• il y a 2 mois
Transcription
00:30Avec le soutien de
01:00Cette vidéo a été réalisée en partenariat avec
01:03Avec la participation de
01:06Merci à
01:09Merci à
01:12Merci à
01:15Merci à
01:18Merci à
01:21Merci à
01:24Merci à
01:27Heathcliff!
01:28Heath... qui?
01:30Tu sais à qui je parle, Iggy.
01:32En plus, un jour dans le pays avec Heathcliff
01:36serait aussi agréable que de la crème d'icire.
01:41Le pays est comme...
01:43du soleil frais,
01:44de l'air frais,
01:45du...
01:46du...
01:47du...
01:48Mais, grand-père, Heathcliff pourrait aimer venir pour un jour dans le pays.
01:53Ce que Heathcliff aime et ce que Heathcliff reçoit sont deux choses différentes.
01:58En plus, un chien de ville détruit comme Heathcliff
02:01ne pourrait pas venir pour un jour dans le pays.
02:06Je pense que je suis en trouble.
02:16Regardez!
02:17Un gros!
02:20Si on pouvait seulement amener celui-ci chez grand-mère,
02:23on aurait un poisson frit ce soir.
02:26Tant que je n'aime pas décevoir grand-mère quand on revient ce soir,
02:30je dois admettre que je ne chercherai jamais ce poisson.
02:33Dans les vieilles années, j'aurais pu l'avoir avec mes mains.
02:38Ce poisson doit être aussi vieux que toi, grand-père.
02:42Je ne suis pas vieux.
02:44Je suis...
02:45mature.
02:46Mais dans les vieilles années,
02:48c'est une autre histoire.
02:50Il fallait être dur pour survivre.
02:53La vie était difficile.
02:56Dans ces années, rien n'était facile.
02:59Même des chaises faciles étaient difficiles.
03:02C'est trop pour l'appétit.
03:04J'aimerais que l'ancien m'emmène chercher un poisson.
03:09Chut, Iggy, calme-toi.
03:11J'en ai un!
03:12Ce n'est pas grand, mais c'est un bon poisson.
03:16Je suis sûr que je suis heureux qu'on ait laissé ce poisson à la maison avec grand-mère.
03:20Si il avait vu ce poisson,
03:22la seule chose restant pour nous serait le poisson.
03:25Poisson!
03:27Iggy, je t'ai dit qu'on n'est pas venu ici
03:30pour passer toute la journée à regarder le poisson.
03:33On est venu ici pour avoir de la paix et de la calme.
03:36On est venu ici pour poissonner.
03:38Et c'est exactement ce que je vais faire.
03:41Ce n'est pas ce que je veux dire.
03:45Tu ne vas pas manger mon poisson.
03:47C'est clair?
03:52Si quelqu'un a un dîner à la maison avec ce poisson,
03:55c'est moi.
04:01Enfin!
04:03Maintenant, on aura de la paix et de la calme.
04:07Dougal!
04:12Des chiens, hein?
04:13Si je n'ai pas de poissons, au moins je peux m'amuser.
04:16Toi et tes shortcuts!
04:18Tu m'as dit de me rencontrer à la dernière date.
04:21C'est tellement plus rapide, tu dis.
04:24Eh bien...
04:26Je viens, chérie.
04:29Ces chiens ne vont pas me faire la paix.
04:33Ces chiens ne vont pas faire beaucoup de bruit, n'est-ce pas?
04:37Probablement pas, vieux.
04:39Nous commençons la chasse là-haut.
04:41Et les chiens ne s'inquièteront pas, je t'assure.
04:49Tu peux dire que ces trois mecs ne sont jamais sortis du jardin.
04:53Hey! Qu'est-ce que c'est? Un chien de pouce!
04:56Il est perdu, hein?
04:58Hey! Tu es loin de la limite, petit chien!
05:01Tu es loin de la limite, petit chien!
05:07Je t'aime, petit chien.
05:09Je t'aime, petit chien.
05:14Allons-y, petit chien de pouce!
05:18Tu es toujours dans tes vêtements pour Dindin?
05:20Tu es toujours dans tes vêtements pour Dindin?
05:21Il est frais, n'est-ce pas?
05:22Peut-être que tu devrais retourner à la ville où tu seras en sécurité.
05:25Peut-être que tu devrais retourner à la ville où tu seras en sécurité.
05:26C'est un peu dur ici dans le pays.
05:28Je suis venu ici pour l'air frais, pas l'air chaud.
05:30Quoi? Qu'est-ce que tu as dit?
05:33Je pense qu'on a un bon gars ici.
05:37Tu n'es pas un chien de pouce.
05:39Un vrai chien de pouce.
05:43Un chien de pouce!
05:45Un chien de pouce!
05:53Tu penses que c'est drôle?
05:54Eh bien, regarde ça!
05:55Félicitations!
05:56Tu es tombé pour le truc le plus vieux du livre.
06:01Oh!
06:14Tadam!
06:21C'est l'heure de te basser, Meatball.
06:30Aïe!
06:34Yoko, n'est-ce pas qu'il y a quelque chose que tu as oublié?
06:39Le chien de pouce.
06:43C'est un chien de pouce.
06:45Grand-père!
06:46Ne pleure pas pour moi, garçon.
06:48C'est le pays.
06:49C'est dur ici.
06:50Il faut être dur pour survivre.
06:55Qu'est-ce qu'ils font avec ce chien de pouce?
06:58C'est un sport, Iggy.
06:59Une sorte de jeu.
07:00Ils prennent le chien de pouce au pays,
07:02ouvrent la boîte et laissent-le courir.
07:04Et les chiens le chassent.
07:06Mais, grand-père,
07:07ce chien de pouce, c'est juste un chien.
07:16Laisse-le, Iggy.
07:17Peut-être qu'on sera chanceux pendant notre déjeuner.
07:27Calme-toi, Heathcliff.
07:28On a déjà eu assez de bruit de toi aujourd'hui.
07:33Pas de poissons, pas de poissons, pas de frocs, pas de bruit, pas de plaisir.
07:37Pas même un canapé pour s'amuser.
07:54Allons-y, Iggy.
07:55Ces chiens sont en mode dangereux.
08:06J'ai réussi.
08:07Non, mais tu vas l'obtenir.
08:15Je sais que les chiens aiment les trous,
08:17mais toi, c'est au-delà de toi.
08:21Maintenant, je vais faire du poisson.
08:26C'est parti.
08:44Fin de la ligne, poisson.
08:46Je vais me mettre sur ça.
08:48Et maintenant, je vais les ramener.
08:52Oups, un autre poisson.
08:56Tu n'aimes pas l'eau, hein?
08:58Sissy ne veut pas qu'il soit mouillé de nouveau, hein?
09:07Bon voyage, bonne vie.
09:09Thumbs away!
09:14Banzai!
09:16Où étais-je?
09:19Oh non, pas toi encore.
09:21Tu m'as sauvée. Tu es mon héros.
09:24Arrête de m'embrasser.
09:28Mouillé, mouillé, mouillé.
09:31Hey, il a un amour.
09:33Mon amour.
09:35N'est-ce pas un couple mignon?
09:37Mouillé, mouillé.
09:38Mouillé, mouillé.
09:39Sissy, sissy.
09:44Est-ce qu'il y a quelque chose que je peux faire pour te remercier?
09:47Tu m'embarrasses, Fox.
09:51Heathcliff.
09:52Comment peux-tu être si mignonne?
09:56Mon poisson.
09:57Tu as mangé mon poisson.
09:59Tu es en trouble maintenant, Heathcliff.
10:01Et tu es en trouble aussi, Iggy.
10:03Tu es celui qui l'a amené.
10:05C'était juste un poisson stupide.
10:07Je n'ai pas l'intention de mettre le garçon en trouble.
10:14Le petit chien.
10:15Tous ces chiens vont le prendre.
10:23Oh, non.
10:30J'ai trompé sur cette chasse à poissons.
10:32J'ai trompé sur ma paix et mon silencieux.
10:34J'ai trompé sur mon amour.
10:36J'ai trompé sur mon poisson.
10:40Attends jusqu'à ce que grand-père voit ce que j'ai pris.
10:43Mon dieu, Heathcliff.
10:44Cet oiseau nous a amenés en trouble avec grand-père.
10:47Et il a pris soin de ces chiens aussi.
10:49C'est parce qu'il les a éliminés.
10:52Oh, putain.
11:02Très susceptible.
11:04Oui, c'est le lieu.
11:06Et là, il y a certains de ces critères.
11:09Est-ce que j'ai une surprise pour eux?
11:12Oh, oh, la lumière est allumée.
11:14Vous vous asseyez ici.
11:16J'ai une question très importante à poser à Cleo.
11:23Attention.
11:24Pas d'animaux permissibles.
11:26Ce bâtiment est sur la liste.
11:28J'ai des ordres pour éliminer tous les animaux ou les oiseaux.
11:34Euh, qui c'est?
11:37Juste moi, Bush.
11:39Appelle-le.
11:44Cleo?
11:48Ah, vous y êtes.
11:51Ah, voici mon lit.
11:53J'essaye de faire de la musique ici, Riff.
11:56Comment ça va avec vous?
11:57Peut-être un problème.
11:58J'ai une question importante à vous poser.
12:01Qu'est-ce qu'il y a, Riff Raff?
12:03Le gars du bâtiment, il a ce bâtiment sur la liste.
12:06Ce n'est pas sécuritaire pour vous ici.
12:08Je veux dire, vous avez besoin de quelqu'un pour vous surveiller.
12:11Alors, quel est votre point?
12:13Je pense que vous devez vous déplacer vers le bâtiment.
12:16Hmm, je vais y penser.
12:20À plus.
12:25Ça serait bien d'avoir elle ici.
12:27Je n'aurai pas besoin d'aller chercher pour des conversations intelligentes.
12:33Là, ça doit le prévenir.
12:35Pas d'alarme pour les animaux.
12:37Pas d'animaux?
12:39Oh non!
12:41Riff Raff, bien sûr.
12:43Nous pouvons aller au bâtiment.
12:45Hein? Quoi?
12:47Il faut qu'on s'en sorte d'ici avant qu'ils nous emmènent au bâtiment animaux.
12:52Bâtiment animaux?
13:01C'est mieux comme ça.
13:03Au revoir, bâtiment.
13:05Nous sommes en route pour une nouvelle vie au...
13:09Bâtiment.
13:10Tant que ce signe est ici, vous ne pouvez pas revenir.
13:15Qui est là?
13:17C'est moi, Riff. Je t'ai pris en offre.
13:20Tu m'as pris en offre?
13:22Génial!
13:23Bush et moi sommes ici.
13:25Nous sommes en route.
13:27Bush? Quoi?
13:29Merci, Riff.
13:31Bien...
13:33Quelques choses ici.
13:35Un petit couloir là-bas.
13:37C'est génial. Je le prends.
13:39Génial!
13:40Génial!
13:44Hum...
13:45Oui, écoute, je m'en occupe pendant que tu vas bouger.
13:48Bouger?
13:49Tu dois dire que tu vas bouger.
13:52Non, je veux dire que tu vas sortir.
13:56Ce n'est pas exactement ce que j'avais planifié.
13:59Pas d'utilité pour les gars.
14:05Nous travaillerons les choses le matin.
14:11Aaaaaaah!
14:24Wow!
14:27Wow!
14:28Cleo!
14:29Quoi?
14:30Quoi?
14:31Qu'est-ce que c'est?
14:32Ce qui est sérieux, c'est que je vais m'y remettre.
14:35Et ce lieu a besoin de bonne nettoyance.
14:38C'est un Clio, bébé.
14:40Oh, oh.
14:42Peut-être qu'elle a raison.
14:44Allons l'essayer, les gars.
14:46Qu'est-ce que c'est que ça ?
14:48C'est un jardin de déchets !
14:50Le déchet, c'est là où c'est.
14:52Et nous savons ça.
14:54En plus, Mungo dort.
15:01D'abord, on travaille.
15:03Ensuite, on dort, Mungo.
15:06Ok, c'est parti !
15:08Hop, deux, trois, quatre.
15:10Hop, deux, trois, quatre.
15:13Prenez une pause.
15:14Sortez de l'entrée.
15:18Mettez-les à l'extrémité, Bush.
15:36Quelqu'un a le numéro de licence de ce truc ?
15:40Maintenez-vous occupés, tous.
15:58Merci, j'ai besoin de ça.
16:06Oh, oh.
16:15J'ai besoin de ça.
16:22Je vais prendre 40 semaines
16:24pour que Clio se rende compte de son insolence.
16:30Attendez un instant.
16:32Pas de déchets ici.
16:34Clio n'aimerait pas ça.
16:40Oh, oh.
16:47C'est l'esprit, Riff.
16:49Vous avez besoin d'un déjeuner.
16:51Un déjeuner ?
16:52Oui.
16:53Rappelez-moi de vous en donner un.
16:55Plus tard.
16:56J'ai créé un monstre !
16:59Salut, Riff.
17:01Tu as l'air triste.
17:02Tu es dans le froid
17:03et la pâte est dans ton dos.
17:05On dirait qu'on a tous été mangés.
17:10Clio, qu'est-ce qui se passe là-dedans ?
17:13Je fais mes dents.
17:15Elle fait juste ses dents, c'est tout.
17:18Oh, non.
17:20Regarde, elle a tous nos vêtements dans le réfrigérateur.
17:23Pensez à nouveau, Bean Brain.
17:25C'est le réfrigérateur de déchets.
17:27Dans le réfrigérateur, j'ai vos chaussures.
17:30Si vous n'en avez pas, enlevez-les.
17:34Elle ne peut pas dire le déchet
17:36du vrai déchet que nous voulons garder.
17:38Votre copine ou non,
17:40nous l'avons.
17:42Tu as raison.
17:43Je suis vrai.
17:45Oui, laissez-moi parler à elle.
17:49Juste à l'heure, Mungo.
17:50Prends ça et laisse-le nettoyer et brûler.
17:54Hein ?
18:00Leroy !
18:06C'est tout.
18:07J'ai quitté.
18:09Elle a fait le déchet de notre déchet.
18:12Qu'elle parte ou qu'on parte.
18:18Hey, Leroy.
18:19Qu'est-ce qu'il y a ?
18:21Elle.
18:22Et si vous ne l'éliminez pas, moi.
18:25Je vois.
18:26J'ai un plan.
18:27Prends les gars pour nous rencontrer à la boutique de musique.
18:33Ça a l'air bon.
18:36Oui, fais-le.
18:44Quoi ?
18:48Hey !
18:49Hey, toi !
18:50Sors de mon truc.
18:52Fais-le vite.
18:58Qu'est-ce qu'il y a ?
19:03Je l'ai.
19:07C'est étrange.
19:08Je te jure que c'était sur la liste de non-pets.
19:13Je suppose pas.
19:14Bon, ordre est ordre.
19:20Il l'a acheté.
19:21Maintenant, les pets sont autorisés dans la boutique de musique.
19:24Maintenant, Cleo peut vivre ici de nouveau.
19:26Et nous allons à la maison.
19:29Allons à la boutique de musique alors qu'il y a encore du déchets.
19:33Notre boutique de musique.
19:36C'est propre.
19:38Et regarde notre machine.
19:41Je pense que je vais pleurer.
19:46Là, là, Mongo.
19:48On va le faire tomber dans peu de temps.
19:50Oh, Cleo.
19:52Votre boutique de musique est en sécurité maintenant.
19:54Vous et Bush pouvez y retourner.
19:56Je ne suis pas sûre que je veux y retourner.
19:59J'ai apprécié ce lieu.
20:01C'est juste ce que j'avais peur.
20:20Je pense que je peux prendre un déchet.
20:22Allons, Bush.
20:23Retournons à la civilisation.
20:32Ah, vivre proprement est tellement réciproque.
20:42Heathcliff ici avec un bon conseil pour entraîner votre chien.
20:45Viens, Hamlet.
20:47Réussis.
20:49Les chiens souhaitent naturellement l'aime et l'appréciation.
20:53Si votre chien n'obéit pas à vos commandes,
20:56retirez simplement votre appréciation et l'aime.
20:59Jusqu'à ce qu'il le fasse.
21:00D'accord, Hamlet ?
21:02Réussis.
21:06Bon garçon.
21:07Tu es un bon garçon.
21:18Je suis un bon garçon.
21:19Je suis un bon garçon.
21:20Je suis un bon garçon.
21:21Je suis un bon garçon.
21:22Je suis un bon garçon.
21:23Je suis un bon garçon.
21:24Je suis un bon garçon.
21:25Je suis un bon garçon.
21:26Je suis un bon garçon.
21:27Je suis un bon garçon.
21:28Je suis un bon garçon.
21:29Je suis un bon garçon.
21:30Je suis un bon garçon.
21:31Je suis un bon garçon.
21:32Je suis un bon garçon.
21:33Je suis un bon garçon.
21:34Je suis un bon garçon.
21:35Je suis un bon garçon.
21:36Je suis un bon garçon.
21:37Je suis un bon garçon.
21:38Je suis un bon garçon.
21:39Je suis un bon garçon.
21:40Je suis un bon garçon.
21:41Je suis un bon garçon.
21:42So join in the jubilee.
21:44The cats are great, they're all agreeing.
21:52But he's fit just won't be undone.
21:54He should realize he can win with dance.

Recommandations