Cowboy Bebop S01 E05

  • le mois dernier

Category

People
Transcript
00:00Je pense que c'est l'heure de brûler ça et de mettre tout ça ensemble.
00:04Ok, 3, 2, 1, c'est parti !
00:30Je pense que c'est l'heure de brûler ça et de mettre tout ça ensemble.
00:33Ok, 3, 2, 1, c'est parti !
01:00Je pense que c'est l'heure de brûler ça et de mettre tout ça ensemble.
01:03Ok, 3, 2, 1, c'est parti !
01:06Je pense que c'est l'heure de brûler ça et de mettre tout ça ensemble.
01:09Ok, 3, 2, 1, c'est parti !
01:31Confirmé.
01:34Pour la nouvelle alliance, et peut-être même pour l'amitié.
01:37Et pour le succès pour nous deux.
01:40Je ne savais pas que la vue d'ici serait si impressionnante.
01:43Ça me fait triste de partir.
01:45La prochaine fois, tu vas devoir rester pour dîner.
01:48Notre chef cuisine une cuisine cantonaise qui est aussi superbe que l'éclairage.
01:52C'est à mourir pour, si on veut dire.
01:54C'est une invitation.
01:57Je n'ai jamais pensé que j'allais brûler du pain avec un capo de l'équipe de Red Dragon.
02:00Ne t'inquiète pas, la nourriture ne sera pas poisonnée.
02:03Plus de trahison.
02:13Merci Dieu, je peux enfin me détendre.
02:16Prends un petit respireur.
02:28Merde.
02:31Ça ne va pas vous faire du bien.
02:33Les temps ont changé.
02:35Les syndicats ne peuvent plus survivre comme ça.
02:38Ce sang inoubliable nous détruit.
02:41Merde.
02:45Si Spike était là, tu n'aurais jamais fait ça.
02:58Je ne me sens pas à l'aise pour ça.
03:03J'ai dit que je ne me sens pas à l'aise pour faire ça.
03:05Alors je n'ai pas de choix.
03:07Attends une minute, Spike.
03:09Je ne veux pas t'embêter.
03:11Ne t'inquiète pas, d'accord ?
03:13Combien de choses sais-tu de ces garçons ?
03:15Assez pour prendre la photo.
03:17Bien alors.
03:18Il y a un énorme cadeau.
03:20Beaucoup d'infos sur le gars.
03:22Je ne sais pas ce que c'est.
03:24Il y a un énorme cadeau.
03:25Beaucoup d'infos sur le gars.
03:27Et nous avons un leader.
03:28Alors que t'es-tu affaibli ?
03:30Spike, tu évites le sujet et tu le sais.
03:33Qu'est-ce que tu essayes de me cacher ?
03:35Alors comment as-tu fait pour t'enlever ton bras, Jet ?
03:38Qu'est-ce que ça a à voir avec ça ?
03:40Rien du tout.
03:41Alors quand vas-tu répondre à ma question ?
03:43Quand tu répondras à la mienne.
03:49Pourquoi est-ce que cette porte est si petite ?
03:51Comment est-ce qu'on peut passer ?
03:55Qu'est-ce qu'il y a ?
03:57Rien de ton boulot.
03:58Hey, on est supposé être un équipe ici, tu sais.
04:01Depuis quand ?
04:02Tu es juste un troublé, alors sors de là.
04:06D'accord, comme si je m'en souciais.
04:10Qui est ce gars ?
04:11Un nouveau truc ?
04:12Demande avant que tu regardes.
04:13Il est assis là-bas, lève-toi.
04:16Spike !
04:17Attends une minute, Spike !
04:25Préparez-vous pour le démarrage.
04:26Spike !
04:27Merde, je ne vais pas te soutenir.
04:29C'est à toi.
04:36Putain !
04:37C'est un fou !
04:38Mao Yen Rai, un remboursement de 28 millions pour tuer un boss de crime.
04:43Il est le chef d'un syndicat, hein ?
04:45Wow, c'est ça que vous voulez ?
04:49Quoi ? Vous avez un problème ?
04:51Vous êtes obnoxieux.
04:53Vraiment ?
04:54J'ai dit que oui !
04:56Il peut faire ce qu'il veut.
04:59Oh mon Dieu, les hommes sont tels des bébés.
05:05Tu es là, Jet ? J'ai quelque chose de gros.
05:07Quelque chose de gros ?
05:22Madame, excusez-moi.
05:24J'ai besoin de votre ticket pour le concert, s'il vous plaît.
05:26Ticket ? Oh, je n'ai pas de ticket.
05:28Bien, alors. J'ai peur que je ne puisse pas vous laisser entrer, madame.
05:31D'accord, mais il va être très malheureux avec vous.
05:34Hein ?
05:35C'est ça, lui.
05:36Balconie, première boîte.
05:38Vous savez qui.
05:39Mao Yen Rai ?
05:42Pouvez-vous m'entendre ?
05:44C'est moi.
05:45C'est moi.
05:46C'est moi.
05:47C'est moi.
05:48C'est moi.
05:49C'est moi.
05:50Pouvez-vous emmener mon ZipCraft ? C'est à l'avant.
05:53Merci.
05:57Qu'est-ce qui les fait penser qu'ils peuvent faire ce qu'ils veulent ?
06:03Il y a une encryption sur cette chose.
06:07Vous vous inquiétez ? Détendez-vous.
06:09Vous n'avez pas vu le maître de la décryption au travail.
06:13Vous voyez ?
06:14Maintenant, on type en Mao Yen Rai.
06:18J'avais raison.
06:19Les bonnes sont réelles, mais il y en a encore beaucoup.
06:48C'est la boîte de M. Mao Yen Rai ? J'ai tout regardé.
06:51En fait, je...
06:52Oui, on t'attendait.
06:58Nous vous demandons de rester calme pendant la performance.
07:01Hmm.
07:04C'est la boîte de M. Mao Yen Rai ?
07:06Oui, c'est ça.
07:07C'est la boîte de M. Mao Yen Rai ?
07:09Oui, c'est ça.
07:10C'est la boîte de M. Mao Yen Rai ?
07:12Oui, c'est ça.
07:13C'est la boîte de M. Mao Yen Rai ?
07:15Oui, c'est ça.
07:16C'est la boîte de M. Mao Yen Rai ?
07:17Oui, c'est ça.
07:20C'est la boîte de M. Mao Yen Rai ?
07:22Oui, c'est ça.
07:24Alors...
07:25Schtz !
07:40Hé, en revenant !
07:46Hein ?
07:48Et donne-le-moi !
07:53Vraiment ? Les enfants de ces jours...
07:55Je vais vous donner à la police !
07:59Oh mon Dieu cher !
08:01Hey !
08:08N'est-ce pas mauvais pour votre santé de boire tout en un coup, Annie ?
08:11Ce qui est mauvais pour ma santé, c'est de voir que tu reviens en vie !
08:13C'est un choc pour le système !
08:15Hey, merci beaucoup pour le bienvenu !
08:17Pourquoi bienvenu le mort ? C'est tout futile !
08:19Mais je suis en vie !
08:21Non, tu n'es pas ! Tu es mort il y a trois ans !
08:23C'est comme ça que les choses fonctionnent ici !
08:32Je sais pourquoi tu es là, Spike.
08:34Hein ?
08:35Tu ne serais pas venu si tu n'avais pas besoin d'informations.
08:38Quelque chose d'important, n'est-ce pas ?
08:39Je vais t'aider si je peux, mais ne me demandes pas trop.
08:42Anastasia...
08:44Non, ne m'appelle pas comme ça !
08:46Il n'y a que deux personnes qui peuvent utiliser ce nom.
08:50Alors, qu'est-ce que tu veux savoir ?
08:52Mao Yen Rai.
08:55Qu'est-ce qui s'est passé avec lui ?
09:07Mao Tai Jin, qu'est-ce qui t'inquiète ?
09:10Pas besoin de parler, Miss Valentine.
09:14On t'a fait une véritable vérification.
09:17Restez assurée, vous serez emprisonnée dans un endroit très sécuritaire.
09:21S'il vous plaît, prenez votre assiette.
09:23Ah... Ah... Ah...
09:42Tu trembles.
09:45Qui es-tu ? Dis-moi !
09:50Vicious.
09:53Vicious.
10:11Tu sais...
10:13Je ne te dis pas ce qu'il faut faire, mais ne t'en fais pas avec Vicious, d'accord ?
10:18Pourquoi je te parle ? C'est inutile.
10:20Je suis désolé.
10:22Tu n'as jamais écouté quelqu'un dans toute ta vie.
10:28Et en plus, tu es un show-off.
10:30Tu penses que ça te tuerait d'écouter ta mère une seule fois ?
10:33Non, c'est trop de questions.
10:35Sur Mao.
10:37Il avait beaucoup de gars qui voulaient t'aider.
10:39Il était convaincu que tu étais encore en vie. Il disait qu'il pouvait le sentir.
10:42Personne ne pouvait le faire.
10:45Alors maintenant, tu es enfin de retour.
10:48Et Mao est...
10:49Annie, je crois que c'est assez.
10:52Pas encore. C'est pour Mao.
10:56Si c'est pour Mao, je vais le boire moi-même.
11:19D'accord. Et qu'est-ce que tu vas faire avec tout l'artillerie ?
11:22Où est la fille ?
11:24Quand elle a vu les figures, elle avait un peu de santé.
11:27Je suis sûr qu'elle est quelque part en train de se foutre et d'être en trouble.
11:30Je vois.
11:31Laissez-moi vous dire quelque chose.
11:33Vous n'aurez pas d'argent de remboursement pour Mao.
11:35Il est déjà mort, assassiné.
11:37La politique interne.
11:39Entre les syndicats de crime rival, vous comprenez ? C'est une trappe !
11:42Oui, je sais. Je sais toute l'histoire triste.
11:45Et vous allez encore ?
11:48Attends, ça a quelque chose à voir avec Mao ?
11:50Oui, j'ai une dette à payer.
11:55Tu voulais savoir ce qui s'est passé avec mon bras.
11:57Hein ?
11:58C'est ce que j'ai payé.
12:00Oui, pour être trop vieux et courir avant le jeu.
12:03Tu comprends ?
12:04Je ne veux pas faire ça, Jet.
12:06Alors pourquoi es-tu là ?
12:07Disons que mon passé m'attend.
12:11Je me suis un peu attrapée.
12:13Quoi ?
12:14Oui, ils veulent que tu viennes me chercher.
12:16Ou tu apparaîtras au lieu qu'ils spécifient.
12:18Ou ma vie est terminée.
12:20L'heure d'arrivée est...
12:21Qui t'a demandé de partir seul ?
12:23Oh, viens maintenant.
12:25On est des amis, n'est-ce pas ?
12:26Tu as fait ça toi-même, alors gagne-le toi-même.
12:28On est occupé.
12:29Non, attends, Jet !
12:30Hein ? Où es-tu ?
12:32Tu veux vraiment venir pour moi ?
12:34Eh bien, c'est plus simple.
12:36J'ai mes raisons, donc ne t'en fais pas.
12:38Spike !
13:06Si tu veux, tu trouveras un moyen.
13:09Mais l'enfer ne danse jamais dans le feu ou la chaleur.
13:18Dans la pluie.
13:21Dans la pluie.
13:24Dans la pluie.
13:27Dans la pluie.
13:30Dans la pluie.
13:32Dans la pluie.
13:34Dans la pluie.
13:37Dans la pluie.
13:42Dans la pluie.
13:44Dans la pluie.
13:46Dans la pluie.
13:48Dans la pluie.
13:50Dans la pluie.
13:52Dans la pluie.
13:54Dans la pluie.
13:56Dans la pluie.
13:58Dans la pluie.
14:00Quand les anges sont forcés de partir du ciel, ils deviennent des diables.
14:05Tu es d'accord, n'est-ce pas Spike ?
14:09Je suis juste en train de regarder un mauvais rêve que je ne me réveille jamais.
14:12Je te réveillerai tout de suite.
14:14Qu'est-ce qui t'attend, Vicious ?
14:16Après tout, ça fait longtemps.
14:19Tu pleures pour ta vie ?
14:21Pas du tout.
14:22Ne pleurer ne t'aide pas, tu te souviens ?
14:24Même si ça vient d'un homme qui t'a emmené et qui t'a fait ce que tu es.
14:27Peut-être, mais il était un diable qui a perdu ses jambes.
14:30C'est pour ça qu'il a dû mourir, Spike.
14:33Et c'est pour ça que tu dois mourir.
14:35C'est pour ça que tu dois mourir.
14:41Maintenant, nous voudrions que tu arrêtes de tirer lentement.
14:48Qu'est-ce qui se passe si tu ne complices pas ?
15:05Faites attention !
15:36Oh mon Dieu, c'est Spike !
15:38Arrête !
15:47Putain !
16:06Putain !
16:19Tu devrais t'occuper de toi-même.
16:20Tu as une idée de ce que tu ressembles en ce moment, Spike ?
16:24Quoi ?
16:25Un diable.
16:27Le même sang se passe entre nous deux.
16:29Le sang d'un diable qui s'amuse,
16:31en cherchant le sang d'autres.
16:33J'ai déchiré tout ce genre de sang.
16:36Alors pourquoi es-tu encore vivant ?
17:04C'est pas possible !
17:05C'est pas possible !
17:06C'est pas possible !
17:07C'est pas possible !
17:08C'est pas possible !
17:09C'est pas possible !
17:10C'est pas possible !
17:11C'est pas possible !
17:12C'est pas possible !
17:13C'est pas possible !
17:14C'est pas possible !
17:15C'est pas possible !
17:16C'est pas possible !
17:17C'est pas possible !
17:18C'est pas possible !
17:19C'est pas possible !
17:20C'est pas possible !
17:21C'est pas possible !
17:22C'est pas possible !
17:23C'est pas possible !
17:24C'est pas possible !
17:25C'est pas possible !
17:26C'est pas possible !
17:27C'est pas possible !
17:28C'est pas possible !
17:29C'est pas possible !
17:30C'est pas possible !
17:31C'est pas possible !
17:32C'est pas possible !
17:33C'est pas possible !
17:34C'est pas possible !
17:35C'est pas possible !
17:36C'est pas possible !
17:37C'est pas possible !
17:38C'est pas possible !
17:39C'est pas possible !
17:40C'est pas possible !
17:41C'est pas possible !
17:42C'est pas possible !
17:43C'est pas possible !
17:44C'est pas possible !
17:45C'est pas possible !
17:46C'est pas possible !
17:47C'est pas possible !
17:48C'est pas possible !
17:49C'est pas possible !
17:50C'est pas possible !
17:51C'est pas possible !
17:52C'est pas possible !
17:53C'est pas possible !
17:54C'est pas possible !
17:55C'est pas possible !
17:56C'est pas possible !
17:57C'est pas possible !
17:58C'est pas possible !
17:59C'est pas possible !
18:00C'est pas possible !
18:01C'est pas possible !
18:02C'est pas possible !
18:03C'est pas possible !
18:04C'est pas possible !
18:05C'est pas possible !
18:06C'est pas possible !
18:07C'est pas possible !
18:08C'est pas possible !
18:09C'est pas possible !
18:10C'est pas possible !
18:11C'est pas possible !
18:12C'est pas possible !
18:13C'est pas possible !
18:14C'est pas possible !
18:15C'est pas possible !
18:16C'est pas possible !
18:17C'est pas possible !
18:18C'est pas possible !
18:19C'est pas possible !
18:20C'est pas possible !
18:21C'est pas possible !
18:22C'est pas possible !
18:23C'est pas possible !
18:24C'est pas possible !
18:25indicatif musical
18:49Just like that, sing for me, please.
18:55C'est pas vrai...
19:13Tu es enfin réveillée, hein ?
19:15Tu as dormi trop longtemps, tu n'as pas dormi que trois jours.
19:19Ouais, j'étais en train de t'inquiéter.
19:22Tu devrais être reconnaissant de m'avoir laissée ici.
19:36Tu chantes en mode off-key.
19:38C'est pas vrai...
20:08C'est pas vrai...
20:10C'est pas vrai...
20:12C'est pas vrai...
20:14C'est pas vrai...
20:16C'est pas vrai...
20:18C'est pas vrai...
20:20C'est pas vrai...
20:22C'est pas vrai...
20:24C'est pas vrai...
20:26C'est pas vrai...
20:28C'est pas vrai...
20:30C'est pas vrai...
20:32C'est pas vrai...
20:34C'est pas vrai...
20:36C'est pas vrai...
20:38C'est pas vrai...
20:40C'est pas vrai...
20:42C'est pas vrai...
20:44C'est pas vrai...
20:46C'est pas vrai...
20:48C'est pas vrai...
20:50C'est pas vrai...
20:52C'est pas vrai...
20:54C'est pas vrai...
20:56C'est pas vrai...
20:58C'est pas vrai...
21:00C'est pas vrai...
21:02C'est pas vrai...
21:04C'est pas vrai...
21:06C'est pas vrai...
21:08C'est pas vrai...
21:10C'est pas vrai...
21:12C'est pas vrai...
21:26La vertu est nulle