, pas ça !
13:49Je ne veux pas que Mme Yamato se rende compte de mon excitement.
13:52Je ne veux pas qu'elle se sente pressionnée.
13:54De l'eau, s'il vous plaît !
13:55Comme de la bouteille d'eau ?
13:56De l'eau minérale, c'est bon.
13:58Ok, et toi, Tsuna ?
14:03Peut-être que le chocolat est à l'intérieur de sa bague.
14:06Est-ce qu'il y a quelque chose de mal avec ma bague ?
14:08Du chocolat !
14:10Oui, c'est vrai.
14:11Ma bague est de la couleur du chocolat.
14:13C'est comme les bagues de l'école, seulement une couleur différente.
14:17Putain, c'était proche !
14:19Du chocolat !
14:21Oh, ouais !
14:23Scissors, papier, roc !
14:25J'ai perdu encore !
14:27Du chocolat !
14:29Takeo, tu es tellement bon !
14:31Qu'est-ce que tu vas faire avec tout ce chocolat, hein ?
14:34Ouais !
14:36Man, Tsuna, j'ai tellement hâte que je ne peux pas le cacher !
14:39Tu ne caches rien.
14:40Qu'est-ce qu'on doit faire ensuite ?
14:42Je suis tellement prêt pour mon premier chocolat avec une fille qui m'aime.
14:46Merci pour tout aujourd'hui, on a passé un moment vraiment génial.
14:49Je ne peux pas croire que j'ai reçu du chocolat de quelqu'un !
14:51Mais on s'est amusés aussi !
14:52Sérieusement ?
14:54Tu sais, peut-être qu'on peut tous...
14:56Peut-être qu'on peut s'amuser un peu.
14:58Tu sais, sans Takeo et Rinko.
15:00Hein ? Ok...
15:02C'est bien, n'est-ce pas ?
15:03Pourquoi pas ? Bien sûr !
15:05Ça a l'air amusant !
15:06C'est bon !
15:12Très bien. Ça a l'air bien.
15:14C'est bon pour eux.
15:15Miss Yamato !
15:17Je vais vous emmener à la maison !
15:19Euh... Je suis en fait un peu pressée.
15:22Tu peux partir sans moi, d'accord ?
15:24À plus tard ! C'était amusant aujourd'hui !
15:26Au revoir ! Au revoir tout le monde !
15:28Quoi ? Rinko, tu vas à la maison ?
15:30Au revoir !
15:31Au revoir !
15:36À plus tard, les gars !
15:37Au revoir, les gars !
15:38À la prochaine fois !
15:40Mais...
15:41Mais...
15:42Du chocolat ?
15:45Je n'ai pas reçu de chocolat.
15:48Euh... Takeo, tu viens d'entrer dans un trou.
15:51Hey ! Tu dois descendre d'ici !
15:54Je suis à la maison !
15:55Mon gars, ce n'est pas ta porte.
15:57Peut-être qu'une fois que tu commences à t'amuser,
15:59tu ne te donnes pas de choses au Valentin.
16:02Je veux dire, elle m'a toujours donné des choses, n'est-ce pas ?
16:05Donc, elle ne m'a probablement pas donné de choses...
16:08Takeo, ta grand-mère Izumi est venue et t'a laissé ton chocolat du Valentin.
16:12Soyez sûr de le remercier la prochaine fois que vous la voyez.
16:18Bon, c'est tout.
16:20Maki, ton gros frère n'a pas reçu de chocolat de l'amour cette année.
16:26Je pensais que je l'avais, mais ça ne s'est pas arrivé.
16:29Je ne peux pas dire que je n'en voulais pas.
16:32J'en voulais plus que tout.
16:34Certaines choses ne sont pas prévues, petite soeur.
16:38Est-ce qu'il y a quelque chose de mal avec mon sac ?
16:40Oui, c'est vrai.
16:41Mon sac est brun au chocolat.
16:44J'aurais dû l'avoir dit.
16:47C'est de ma faute de ne pas la laisser savoir
16:49à quel point j'avais hâte de l'avoir.
16:53Voici ton chocolat, Takeo.
16:58Attends... du chocolat ?
17:00J'en ai eu !
17:01J'ai eu du chocolat !
17:03Tout s'est passé trop vite et au casuel.
17:05Je ne me suis pas rendu compte de ce qui se passait.
17:07Elle a probablement juste envoyé le chocolat comme tout le monde
17:09parce qu'elle ne voulait pas que personne ne se sente embêté.
17:16Je ne l'ai pas savouré !
17:17Je l'ai juste écrasé !
17:19Taki ! Arrête de faire tellement de bruit !
17:21Tu vas réveiller le bébé !
17:22Bon Dieu !
17:23Attends !
17:24Laissez-moi essayer de me rappeler ce que ça avait l'air de goûter.
17:33Délicieux !
17:37Taki !
17:40Je ne me suis pas rendu compte de ce qu'elle m'avait donné.
17:42Donc je n'ai jamais eu la chance de la remercier.
17:44Je suis sûre qu'ils ont utilisé des beignets de coco très haut de graisse.
17:47Ils sont tous si beaux.
17:49J'ai toujours voulu les acheter pour moi-même.
17:56Tsuna !
17:57Je veux donner à Mme Yamato un chocolat en édition limitée !
18:00Venez avec moi à la boutique !
18:02Vous y êtes.
18:03N'y va pas ! Je reviendrai tout de suite !
18:05Non, ils sont fermés. Nous devons y aller demain.
18:08Taki, je t'ai dit de rester calme !
18:10Oui, je ne crois pas qu'il m'a entendu.
18:13Merci, Mme Yamato.
18:18Elle est là ?
18:19Oh, Taki !
18:20Merci de venir !
18:22Je ne savais pas comment j'allais tomber sur la porte en gardant ça.
18:25Voici ton chocolat de Valentin.
18:28Je l'ai fait un peu trop grand, donc j'ai dû refaire la boîte pour qu'elle se mette.
18:32Mais vu que c'est Valentin, j'ai vraiment voulu faire quelque chose d'extravagant.
18:36J'étais tellement excitée que je me suis arrêtée et j'ai commencé à paniquer et à repenser quelques fois.
18:41J'ai même oublié de temperer le chocolat et j'ai appris à faire ça à l'école.
18:45Et je viens de finir de le décorer.
18:47Je ne pensais vraiment pas pouvoir le faire avant que le jour s'arrête.
18:50J'ai failli le faire en temps.
18:52Mais tu m'avais déjà donné du chocolat avant.
18:55Les pâtes ? Non, non, c'était pour tout le monde dans le groupe.
18:58Celui-ci est spécial.
18:59Juste pour toi.
19:05Chocolat spécial ?
19:07Juste pour moi ?
19:08Et Mme Yamato ?
19:10Oh, bonjour, c'est bien de te voir.
19:12Oh, bonsoir !
19:13Comment va Maki ?
19:14Est-ce qu'elle va grandir au cours du jour ?
19:16Oui, elle est en train de s'occuper de son père en ce moment.
19:19Je vais lui prendre une douche de temps en temps pour que je puisse l'attendre.
19:21Viens à tout moment, chérie.
19:23D'accord.
19:26Je suis tellement contente d'avoir pu le donner à toi aujourd'hui.
19:29Bon, je dois y aller maintenant.
19:31Au revoir !
19:33Merci beaucoup.
19:37Merci, Mme Yamato.
19:41Merci de m'avoir donné mon premier chocolat d'amour.
19:47Mme Yamato !
19:50Merci !
19:53Merci !
20:08Mon Dieu, je l'aime !
20:16Mon cher Takeo, merci de m'être amoureux.
20:20Je t'aime aussi, Gringo.
20:23Mon premier chocolat d'amour.
20:29Merci pour l'amour.
20:34Délicieux !
20:38C'est tellement bon ! C'est délicieux !
20:40Chaque morceau est meilleur que le premier !
20:42Takeo, ferme-la !
20:45C'est tellement bon.
20:46Voici, Maître, du chocolat obligatoire.
20:50Merci, Saejo.
20:51Oh, et Suna, je suppose que tu peux en prendre un.
20:53Merci.
20:54Au revoir !
20:57Elle était considérée en attendant jusqu'au lendemain.
21:01C'était agréable.
21:02Elle est une personne agréable.
21:04Tu sais, j'ai l'impression que les filles qui t'aiment sont finalement des personnes agréables.
21:10Les filles qui m'ont jamais demandé de sortir de Suna m'ont tous mal parlé.
21:15Et donc Suna les a toujours rejetées.
21:19Mais d'entre toutes les filles qui ont été intéressées par lui,
21:23il doit y avoir eu au moins quelqu'un,
21:26au moins une qui était différente.
21:49C'est pas vrai !
21:50C'est pas vrai !
21:51C'est pas vrai !
21:52C'est pas vrai !
21:53C'est pas vrai !
21:54C'est pas vrai !
21:55C'est pas vrai !
21:56C'est pas vrai !
21:57C'est pas vrai !
21:58C'est pas vrai !
21:59C'est pas vrai !
22:00C'est pas vrai !
22:01C'est pas vrai !
22:02C'est pas vrai !
22:03C'est pas vrai !
22:04C'est pas vrai !
22:05C'est pas vrai !
22:06C'est pas vrai !
22:07C'est pas vrai !
22:08C'est pas vrai !
22:09C'est pas vrai !
22:10C'est pas vrai !
22:11C'est pas vrai !
22:12C'est pas vrai !
22:13C'est pas vrai !
22:14C'est pas vrai !
22:15C'est pas vrai !
22:16C'est pas vrai !
22:17C'est pas vrai !
22:18C'est pas vrai !
22:19C'est pas vrai !
22:20C'est pas vrai !
22:21C'est pas vrai !
22:22C'est pas vrai !
22:23C'est pas vrai !
22:24C'est pas vrai !
22:25C'est pas vrai !
22:26C'est pas vrai !
22:27C'est pas vrai !
22:28C'est pas vrai !
22:29C'est pas vrai !
22:30C'est pas vrai !
22:31C'est pas vrai !
22:32C'est pas vrai !
22:33C'est pas vrai !
22:34C'est pas vrai !
22:35C'est pas vrai !
22:36C'est pas vrai !
22:37C'est pas vrai !
22:38C'est pas vrai !
22:39C'est pas vrai !
22:40C'est pas vrai !
22:41C'est pas vrai !
22:42C'est pas vrai !
22:43C'est pas vrai !
22:44C'est pas vrai !
22:45C'est pas vrai !
22:46C'est pas vrai !
22:47C'est pas vrai !
22:48C'est pas vrai !
22:49C'est pas vrai !
22:50C'est pas vrai !
22:51C'est pas vrai !
22:52C'est pas vrai !
22:53C'est pas vrai !
22:54C'est pas vrai !
22:55C'est pas vrai !
22:56C'est pas vrai !
22:57C'est pas vrai !
22:58C'est pas vrai !
22:59C'est pas vrai !
23:00C'est pas vrai !
23:01C'est pas vrai !
23:02C'est pas vrai !
23:03C'est pas vrai !
23:04C'est pas vrai !
23:05C'est pas vrai !
23:06C'est pas vrai !
23:07C'est pas vrai !
23:08C'est pas vrai !
23:09C'est pas vrai !