Sakura-sou no Pet na Kanojo Eps 16

  • last month
At Suimei High, the Sakura-sou dormitory is infamous for housing the school's most notorious delinquents. Thus, when the relatively tame Sorata Kanda is transferred to the dorm, escaping this insane asylum becomes his foremost goal. Trapped there for the time being, he must learn how to deal with his fellow residents, including bubbly animator Misaki Kamiigusa, charming playboy writer Jin Mitaka, and the ever-reclusive Ryuunosuke Akasaka. Surrounded by weirdness, Sorata frequently finds respite in his interactions with his one "normal" friend, aspiring voice actress Nanami Aoyama.

When Mashiro Shiina—a new foreign exchange student—joins the dormitory, Sorata is instantly enraptured by her beauty. Underneath her otherworldly appearance, Mashiro is an autistic savant, capable of world-renowned brilliance in her art, yet unable to perform simple daily tasks. After Sorata ends up in charge of taking care of Mashiro, the two inevitably grow closer, with Sorata's initial desire to escape the dormitory becoming a forgotten goal.

Despite their eccentricities, every resident is incredible in their own field, leaving Sorata to contend with his own lack of any particular skill. With brilliance all around him, he thus strives to become an equal to their talent. Revolving around the hardships and joys of its colorful cast, Sakura-sou no Pet na Kanojo is a heartwarming coming-of-age tale of friendship, love, ambition, and heartbreak—through the lens of an ordinary person surrounded by the extraordinary.
#anime #drama #romance #school
Transcript
00:00Episode 1
00:15I'm ready. All I have to do is follow the instructions.
00:21I don't want to feel that way again.
00:23Episode 2
00:37I wonder if Senpai has gotten a little better.
00:45Um...
00:45What is it, Nanami?
00:47Um... I was wondering how the new game is going.
00:50My heart is beating so fast!
00:53I want to fall in love!
00:54Something like that?
00:55Fall in love?
00:56Yeah!
00:57A script written by Jin!
00:59Oh...
01:02I thought it was an action movie.
01:04Hm?
01:05Ah, it's nothing.
01:07Hm?
01:12What's wrong, Nanami?
01:14Senpai!
01:15Can I borrow this script?
01:17Huh?
01:18If possible, I'd like to use it for an audition.
01:20When?
01:21February 14th.
01:23Oh! It's Valentine's Day!
01:25And? And?
01:26Out of the three tasks,
01:28there's one that says I can act out anything.
01:31So I'd love to...
01:32Oh! I'd be happy if you could act it out!
01:35Use it to your heart's content!
01:36Thank you very much!
01:38I'm on your side, girl!
01:41Alright! I'll do my best too!
01:44Pop!
01:52February 14th, huh?
02:14February 14th, huh?
02:15February 14th, huh?
02:16February 14th, huh?
02:17February 14th, huh?
02:18February 14th, huh?
02:19February 14th, huh?
02:20February 14th, huh?
02:21February 14th, huh?
02:22February 14th, huh?
02:23February 14th, huh?
02:24February 14th, huh?
02:25February 14th, huh?
02:26February 14th, huh?
02:27February 14th, huh?
02:28February 14th, huh?
02:29February 14th, huh?
02:30February 14th, huh?
02:31February 14th, huh?
02:32February 14th, huh?
02:33February 14th, huh?
02:34February 14th, huh?
02:35February 14th, huh?
02:36February 14th, huh?
02:37February 14th, huh?
02:38February 14th, huh?
02:39February 14th, huh?
02:40February 14th, huh?
02:41February 14th, huh?
02:42February 14th, huh?
02:43February 14th, huh?
02:44February 14th, huh?
02:45February 14th, huh?
02:46February 14th, huh?
02:47February 14th, huh?
02:48February 14th, huh?
02:49February 14th, huh?
02:50February 14th, huh?
02:51February 14th, huh?
02:52February 14th, huh?
02:53February 14th, huh?
02:54February 14th, huh?
02:55February 14th, huh?
02:56February 14th, huh?
02:57February 14th, huh?
02:58February 14th, huh?
02:59February 14th, huh?
03:00February 14th, huh?
03:01February 14th, huh?
03:02February 14th, huh?
03:03February 14th, huh?
03:04February 14th, huh?
03:05February 14th, huh?
03:06February 14th, huh?
03:07February 14th, huh?
03:08February 14th, huh?
03:36Onii-chan, you're too low!
03:38February 13th is the test for diving, so I'll be staying the day before!
03:42Oh my, oh my...
03:44He's so honest! He's unusually honest!
03:47He'll come even if I say no, right?
03:49I'm hanging up.
03:50But he's so cold!
03:51Onii-chan is cold as always!
03:53Today is an important day.
03:55It's a present for the project.
03:57Present? What is it? Is it good?
03:59Yeah, it's good.
04:00Huh? Really?
04:01Don't take it for granted!
04:02It's like a test.
04:04I see. Onii-chan, you're taking a test too.
04:06I'll cheer you up!
04:08Do your best!
04:10Thanks.
04:20Kanda-kun, you don't look well, but are you okay?
04:23It's a present, right?
04:24Huh?
04:25Yeah, after school.
04:27Sorata, do your best.
04:31Yeah, of course! I'll do my best!
04:36Oh my, oh my...
04:37Why is it so hot in this cold weather?
04:41Good morning, Sensei.
04:43How was Australia?
04:45That aside, Kanda, you've been so serious since before we started.
04:49Seriously, don't try to do it perfectly.
04:52Huh? But at times like this, I have to do my best.
04:56You don't understand.
04:57I'm telling you to do your best.
05:00Huh?
05:02It's the beginning of a new year.
05:06The principal's story is so long.
05:08So long...
05:16Misaki-san?
05:18Oh, it's you, Kohai-kun.
05:20What are you doing here?
05:22Huh? Jin-san?
05:26What's wrong? Huh?
05:29Puma... Puma...
05:31Puma... Puma...
05:33Huh? What's that?
05:34I won't lose to anyone if I imitate a whale!
05:37Throw that confidence away!
05:40Senpai, you want to talk to Jin-san, right?
05:43I'll be right back.
05:45Hey, wait!
05:47Hey.
05:48Jin-san, you're not coming back to Sakura-sou?
05:52No.
05:53I decided to stay in the former student council president's room until the exam is over.
05:57Hey, I didn't ask you!
05:58I just talked to him.
06:00No, you didn't!
06:01Sorry!
06:03Sorry to keep you waiting, Soichiro-kun.
06:07Soichiro-kun is the only one you can think of?
06:11Of course.
06:12He's my boyfriend.
06:14I'm so happy.
06:16I wanted to date someone like you, too.
06:20Don't be ridiculous.
06:22I'm not being ridiculous.
06:24Anyway, I don't want to interrupt your precious time as a couple until you graduate.
06:30Jin-san!
06:31That's why you should tell Misaki.
06:36You.
06:38If you have nothing to do, take Ushigaeru with you.
06:45Yes.
06:46But I didn't know that the former student council president was Ushigaeru.
06:51Kouhai-kun.
06:53I'll do it.
06:55I want to move forward!
06:57So, Kouhai-kun, let's fight!
07:07All right!
07:12All I have to do is get my spirit, tension, and anxiety together.
07:21Huh?
07:24I thought you might feel pressured, but I want to say it, so I'll say it.
07:31Do your best!
07:34Leave it to me.
07:37I can say it by e-mail.
07:42I'm Kanda Sorata. Nice to meet you.
07:51Fujisawa.
07:53No, I'm sorry.
07:54It's the first time I've seen someone really hit their head on the microphone.
07:59I was able to see a valuable scene.
08:02I'm sorry.
08:04I'm telling you to do your best.
08:14Now, I will explain the content of the rhythm battler project.
08:18The genre is a rhythm action battle game.
08:22You attack by pressing the button at the right timing to the rhythm of the song.
08:27The goal of the game is to destroy the enemy character before the song ends.
08:33Next, I will explain the actual operation method.
08:36The fusion of the video and the song is the feature of this project.
08:42If you replay the finished video, you will get an image of a cool promotional video.
08:48So, how much does it cost to make it at your place?
08:53That's right.
08:54I think it's 100 million yen including debugging.
08:56What if you put it out to the outside world?
08:58I think I'll make a prototype for 10 million yen and make a main production for 70 million yen.
09:02I'm sure it's going to be cool no matter where I put it out.
09:05As a total of 2,200 yen, there are about 45,000 production branches.
09:11Do you need 100,000 target sales?
09:14I see.
09:18Finally, I would like to summarize the concept of this project.
09:23The essence of this project is to beat the enemy in a cool way according to the song.
09:29I would like to aim for a game that is fun to play and fun to watch while giving the user a refreshing feeling on the Internet.
09:39That's all for the explanation of this project.
09:42Thank you very much.
09:46Thank you, Mr. Kanda Sorata.
09:49Unfortunately, the conclusion is that it is difficult for us to invest in your project.
09:57Yes.
09:59But...
10:00If you don't mind, can I ask my staff to help you brush up on this project?
10:07In other words, it's a half-pass.
10:10Um...
10:12Please e-mail me when you get home.
10:15Let's set a date for the next meeting as soon as we're ready.
10:22Yes.
10:36All right.
10:38I did it!
10:43Cheers!
10:47I know it's useless to ask, but let me ask you.
10:51Why did you choose Sekihanto and Motsunabe?
10:53Because I want to congratulate you!
10:55By the way, I respect you for choosing Motsunabe.
10:58It was useless after all.
11:00Then I'll give it to everyone.
11:02Cheers!
11:08Mr. Kanda, congratulations.
11:13But I'm very happy to be congratulated.
11:16It takes time for the project to pass in the real sense, and it's not a pass yet.
11:22Then we have to celebrate more grandly when it passes.
11:25Yes, I'll do my best.
11:27There are more people who can't go to the presentation.
11:30Yes.
11:31By the way, Aoyama.
11:33Thank you for the e-mail.
11:35It wasn't a bother.
11:36I was very motivated.
11:38I'm glad.
11:39E-mail?
11:41Aoyama gave me an e-mail saying,
11:43good luck, right before the presentation.
11:49Wait.
11:55Wait?
11:57I don't know.
12:00What?
12:05Hey, Shiina.
12:06What kind of joke is this?
12:08E-mail.
12:09I'm motivated.
12:11If you say it now, at least congratulate me.
12:14It's different from Nanami's time.
12:15Of course it's different.
12:17Discrimination?
12:18No!
12:19Only Nanami treats Sorata specially.
12:22I treat Shiina specially every day, right?
12:26By the way, Shiina, thank you for the proposal.
12:29Thanks to that, it was easy to explain.
12:32Really?
12:33Yes.
12:35I'm glad.
12:37But...
12:38What?
12:40Nothing.
12:46Next is Aoyama's turn.
12:48Good luck with the audition.
12:51When was it?
12:54What's wrong?
12:55Actually...
12:57I have a favor to ask you.
12:59Is it okay?
13:04Why do you want to talk to me all of a sudden?
13:06What is it?
13:07Well...
13:09It's a pretty important thing.
13:15Actually...
13:17I've always wanted to tell you something.
13:21I...
13:23always...
13:25I've always...
13:28I've always loved you.
13:30I love you!
13:36Well...
13:38Well...
13:40Me too.
13:42Me too!
13:48I can't do it!
13:49Hey!
13:50Don't be so shy!
13:52It's embarrassing.
13:55But...
13:56It's a play.
13:57It's a play.
13:58Right?
13:59Yeah.
14:00Let's do it again from the beginning.
14:02Okay.
14:04Why do you want to talk to me all of a sudden?
14:06What is it?
14:08It's a pretty important thing.
14:12Huh?
14:13Are you nervous when you see Kanda-kun and Aoyama-san?
14:16Yeah.
14:17Nervous?
14:19How do you feel?
14:21It's a little weird around here.
14:23Weird?
14:24Wait a minute.
14:30What is it?
14:31It's an important time right now.
14:33Read this and study.
14:35Okay.
14:36And...
14:37Don't just stand there.
14:38Hit the manga.
14:42Hit...
14:43the manga?
14:45What?
14:46It's your chance, Nanami!
14:48Come on.
14:49That's all I can think of.
14:51I knew it.
14:52But the script says,
14:53I love you!
14:54Why don't you just confess your love to him?
14:57That's right.
14:58If Kanda accepts it,
15:00it's not a manzara.
15:02It's Valentine's Day soon,
15:03so it's perfect.
15:05No, no.
15:06It's just for the audition.
15:09You can't be so impulsive.
15:12You're as stubborn as ever.
15:14Go, go.
15:22Huh?
15:32Why did you want to talk to me all of a sudden?
15:35Well...
15:36It's pretty important.
15:40There's something I've always wanted to tell you.
15:42I...
15:44always...
15:45always...
15:48always...
15:52Why don't you just confess your love?
15:56No, no, no!
15:57What?
15:58What?
16:13Mashiro?
16:22Mashiro's working hard, too.
16:33Valentine's Day?
16:39Well, let's proceed with the concept of the game in this way.
16:43Yes, thank you very much.
16:45By the way,
16:46who drew the illustration
16:48that was given as a gift?
16:51Oh, that was drawn by Sakurasou.
16:53No,
16:54it was drawn by someone who lives in the dormitory with me.
16:57Sakurasou?
16:59Then you're Chihiro-sensei's student, right?
17:02Do you know Chihiro-sensei?
17:04Yes,
17:05we were classmates.
17:07What?
17:08Is that so?
17:09The one who drew that was your cousin.
17:12I see.
17:13Then perhaps Nyavoron's illustration...
17:15Yes,
17:16he helped me.
17:18I see.
17:19Fujisawa-san,
17:20you watched Nyavoron, right?
17:22Yes,
17:23it was very interesting.
17:25In this game,
17:26let's treasure that passion.
17:30Yes!
17:38How interesting!
17:39The story of this month!
17:41You did it, Mashiro-san!
17:42It's all thanks to my advice!
17:45I can't wait to meet you!
17:48Good evening!
17:51Ah,
17:52it was delicious!
17:54Misaki-san,
17:55thank you for the hot pot!
17:56Shiken,
17:57let's fight!
17:58Of course!
17:59I'll dedicate my brain to the aquarium!
18:02If the aquarium is at Yuko's level,
18:04it'll be a problem.
18:06You're mean, Onii-chan.
18:07Ah,
18:08that's right, Mashiro-san!
18:09This month was very interesting!
18:11It was like Valentine's Day,
18:13a boy and a girl playing soba.
18:15Mashiro-san,
18:16you can do it if you try!
18:18Why are you so arrogant?
18:20It's Valentine's Day the day after tomorrow.
18:23Is that what you think?
18:25Usually, it's Shiken tomorrow, right?
18:28Well,
18:29that's true, but...
18:30Kouhai-kun!
18:31Valentine's Day
18:32is a special day
18:33when girls can be brave!
18:35Yes!
18:36Misaki-san,
18:37that's a good idea!
18:38That's right, that's right!
18:39After all, Misaki-san...
18:40Handmade, huh?
18:41I hope I can give it to her.
18:45I'm home.
18:47Oh, Yuuko-chan,
18:48welcome.
18:49Good evening!
18:50Aoyama,
18:51I left the laundry to dry,
18:53so I folded it up.
18:54Eh?
18:55You didn't have to...
18:56I thought you'd be late again today.
19:02Do you want me to warm up the rice?
19:04The bath is ready, too.
19:06I'll eat first.
19:11Onii-chan!
19:12What's going on between you and Nanami-san?
19:14What?
19:15Why is Nanami-san doing this to me?
19:17This can't be right!
19:18This can't be right!
19:20I want you to take care of me, too.
19:22Shiro-san can't be helped!
19:27There's something
19:28I've always wanted to tell you.
19:31I've always,
19:33always,
19:34always...
19:45I'm home.
19:55I knew I should have been careful
19:57with Nanami-san, not Mashiro-san.
19:59I can't believe it was a two-year relationship
20:01between a man and a woman!
20:02Where did you get
20:04those realistic numbers?
20:05Sorata...
20:09M-Mashiro-san!
20:10You're naked!
20:11Onii-chan's eyes are...
20:12Why aren't you wearing any clothes?
20:14I don't have any clothes.
20:15You know I'm wearing Yuko's futon, right?
20:17You're a girl who can do it.
20:18At the very least,
20:19I can't warp or split.
20:21I'm a typical Earthling!
20:23Sorata...
20:24How long are you going to watch?
20:26Huh?
20:27How embarrassing I look.
20:29That's right, Onii-chan!
20:31If you're aware of it,
20:32don't come out like that!
20:34If you show up in front of your sister,
20:36what are you going to do?
20:38Onii-chan is a pervert!
20:40He's a pervert!
20:45Ugh...
20:47W-What are you doing, Onii-chan?!
20:49What's with that way of speaking?
20:51Don't be so flustered!
20:53I'm a hair dryer!
20:55Hair dryer!
20:58You're lying!
20:59I can't believe you're pulling my leg!
21:01It's not something to make a fuss about.
21:04It's normal.
21:05Don't say things like you're putting habanero on my wound!
21:08Ah!
21:10I'm so worried about tomorrow's exam!
21:13It's okay.
21:14I can do it if I try.
21:16From above?!
21:20Good luck on your exam.
21:21Yeah!
21:22Good luck, Yuko-chan.
21:23Good luck.
21:24Thank you, everyone!
21:25Oh, that's right!
21:28Here, Onii-chan!
21:29It's a bit early, but...
21:30What's this?
21:32My mom helped me,
21:34but this year's is handmade chocolate!
21:36I have to go home after the exam,
21:38so I'll give it to you!
21:40Yes, thank you.
21:42Yuko!
21:43I won't lose to you two!
21:45Good luck, Onii-chan!
21:47Huh? Me?
21:48Tomorrow's Valentine's Day.
21:50Mashiro-san and Nanami-san,
21:51which one of you is the lucky one?
21:52I'm going to be a top student!
21:54It's my father's wish!
21:56Bye!
21:59Sorata, your face is red.
22:01Huh? It's true!
22:02Yuko, what did you say?
22:03I didn't say anything!
22:04Suspicious.
22:05It's not suspicious!
22:06Suspicious!
22:09It's not suspicious!
22:10It's not suspicious!
22:11It's not suspicious!
22:12It's not suspicious!
22:13It's not suspicious!
22:14It's not suspicious!
22:15It's not suspicious!
22:16It's not suspicious!
22:17It's not suspicious!
22:18It's not suspicious!
22:19It's not suspicious!
22:20It's not suspicious!
22:21It's not suspicious!
22:22It's not suspicious!
22:23It's not suspicious!
22:24It's not suspicious!
22:25It's not suspicious!
22:26It's not suspicious!
22:27It's not suspicious!
22:28It's not suspicious!
22:29It's not suspicious!
22:30It's not suspicious!
22:31It's not suspicious!
22:32It's not suspicious!
22:33It's not suspicious!
22:34It's not suspicious!
22:35It's not suspicious!
22:36It's not suspicious!
22:37It's not suspicious!
22:38It's not suspicious!
22:39It's not suspicious!
22:40It's not suspicious!
22:41It's not suspicious!
22:42It's not suspicious!
22:43It's not suspicious!
22:44It's not suspicious!
22:45It's not suspicious!
22:46It's not suspicious!
22:47It's not suspicious!
22:48It's not suspicious!
22:49It's not suspicious!
22:50It's not suspicious!
22:51It's not suspicious!
22:52It's not suspicious!
22:53It's not suspicious!
22:54It's not suspicious!
22:55It's not suspicious!
22:56It's not suspicious!
22:57It's not suspicious!
22:58It's not suspicious!
22:59It's not suspicious!
23:00It's not suspicious!
23:01It's not suspicious!
23:02It's not suspicious!
23:03It's not suspicious!
23:04It's not suspicious!
23:05It's not suspicious!
23:06It's not suspicious!
23:07It's not suspicious!
23:08It's not suspicious!
23:09It's not suspicious!
23:10It's not suspicious!
23:11It's not suspicious!
23:12It's not suspicious!
23:13It's not suspicious!
23:14It's not suspicious!
23:15It's not suspicious!
23:16It's not suspicious!
23:17It's not suspicious!
23:18It's not suspicious!
23:19It's not suspicious!
23:20It's not suspicious!
23:21It's not suspicious!
23:22It's not suspicious!
23:23It's not suspicious!
23:24It's not suspicious!
23:25It's not suspicious!
23:26It's not suspicious!
23:27It's not suspicious!
23:28It's not suspicious!
23:29It's not suspicious!
23:30It's not suspicious!
23:31It's not suspicious!
23:32It's not suspicious!
23:33It's not suspicious!
23:34It's not suspicious!
23:35It's not suspicious!
23:36It's not suspicious!
23:37It's not suspicious!
23:38It's not suspicious!
23:39It's not suspicious!
23:40It's not suspicious!
23:41It's not suspicious!
23:42It's not suspicious!
23:43It's not suspicious!
23:44It's not suspicious!
23:45It's not suspicious!
23:46It's not suspicious!
23:47It's not suspicious!
23:48It's not suspicious!
23:49It's not suspicious!
23:50It's not suspicious!
23:51It's not suspicious!
23:52It's not suspicious!
23:53It's not suspicious!
23:54It's not suspicious!
23:55It's not suspicious!
23:56It's not suspicious!
23:57It's not suspicious!
23:58It's not suspicious!
23:59It's not suspicious!
24:00It's not suspicious!
24:01It's not suspicious!
24:02It's not suspicious!
24:03It's not suspicious!
24:04It's not suspicious!