• hace 2 meses

Category

📺
TV
Transcripción
00:00:00Es esta persona. Mirá, abuela.
00:00:16Yo me angustié de pensar que hubiera alguien capaz
00:00:23de engañarnos a todos de esa manera.
00:00:26No sabemos realmente cómo se ve Yun-Ji.
00:00:31¿Qué dices?
00:00:34Oye, ¿te puedes quitar la camisa?
00:00:37Lo que yo deseo es saber la verdad.
00:00:42Si es Daesang o Yun-Ji quien está aquí.
00:00:47¿Qué es esto, una broma? Olvídalo.
00:00:52No podemos permitir que alguien engañe a nuestros invitados.
00:00:59Bueno, necesitamos enseñarles cómo reconocer a Yun-Ji.
00:01:17¿Por qué tenías que hacer eso?
00:01:20Cielos.
00:01:23¿Por qué se comportan así?
00:01:28A mi cuarto, ambos.
00:01:33Pero qué infantil.
00:01:39Tienen que tener una razón para lo que están haciendo.
00:01:43¿Realmente creíste que él era el impostor?
00:01:46Lo lamento. Esto es mi culpa, lo siento.
00:01:50¿Es tu culpa?
00:01:52De hecho, verá, el llamado O Daesang
00:01:58es también el mismo amo Yun-Ji.
00:02:07No fui capaz de decirle que el amo Yun-Ji
00:02:11estaba dirigiendo una tienda en Dong Daemun.
00:02:15¿De qué se trata todo esto?
00:02:17Bueno, yo no conozco el negocio al menudeo y la tienda...
00:02:23Él deseaba aprender el negocio al menudeo por su cuenta
00:02:28y le sugirí que asumiera otra identidad.
00:02:31¿Estás diciendo que Yun-Ji es el dueño de una tienda
00:02:36en Dong Daemun bajo el nombre de O Daesang?
00:02:38Sí, es cierto, y creo que es por eso que el señor
00:02:44ya en mí sospechaba.
00:02:48¿Es correcto?
00:02:52Así es, sí.
00:02:57Ya veo el porqué de tus sospechas.
00:02:59Como sea, si tal impostor existe, ¿crees que se presentaría?
00:03:05Hiciste el ridículo con los invitados.
00:03:07Me disculpo.
00:03:09De acuerdo, váyanse.
00:03:30Ahora veo por qué tu proposición era muy buena.
00:03:35Hiciste bien.
00:03:36Gracias, abuela.
00:03:39¿Sabes?
00:03:40Me alegra ver que te comprometes con el negocio.
00:03:44No es nada.
00:03:46Hablando de eso, ¿te gusta la hija del presidente Yang,
00:03:50Zhaoyun?
00:03:52¿Qué?
00:03:53¿Parece cercano a ella?
00:03:56¿Están saliendo?
00:03:59Bueno, no, no estamos saliendo ni nada.
00:04:05Son muy grandes amigos.
00:04:08Quisiera ver que te casaras con ella.
00:04:14¿Qué?
00:04:15Ahora que te has unido a la compañía, quisiera nombrarte
00:04:18mi sucesor.
00:04:20Si te casas con alguien de buena familia.
00:04:28Así que piénsalo bien.
00:04:32¿Qué?
00:04:49¿Qué te dijo?
00:04:51¿De qué impostor hablas?
00:04:53Mamá, ¿no crees que hay algo extraño sobre Yunhi?
00:04:59¿De qué hablas?
00:05:01¿No crees que actúa diferente?
00:05:04Me parece que trato con otra persona.
00:05:07No lo sé.
00:05:08No ha usado anteojos estos días.
00:05:12Incluso hace poco me dio un regalo.
00:05:15¿Un regalo?
00:05:16Un peluquín barato.
00:05:18Pero nunca me había dado algo.
00:05:23Pero no creo que pueda ser alguien más.
00:05:26Es imposible para él ser un impostor.
00:05:30Déjalo.
00:05:31Lo que importa es el proyecto.
00:05:33Ya comenzamos a comprar tiendas.
00:05:35Todo está bajo control.
00:05:37Cuando renueven el lugar, la mitad de todas las tiendas
00:05:40será nuestra.
00:05:42Y aún sigo nerviosa.
00:05:46Le dije a mi hermano que comprara más acciones de Sofía.
00:05:50Ese es el plan.
00:05:51No confíes por completo en él.
00:05:53¿Qué tal si se queda con las acciones y toma el control?
00:05:57Mi hermano prometió estar de nuestro lado,
00:05:59así que confíe en él.
00:06:02Pues como sea, quiero que la compañía sea mía.
00:06:07Lo merezco por soportar a tu padrastro.
00:06:12Oiga, señora Anne, dio una explicación muy inteligente.
00:06:15Cuando Jaimeen vio la cicatriz, vio su expresión.
00:06:20Tyson, ¿de dónde salió esa cicatriz del pecho?
00:06:24Ah, fue en una pelea de la escuela.
00:06:27Y Yun-Hee también la tenía.
00:06:29Así es, por la operación de su corazón.
00:06:33Pues yo creo que el amo Yun-Hee nos ayudó a salvar el día.
00:06:37Oye, estuvimos demasiado cerca.
00:06:40Creo que Jaimeen seguirá investigándome.
00:06:42¿Qué hacemos?
00:06:43Tengo una idea.
00:06:45El cuerpo del amo Yun-Hee está como Daesang.
00:06:49¿Qué tal si el certificado lleva tu nombre?
00:06:52Así ya no te preocupará que piense que eres Daesang.
00:06:55¿Qué?
00:06:56Tu nombre ya está registrado en la morgue del hospital.
00:06:59Lo del certificado será sencillo.
00:07:01¿Quiere borrar por completo mi identidad?
00:07:04A usted solo le importa Yun-Hee.
00:07:06Usted lo llamaba amo.
00:07:08Mientras que a mí me trata como a cualquiera.
00:07:12Como sea, yo no creo que sea sencillo.
00:07:16Que vuelva a ser yo.
00:07:19Tener la oportunidad me molesta.
00:07:23Déjeme pensarlo.
00:07:27¿Ahora qué?
00:07:29¿Una cicatriz?
00:07:32Qué raro.
00:07:33Yo nunca le vi una.
00:07:36Dijiste que Yun-Hee tenía que irse y que contrató a Daesang.
00:07:41Sí.
00:07:43Al parecer, Yun-Hee tenía que irse al extranjero.
00:07:47¿En serio?
00:07:50Al parecer, eres bueno siguiendo a la gente.
00:07:55¿Podrías averiguar dónde está Yun-Hee?
00:07:58No tomará mucho.
00:07:59Es sencillo.
00:08:01Pero esto no dañará a Daesang, ¿cierto?
00:08:04Tranquilo.
00:08:05Yo voy tras de Yun-Hee, no de Daesang.
00:08:09Muy bien.
00:08:10Lo contactaré cuando lo encuentre.
00:08:12Llámame cuando lo encuentres.
00:08:14Por seguro.
00:08:24Ay, cielos.
00:08:27Daesang, esto se está poniendo feo.
00:08:36Yo jamás pude estar con mi familia.
00:08:45Es bonito ver sus fotos.
00:08:47Eso creo.
00:08:51Pero...
00:08:53¿qué hago ahora?
00:08:57Estoy en el negocio familiar.
00:09:04¿Por qué no me diste indicios?
00:09:14¿Por qué no me dices?
00:09:45¡Habrá competencia de diseño!
00:09:47¡El primer premio es un viaje a París!
00:09:49¡Y mira!
00:09:50¡El segundo es un premio de cinco mil!
00:09:52¡Es maravilloso!
00:09:53¡Oye, mira!
00:09:54¡Un concurso!
00:09:55¡Hoy quisieron ir a París!
00:10:02Buen día.
00:10:05El último vestido que vendí...
00:10:07tuvo bastante éxito.
00:10:09Hice una versión para verano.
00:10:12Me habías dicho que estabas ocupada,
00:10:14pero te diste tiempo.
00:10:16Eres una gran trabajadora.
00:10:19Por cierto,
00:10:20¿oíste del concurso?
00:10:22Vas a entrar, ¿no?
00:10:26Escuché algo,
00:10:27pero no sé si debería entrar.
00:10:29Debo preguntarle a mi maestro
00:10:31si me da permiso.
00:10:34¿Tú sabes...
00:10:36si es cierto que Daesang...
00:10:39es el heredero de Sofía Aparel?
00:10:46Sí.
00:10:47¿Qué?
00:10:48¿Cómo puede ser?
00:10:50¿En verdad estás segura?
00:10:54Algunas familias envían...
00:10:57a que sus hijos aprendan así el negocio.
00:11:01Y Daesang...
00:11:02digo...
00:11:04su nombre real es...
00:11:07Yun-Hee, creo.
00:11:09¿Lee Yun-Hee?
00:11:11¡Oh, santo cielo!
00:11:13Dijo que no tenía un centavo.
00:11:16Entonces...
00:11:17¿qué es lo que le pasará a su tienda?
00:11:21Aún no tengo idea de qué hará.
00:11:24Ya que se unió a la compañía...
00:11:27creo que la venderán.
00:11:30Ya me voy.
00:11:32Bien, gracias.
00:11:33Cuídate.
00:11:35¡Era rico!
00:11:41Este póster es grandioso.
00:11:43La letra y también el estilo.
00:11:45Concurso de diseño 2009.
00:11:48Sí, es genial.
00:11:50¡Deja de ver eso!
00:11:52¡Haces que me avergüence!
00:11:55Oye...
00:11:56¿qué debería hacer?
00:11:58¿Debería entrar al concurso?
00:12:01¿Qué, me lo preguntas?
00:12:03De hecho, tú ya estudiaste en París.
00:12:06¿Por qué no darle la oportunidad a otro que gane el premio?
00:12:09Pero el ganador tendrá su nombre estampado en la marca.
00:12:14Y ya que tú estás a cargo, sería muy lindo que ganara.
00:12:19Así tendría la oportunidad de ver...
00:12:22cómo es el nivel de competencia aquí.
00:12:25Ya te decidiste.
00:12:27Así que pasa al lobby después y recoge una solicitud.
00:12:32Oye, sería genial.
00:12:33Solo piénsalo.
00:12:35¿Qué tal si gano y ambos vamos juntos a París?
00:12:39Sería estupendo.
00:12:41¿Por qué sigues hablando de París?
00:12:44No me gusta París.
00:12:46Solo de oírme dan ganas de vomitar.
00:12:49No.
00:12:50Nunca iré a París.
00:12:53¡No lo haré!
00:13:01¿Qué le pasa?
00:13:03Mi abuela quiere que entres al concurso de diseño.
00:13:07Y si ganas, sería aún mejor.
00:13:10El primer premio irá a un concurso europeo...
00:13:13e iniciará una colección en París.
00:13:16Oye algo sobre eso.
00:13:18Y que todos los diseñadores de Don Daemun entrarán al concurso.
00:13:22Será algo difícil.
00:13:24No será tan difícil.
00:13:26Es exactamente lo que haces ahora con Sofía Parel.
00:13:30Como sea, creo que sería bueno que terminaras tus estudios.
00:13:37Si ganas y te vas, pienso irme a la sucursal de París.
00:13:43¿Qué?
00:13:45Trabajo en la industria de la moda.
00:13:49Mi última meta es tener nuestra propia marca en París.
00:13:55Y me preguntaba si...
00:13:58Si ganas, cambiaré el rumbo y nos iremos juntos.
00:14:03¡Dos lates para Yujin!
00:14:06Iré a traerlos.
00:14:09¿Qué?
00:14:25Habla el teléfono de Yujin.
00:14:27Ella fue a...
00:14:31¿Jefe?
00:14:34No, tenías una llamada y la contesté, pero me colgaron.
00:14:39¿En serio? ¿Quién sería?
00:14:41Decía jefe.
00:14:45¿Es un apodo?
00:14:48Qué gracioso.
00:14:55¿Por qué contesta su teléfono?
00:14:59¿Pero qué...?
00:15:01Hora de trabajar.
00:15:09Dígame, ¿usted será uno de los jueces del concurso?
00:15:16No podía negarme.
00:15:18La presidenta Kang me insistió.
00:15:20Los grandes de la industria en París estarán en el panel.
00:15:23Vendrán y ellos mismos estarán vigilando todo, a todos los concursantes.
00:15:28Y lo primero será dar una ronda de tareas.
00:15:32Y así eliminar concursantes hasta llegar al ganador.
00:15:35¡Y sorpresa! ¡Qué divertido!
00:15:38Por lo que veo, creí que estaría de nuestro lado, pero me equivoqué.
00:15:44¿No es así?
00:15:46Me dijeron que la presidenta Kang eligió la propuesta de Junhee, así que...
00:15:51Creo que la idea de... de un outlet está cancelada.
00:15:57Aún no estamos en posición de darnos por vencidos.
00:16:01Nada está dicho hasta la construcción.
00:16:05Seguiremos. Continuaremos el proyecto del outlet.
00:16:10¿Es en serio?
00:16:13Oh, ahora entiendo.
00:16:18¡Oh! Hola, Yujin.
00:16:21Hola, señor Choi.
00:16:24Vienes justo a tiempo. Te presentaré. Es la madre de Lee Jaemin.
00:16:33Es todo un gusto. Soy Seo Yujin.
00:16:37Oh, ¿qué tal?
00:16:41Oh, a ella la presidenta Kang quiso que, como favor, la tomara bajo mi protección.
00:16:48Ella se unirá al equipo de diseñadores de Sofía.
00:16:53Oh, ya veo.
00:16:58Oye, Yujin, ¿crees que podríamos hablar?
00:17:01Pero...
00:17:18Mi hijo dijo cosas buenas de ti.
00:17:22También sé que eres muy buena diseñadora.
00:17:26No tan buena. Como sea, debo estarle agradecida por todo el apoyo que me da.
00:17:31Muy bien. Hoy que estudiaste moda en París, tu familia debe vivir cómodamente.
00:17:38¿Qué hace tu padre?
00:17:43Él murió hace un par de meses.
00:17:47Oh, lo siento.
00:17:50Bueno, ¿y a qué se dedicaba?
00:17:57Posiblemente lo haya conocido.
00:18:01No creo que lo conociera.
00:18:04Él tenía un negocio de mayoreo en Dongdaemun.
00:18:08¿Un negocio de mayoreo?
00:18:11¿Tu padre, entonces, vendía ropa en ese mercado?
00:18:16Sí.
00:18:17¡Ah!
00:18:19Pero si el negocio era suyo, debió hacer mucho dinero.
00:18:23Digo, para haberte enviado a París.
00:18:26Dime, ¿tu madre se hace cargo del negocio ahora?
00:18:32No. Después de que mi padre murió, tuvimos que vender nuestro negocio.
00:18:39Oh, ya veo.
00:18:43Ah.
00:18:45Permiso.
00:18:46Sí.
00:19:03Deja de fingir.
00:19:05¿Qué?
00:19:06Basta de juegos, o la caída será muy dura.
00:19:10Si te vas ahora mismo, no presentaré cargos.
00:19:15¿Estás loco? ¿Por qué sigues pensando en lo del impostor?
00:19:19Oye, ¿no vas tolo de la camisa?
00:19:22Creí que actuabas extraño, y ahora sé por qué.
00:19:26No eres Jong-Hee.
00:19:29No muestres tu cara aquí, o tendré que arruinarte.
00:19:35Me conoces también.
00:19:37Si estás seguro, hazlo.
00:19:40Y harás el ridículo otra vez.
00:19:43Sí.
00:19:45Ya verás.
00:20:00¡Ya! ¡Deja de llorar!
00:20:02¡Tienes que ser fuerte!
00:20:04¡Tienes que ser fuerte!
00:20:07¿Qué haré ahora? ¡Mi tienda era todo lo que tenía!
00:20:11¿Cómo me ganaré la vida ahora?
00:20:14Lo sé. Ya veremos. Lo arreglaremos, ¿eh?
00:20:19Seque esas lágrimas.
00:20:24Tía.
00:20:26¿Qué tal?
00:20:28¿Qué sucede?
00:20:29Cielos.
00:20:30Perdió la tienda que tardó 10 años en pagar.
00:20:34Es muy triste.
00:20:37Le exigieron el pago de inmediato y, como no pudo, le embargaron la tienda.
00:20:43¡Ay! ¡Esos bastardos!
00:20:47¿Lo recuerdas? Son los que arruinaron tu tienda.
00:20:50¡Anda por aquí de nuevo!
00:20:56Hay algo extraño.
00:20:57Algo pasa en Dongdaemun en estos días.
00:21:00Hay desconocidos que, en un día, se presentan como nuevos dueños de las tiendas.
00:21:28Llegaste.
00:21:31¿Qué haces aquí?
00:21:33Bueno, resulta que... soy el dueño.
00:21:36¿Qué pregunta es esa?
00:21:38¿Lo olvidaste?
00:21:40Soy el jefe, recuérdalo.
00:21:45Quiero hablar contigo.
00:21:49¿Has oído del concurso de diseño?
00:21:53Pues entra.
00:21:54¿Y para qué quieres tú que yo entre?
00:21:57Bueno, lo del concurso... era una idea de tu padre.
00:22:03Él tenía la idea de que en Dongdaemun se necesitaban diseñadores y tener su marca.
00:22:11Entra al concurso.
00:22:13El primer lugar tendrá una beca en París.
00:22:16Y dijiste que querías volver.
00:22:20No me siento cómoda cuando eres tú.
00:22:22No me siento cómoda cuando eres amable.
00:22:25Dijimos que olvidaríamos todo.
00:22:29Y acordamos que dejaríamos el pasado atrás.
00:22:32Me gustaría que no vinieras aquí de nuevo.
00:22:38Yo dejaré de venir cuando vendas la tienda.
00:22:43¿Por qué no puedo venir si trabajamos juntos?
00:22:46No hay ningún motivo oculto.
00:22:48Solo quería decirte que tienes esta oportunidad.
00:22:51Oye...
00:22:53Ese amigo que tienes...
00:22:56El que conociste en el orfanato...
00:22:59Ah, ese... Maizan. ¿Qué?
00:23:02Está embargando otras tiendas, igual que lo intentó con la nuestra.
00:23:07¿Por qué no lo detienes?
00:23:09Eso no debería volver a pasar aquí.
00:23:12Lo haré.
00:23:18Entra al concurso.
00:23:20Entra al concurso.
00:23:31Jefe, le compro unas pirinas si quiere.
00:23:34O puede probar esto, mire.
00:23:36Tonto, tonto.
00:23:38No necesito aspirinas, mugroso.
00:23:40Yo nada más decía para que se sintiera bien.
00:23:43Ven acá.
00:23:45Tú...
00:23:47¿Tienes idea de cómo quitarle la camisa a Daishan?
00:23:51¿Qué sé yo?
00:23:55Necesito ver la cicatriz de su pecho.
00:23:58¿Cómo le quito la camisa?
00:24:04Ten cuidado.
00:24:06¿Cómo puedo hacerlo?
00:24:09Ya ponte a trabajar en lugar de leer historietas.
00:24:13Oye, Maizan.
00:24:15Oye, viejo, no tienes que golpear la puerta así.
00:24:18Usa la perilla para abrirla.
00:24:20Te dije que no estafaras a la gente.
00:24:22¿Por qué embargar una tienda?
00:24:24Oye, no me culpes.
00:24:26Yo solo seguía órdenes.
00:24:28¿Quién te ordenó?
00:24:30Bueno, verás, no es así.
00:24:32Oye, vamos al sauna ahora.
00:24:35¿Ah?
00:24:37Yo mismo te daré un masaje.
00:24:39Te daré un masaje que...
00:24:40Seguro va a relajarte.
00:24:42Vamos.
00:24:44¿Qué idiota eres?
00:24:46Ahora no estoy ocupado.
00:24:48Como sea, estoy ocupado renovando el centro.
00:24:51Así que no busquen problemas.
00:24:53¿Está claro?
00:24:55El centro comercial ni es tuyo.
00:24:58Oye, qué lindo traje.
00:25:00¿De dónde es?
00:25:02Déjame ver.
00:25:04Suelta, quieto.
00:25:06Esto es una advertencia, tengan cuidado.
00:25:08Vamos, déjame usarlo.
00:25:10¡Mando!
00:25:12¿Qué es esa cicatriz de ahí?
00:25:14¿Qué te operaste?
00:25:16¿Por eso tienes esos pectorales?
00:25:18Esto fue una pelea en la escuela.
00:25:20Por eso la tengo.
00:25:22¡Ey!
00:25:24Es muy profunda.
00:25:26Parece oruga.
00:25:28Maizán, no estés buscando problemas, ¿oíste?
00:25:30Y...
00:25:32Luego iremos al sauna.
00:25:34Señor, adiós.
00:25:37Esa es la cicatriz.
00:25:39Parece una oruga.
00:25:41¿No creen?
00:25:43Sí, jefe.
00:25:50Pues hoy...
00:25:52Pude conocer a Yuyín.
00:25:54¿La conociste?
00:25:56¿Dónde?
00:25:58Oí que es aprendiz del señor Choi.
00:26:00¿Por qué no me dijiste?
00:26:02Fue la abuela.
00:26:04Ella tiene muy en alto el talento de Yuyín.
00:26:06Creí que era alguien de familia adinerada.
00:26:08Por eso salías con ella.
00:26:10Cielos.
00:26:12¿Te volviste loco?
00:26:14¿Eh?
00:26:16Ni su familia, ni ella, tiene nada en especial.
00:26:19No te pedí que la aceptaras, ni nada por el estilo.
00:26:23No llena tus expectativas.
00:26:25Pero es una buena persona.
00:26:27Cuando tus amigos...
00:26:29Tenían problemas...
00:26:31Para que aceptaran a sus novias...
00:26:32Decías que no te pasaría.
00:26:34No...
00:26:36¿Recuerdas lo que dijiste al romper el compromiso?
00:26:39Dijiste que no querías casarte.
00:26:41Porque su familia se fue a bancarrota.
00:26:43¿Qué haces ahora?
00:26:45Ya basta, mamá.
00:26:47No voy a cambiar.
00:26:49No deberíamos pelear así.
00:26:51Hacerlo...
00:26:53No nos llevará a ningún lado.
00:26:55Creí que siempre me escuchabas.
00:26:57Así como no podría vivir sin ti.
00:26:59Creí...
00:27:00Que siempre estarías a mi lado.
00:27:02Pero mírate ahora.
00:27:04Concéntrate en Yun-Hee.
00:27:06Y Sae-Eun.
00:27:08Si se casan, arruinarán los planes.
00:27:10Sepáralos.
00:27:12Necesitamos a Yu-Jin en la compañía.
00:27:14Además...
00:27:16Tiene que entrar al concurso de Sofía para él.
00:27:18Así que no me harás caso, ¿eh?
00:27:21Muy bien.
00:27:23Será tu manera.
00:27:31¿Hola?
00:27:36¿En serio?
00:27:40¿Sí es Daesang?
00:27:42Buen trabajo.
00:27:45Sae-Eun.
00:27:47Ya que tú estudiaste en París.
00:27:49Hay cosas que desconoces del mercado coreano.
00:27:52En Corea, para tener éxito,
00:27:55debes estudiar con cuidado.
00:27:57¿Cómo funciona Dong-Kook?
00:27:58¿Cómo funciona Dong Daemun?
00:28:00Conocer las telas.
00:28:02No puedes ser diseñadora sin esas bases.
00:28:04¿Lo ves?
00:28:06Una pregunta.
00:28:08¿Tenemos que venir a este horrible café a aprender eso?
00:28:10Ni siquiera sé dónde obtienen esas...
00:28:12muestras de tela.
00:28:15Ahora escúchame.
00:28:17La persona a quien veremos hoy
00:28:19no es cualquier fabricante de telas.
00:28:21Es...
00:28:23¡Hola!
00:28:25¡Hermana!
00:28:26¡Hola!
00:28:28Ven acá.
00:28:31Sigue siendo la misma.
00:28:35¿Para qué me llamaste si estoy ocupada?
00:28:39¿Quién es la nena?
00:28:41Debiste decirme que vendrías con alguien.
00:28:44Ella se llama Jang Sae-Eun.
00:28:46Se graduó en la Escuela de Modas en París.
00:28:49Tiene talento.
00:28:51Así que, Velvet, yo quería presentártela.
00:28:54Es un gusto.
00:28:56Soy Sae-Eun.
00:28:58Espero que podamos conocernos.
00:29:01Soy Velvet Lee.
00:29:04Depende de ti que nos llevemos.
00:29:06Claro, si no hay más sorpresas.
00:29:09Así que deja a un lado la amabilidad.
00:29:12¿Qué?
00:29:14Oh, bien.
00:29:16¿No te dijo de mi reputación?
00:29:18Yo...
00:29:20solo vendo telas y me gustan los diseños.
00:29:21En otras palabras,
00:29:23si tu gran diseño apesta,
00:29:25olvídate de mí.
00:29:29¿En serio?
00:29:31Entonces creo que no nos volveremos a ver.
00:29:35Yo odio...
00:29:37cuando la gente juzga mis diseños.
00:29:39No dejo que nadie haga eso.
00:29:42Especialmente cuando...
00:29:45es alguien que no tiene estudios.
00:29:47¡Oh!
00:29:49¡Oh!
00:29:51¡Oh!
00:29:53¡Oh!
00:29:55¿De dónde sacaste a esta niña presumida?
00:29:58Ok.
00:30:00Oye,
00:30:02¿ensayaste tus modales ante el espejo?
00:30:05¡No!
00:30:07Dejé mis modales en casa,
00:30:09porque eran muy pesados.
00:30:11¡Ay!
00:30:13Mis brazos me pesaban tanto.
00:30:15Ya, ya, ya.
00:30:17Cálmense.
00:30:19Y relájense.
00:30:22Um...
00:30:28Esta conversación se acabó.
00:30:30Listo.
00:30:32Ya no tendremos que vernos.
00:30:35Así es.
00:30:37Esto se acabó.
00:30:41Mi bolsa.
00:30:43Y la mía.
00:30:46¡Oh!
00:30:48¡Oh!
00:30:49¡Óyeme!
00:30:51¡¿Qué te pasa?!
00:30:53¡No las vas a pagar!
00:30:55¡Oh! ¡Mi anemia!
00:30:57¿Qué tal un color más brillante?
00:30:59Algo que atraiga.
00:31:01O podríamos poner algo que...
00:31:03fuera llamativo.
00:31:05O...
00:31:07gráficos que sobresalgan.
00:31:09O algo que vaya con lo que está escrito.
00:31:11Bien, señor.
00:31:13Le pasaré los cambios al diseñador de página.
00:31:20Hola.
00:31:23Hola.
00:31:25Aquí, aquí.
00:31:31¿Qué pasa?
00:31:33¿Hay algo que te moleste?
00:31:35No quiero hablarlo.
00:31:37El señor Choi me presentó a una mujer...
00:31:39muy rara que me hizo enojar.
00:31:41Está loca.
00:31:43¿Mujer rara?
00:31:45¿Quién era?
00:31:46Ella vende telas en...
00:31:48Dongdaemun.
00:31:50De feo maquillaje y peinado alborotado.
00:31:52¡Uy!
00:31:54Y tenía muy mal carácter.
00:31:56No sé cómo el señor Choi puede comprarle tela.
00:32:01¿En serio?
00:32:03Los que venden tela son gente linda.
00:32:05Oye, se llamaba Bel...
00:32:07¡No hablemos de eso!
00:32:09No estoy de humor.
00:32:11Como sea...
00:32:13ya no la volveré a ver.
00:32:14Olvídalo.
00:32:17Oye...
00:32:19¿y esto?
00:32:21¿El concurso en la red?
00:32:24¿Cómo juzgarán a los concursantes?
00:32:27No hay nada escrito.
00:32:29Solo es un concurso.
00:32:31Solicitudes para el concurso.
00:32:44Siempre te amé y te sentí.
00:32:47¿Qué más puedo decir?
00:32:50No digas que no eres.
00:32:54Ahora mira a mí.
00:32:56No fui hecha para amarte.
00:32:58Sí.
00:33:00Si tú me crees o no...
00:33:02Sí que hay gente.
00:33:11¿Yujin? ¿Vas a algún sitio?
00:33:15Ah...
00:33:18¿Así que también entrarás a ese concurso?
00:33:23El señor Choi dijo que entrará.
00:33:25Al igual que a cualquiera.
00:33:27Ya veo.
00:33:29Si te unes a Sofía Aparel con ayuda de la presidenta y trabajas como diseñadora...
00:33:34¿Tú estarás obligada a ver a Dae San?
00:33:38¿O cómo dijiste que se llamaba?
00:33:41Se unió a la compañía y tal vez lo vea.
00:33:44Pero yo haré mi trabajo.
00:33:47Además, por lo ocupada que estaría, no creo que lo vea tan seguido.
00:33:52Dijiste que Jaemin y Dae San son hermanos.
00:33:56Debes devolver esta casa.
00:33:58Tú lo sabes bien.
00:34:00Y me preocupa el tiempo que podamos quedarnos.
00:34:05Eso es algo complicado, mamá.
00:34:08No tengo idea de cómo volveremos a comprar la casa.
00:34:14Ese es el motivo por el que entraré al concurso.
00:34:17Si todo sale bien, conservaremos la casa, así como también el dinero del premio.
00:34:24Está bien.
00:34:26Encontraré un lugar para nosotras.
00:34:29¿Sabes? Desearía que pudieras trabajar en otro lugar.
00:34:33No sé por qué insistes en...
00:34:36seguir involucrándote con esa compañía.
00:34:40En especial por las mentiras de Dae San.
00:34:43Te pregunto.
00:34:45¿Haces esto por estar cerca de Dae San?
00:34:50¿Es por eso?
00:34:52Tengo que irme.
00:34:54Tengo que entregar la solicitud e ir a la boutique.
00:34:59Te veo luego.
00:35:05Cielos.
00:35:07Dime, ¿no tenemos que hacer algo al respecto?
00:35:09Ya tenemos a los clientes listos para la apertura.
00:35:12Esperan abrir...
00:35:14sus tiendas pronto.
00:35:19Como sea,
00:35:21el concurso que organiza Jung Hee
00:35:24está teniendo mucha entrada de dinero.
00:35:27No va a pasar nada, es un concurso nada más.
00:35:32Es una idea ridícula.
00:35:34Hacer un concurso en donde...
00:35:36hacer un concurso en Dongdaemun.
00:35:42Desde ahora,
00:35:44cada tienda que adquieras
00:35:46deberás comprarla bajo el nombre de Lee Jung Hee
00:35:50y que él no se entere.
00:35:52¿Qué?
00:35:54Filtra...
00:35:56que un outlet de lujos establecerá
00:35:59en el mismísimo Dongdaemun.
00:36:03Si los consumidores se emocionan,
00:36:06será una gran ventaja para nosotros.
00:36:10Bien, haré lo que dice.
00:36:13Y quiero que me mantenga informado
00:36:16de cómo va el plan.
00:36:18Sí.
00:36:29Esto me hace sentir incómodo.
00:36:33Hoy que es el hijo adoptado del presidente,
00:36:36si esto sale mal...
00:36:40Oh, qué mal.
00:36:57Jung Hee te tiene muy ocupado, ¿no?
00:37:00Oh, no tanto él.
00:37:03Ahora se cuida por sí solo.
00:37:06No sigas las órdenes de Jung Hee todo el tiempo.
00:37:09No olvides
00:37:11que cuidas los intereses
00:37:13de esta compañía.
00:37:16El presidente Lee...
00:37:19me dijo que lo...
00:37:22apoyara en lo que hiciera.
00:37:25Así que solo sigo su voluntad.
00:37:29En lo que hiciera.
00:37:32Solo...
00:37:33me preocupa que te ponga en una posición
00:37:36muy difícil.
00:37:38No se preocupe por mí.
00:37:40Estoy listo para aceptar
00:37:43cualquier
00:37:45consecuencia que venga.
00:37:50Adiós.
00:37:59Dígame, ¿cuánta gente vino hoy?
00:38:01Cerca de 200 personas.
00:38:03Sí, mucha gente.
00:38:06Hasta luego.
00:38:26Qué gusto verte.
00:38:30¿Me entrarás?
00:38:34Sí.
00:38:48¿Crees ganar?
00:38:50Pues ya veremos.
00:38:54Espero que ganes.
00:38:57Si apostara mi dinero,
00:38:59lo apostaría a ti.
00:39:04¿Qué tal?
00:39:12Decidiste entrar.
00:39:14Es grandioso.
00:39:16La abuela se alegrará.
00:39:18Solo espero que
00:39:20no la decepcione.
00:39:23Lo harás bien.
00:39:26Por cierto,
00:39:28voy hacia la boutique.
00:39:30¿Tú a dónde vas?
00:39:32También voy a ver al Sr. Choi.
00:39:34¿En serio?
00:39:36Qué bien.
00:39:38Podemos ir juntos.
00:39:43Bueno,
00:39:45sigue así.
00:40:01Sigue así.
00:40:03¿Por qué rayos actúa de esa forma?
00:40:05Mi plan era
00:40:07que fuéramos a un buen restaurante.
00:40:09¿Por qué me citó aquí?
00:40:12Tenía algo que decirte
00:40:14y quería hacerlo en privado.
00:40:16¿Y de qué se trata?
00:40:20Pensé en lo que me dijiste
00:40:22la última vez que te vi.
00:40:25Te he favorecido tanto
00:40:28que no estoy
00:40:29que no estoy por completo segura
00:40:31de decir esto.
00:40:37¿Qué es lo que quiere decirme?
00:40:40Tú dijiste que te gustaba Junhee.
00:40:45Sí.
00:40:47Junhee
00:40:50no es mi hijo.
00:40:52¿Está entendido?
00:40:56¿Qué?
00:40:57Es un penoso secreto
00:40:59que la familia no cuenta.
00:41:03Pero creo que
00:41:05debo decirte la verdad a Eun.
00:41:10Su verdadera madre
00:41:12no soy yo.
00:41:17Ya que piensas casarte con él,
00:41:19espero que ese factor
00:41:21no sea decisivo
00:41:23cuando tu familia lo conozca.
00:41:28No quisiera que te dijeran
00:41:30que eres una mentirosa.
00:41:32Así que
00:41:34piénsalo.
00:41:36Sí.
00:41:45¿Yujin entró?
00:41:48¿Esa es su solicitud?
00:41:50Eso parece.
00:41:52Es ella.
00:41:54Sí es ella.
00:41:55Se reconoce su talento.
00:42:19Oye.
00:42:22¿Tú?
00:42:24Tú, ven aquí.
00:42:32Trajiste mucha comida esta vez.
00:42:35¿Me lo voy a comer solo?
00:42:37Llama a los demás.
00:42:40Los llamaré después,
00:42:42cuando hayas terminado.
00:42:45Está bien.
00:42:51Creo que debo retirar esto.
00:42:54¿Qué te dije acerca de que me gustabas?
00:43:00Hoy me acabo de enterar
00:43:02que la señora Oh
00:43:04no es tu madre.
00:43:07Me dejó muy sorprendida.
00:43:12Y dime,
00:43:14¿por qué estás sorprendida?
00:43:16Es algo común
00:43:18entre las familias ricas.
00:43:23Y bien,
00:43:25¿te avergüenza que mi madre fuera la amante?
00:43:30Cuando te gusta a alguien
00:43:32también significa que lo entiendes.
00:43:36No sabía lo solo que estabas
00:43:38y lo infeliz que eras
00:43:42porque te crió tu madrastra.
00:43:46Sentí lástima
00:43:48cuando escuché eso.
00:43:51Así que
00:43:53no sé qué había dicho
00:43:55de que me gustas.
00:43:57Ahora trataré
00:43:59de entenderte por lo que eres.
00:44:02Y así podré decir después
00:44:04que me gustas.
00:44:08Oye,
00:44:10podrías aprender primero
00:44:11qué comida me gusta.
00:44:13¿Por qué traes esa pasta
00:44:14si no me gusta?
00:44:16Pero el pollo
00:44:17es delicioso.
00:44:19Ya entendí.
00:44:21La próxima te traeré algo mejor.
00:44:23No quiero.
00:44:24Come tú.
00:44:34Hola, ¿su número de concursante?
00:44:37Oh, pasó la primera ronda.
00:44:39Felicidades.
00:44:40Hola, llama a Sofía Parel.
00:44:42¿Su número de concursante?
00:44:45Su nombre está aquí.
00:44:46Sí pasó.
00:44:47Felicidades.
00:44:48Busque en Internet
00:44:49los detalles de la segunda ronda.
00:44:51Hola, llama a Sofía Parel.
00:44:53Felicidades a Eun.
00:44:55Pasaron la primera ronda.
00:44:57Felicidades.
00:44:58Me pregunto
00:44:59si este concurso
00:45:00va a interferir con mi trabajo.
00:45:02Oye,
00:45:03¿qué trae la segunda ronda?
00:45:05Ni yo sé.
00:45:06La publicarán en el sitio.
00:45:08Tú estás a cargo de eso
00:45:10y no lo sabes.
00:45:11El panel de jueces es secreto.
00:45:13Ni siquiera me dejan entrar
00:45:14cuando hacen sus juntas.
00:45:16¿Qué es eso?
00:45:18¿Qué es eso?
00:45:20¿Qué es eso?
00:45:21Ni siquiera me dejan entrar
00:45:22cuando hacen sus juntas.
00:45:24Son fanáticos del suspenso.
00:45:26Ya salió.
00:45:27Es la segunda tarea.
00:45:28Mírenlo.
00:45:30¿Pero qué?
00:45:31Bien, le doy aquí.
00:45:34¡Ay!
00:45:35¡Qué escándalo!
00:45:38Vaya.
00:45:39Al parecer,
00:45:40no tendrás oportunidad.
00:45:42La tarea es crear un vestido
00:45:44sin boceto
00:45:46y con 10 dólares
00:45:48en un día.
00:45:52Es mi idea.
00:45:53Oye,
00:45:54es grandiosa.
00:45:55Los concursantes se sorprenderán
00:45:57con las condiciones que dio.
00:45:59Será difícil.
00:46:00¡Oh!
00:46:01Ese es el tema del concurso
00:46:03lanzado en la segunda ronda.
00:46:05¿Qué es eso?
00:46:06¿Qué es eso?
00:46:08¿Qué es eso?
00:46:09Ese es el tema del concurso,
00:46:11lanzar una marca en Dongdaemun.
00:46:13Y podremos descartar
00:46:14a los diseñadores
00:46:15cuyo propósito solamente
00:46:16es hacer alta moda.
00:46:18Buscamos algo que sea cómodo
00:46:20y también chic.
00:46:22Ya veo.
00:46:24Por cierto,
00:46:25dime algo.
00:46:27¿Estás confiada?
00:46:28Ya que como uno de los jueces,
00:46:29tu diseño será juzgado
00:46:31por otros miembros del panel.
00:46:33Así que,
00:46:34debes trabajar duro.
00:46:36Es por eso que voy a Dongdaemun.
00:46:37A conocer a los vendedores de telas.
00:46:39¡Así es!
00:46:40¡Pues claro!
00:46:42Me pregunto,
00:46:44¿qué irá a hacer Sehun para esto?
00:46:50¡Esto no me servirá!
00:46:53¿No conoces otra tienda?
00:46:55Los precios serán los mismos.
00:46:57El asunto no es buscar una tela.
00:46:59La que quieres
00:47:00no cuesta menos de 10 dólares.
00:47:01¡Ya sé!
00:47:03Quizá encontremos la tela
00:47:04con los fabricantes chinos.
00:47:06¿Sabes dónde hay una tienda así?
00:47:08Tú sígueme.
00:47:10Oye, ¿adónde vamos?
00:47:11No me queda mucho tiempo.
00:47:13Si no encuentro la tela,
00:47:15entonces tendré que usar otro material.
00:47:17Mira,
00:47:18si no la encontraste aquí,
00:47:19será donde sea.
00:47:20Vamos, sígueme.
00:47:22¿Adónde me llevas?
00:47:26¿A dónde vas?
00:47:28¿A dónde vas?
00:47:29¿A dónde vas?
00:47:31Más y más
00:47:33yo te olvidaré
00:47:35increato.
00:47:39Mi tristeza
00:47:41yo ocultaré.
00:47:46Y mientras tu amor se va
00:47:48pienso que...
00:47:51¡Velvet!
00:47:53En las estrellas
00:47:55contigo bailaré.
00:47:57Hola.
00:47:58Hola, ¿vienes a platicar conmigo?
00:47:59Olvídalo, hablaremos después.
00:48:01Necesito algo urgente.
00:48:02Es una tela.
00:48:03¿De qué clase?
00:48:05Es para una amiga que diseña.
00:48:07¿Dónde está?
00:48:08Ah, ya se fue.
00:48:10¡Zaeun!
00:48:11¡Zaeun!
00:48:12Ven.
00:48:13¿Es aquí?
00:48:14Hola.
00:48:20Te presentaré.
00:48:21Ella estudió en París
00:48:22y tiene talento.
00:48:23No lo creerías.
00:48:24Tiene...
00:48:25Ya.
00:48:27¿No deberías cargar
00:48:29una gran maleta?
00:48:31¿Que sea del tamaño de tu boca?
00:48:33A ver si ahí puedes cargar
00:48:34con todos tus modales.
00:48:43Oye.
00:48:44¿Qué?
00:48:45¡Velvet! ¡Velvet!
00:48:46¡Velvet!
00:48:47¡Velvet! ¡Oye, vuelve!
00:48:49Ya mejor vámonos.
00:48:51¿Y qué vamos a hacer?
00:48:53¿Por qué entre tanta gente que hay
00:48:54tenías que pelear con ella?
00:48:56¿Por qué comenzó
00:48:57toda esta pelea?
00:48:59Olvídate de ganar.
00:49:01No voy a rendirme ahora.
00:49:04Verás,
00:49:05entré al concurso
00:49:06solo por capricho.
00:49:07Pero ahora es en serio
00:49:08que quiero ganar.
00:49:11Oye,
00:49:12voy a ganar esta ronda.
00:49:14¿Cómo será posible?
00:49:16Posiblemente compres
00:49:17una tela que sea barata.
00:49:19¿Pero los adornos?
00:49:20Jamás los conseguirás
00:49:21debajo de cinco.
00:49:22Dime cuál es tu plan.
00:49:24¿Es el único lugar
00:49:25que tiene la tela
00:49:26que necesito?
00:49:28¿No hay quizá
00:49:29una tienda
00:49:30que te venda al mayoreo?
00:49:33Ay,
00:49:34olvídalo.
00:49:35Con tela barata
00:49:37no haré el vestido
00:49:38que diseñé.
00:49:39Voy a fallar
00:49:40en esta tarea.
00:49:46Ay,
00:49:47¿ahora quién
00:49:48podrá defenderme?
00:49:49Oye,
00:49:50no te sientas ahí.
00:49:51Levántate.
00:49:52Ay,
00:49:53ya no hay opción.
00:49:54Ya vimos todo
00:49:55y por ese precio
00:49:56ni la tela usada.
00:49:59¿Usada?
00:50:00Claro,
00:50:01eso,
00:50:02eso es.
00:50:03Sí, sígueme.
00:50:04Espera,
00:50:05¿a dónde vamos?
00:50:06¡Ven conmigo!
00:50:07¡Ay!
00:50:08Bien,
00:50:09si no hay tela,
00:50:10no hay vestido, ¿no?
00:50:11Venden la bolsa
00:50:12por cuatro dólares,
00:50:13así que escoge.
00:50:15No puedo usar
00:50:16pedazos de tela,
00:50:17así que buscaré
00:50:18una blusa
00:50:19que pueda usar, ¿sí?
00:50:20Bien, tú hazlo.
00:50:22Oye,
00:50:23¿por qué me estás
00:50:24ayudando tanto?
00:50:26Si me ayudas
00:50:27como si fuera tu trabajo,
00:50:30me siento conmovida.
00:50:33¿Por qué lo hago?
00:50:35Bueno,
00:50:36creo que es en pago
00:50:37por la comida
00:50:38que me llevaste.
00:50:40Aunque,
00:50:41te diré,
00:50:42no era todo
00:50:43lo que me gustaba, ¿eh?
00:50:45Oh,
00:50:46¿qué tal?
00:50:48Está bien.
00:50:49Muy bien.
00:50:51Bien.
00:50:52¿Quién me llama?
00:50:55Soy la felicidad
00:50:56que viene a ti.
00:50:58¿Qué tal?
00:51:00Oye,
00:51:01¿ya escogiste?
00:51:02Sí.
00:51:04Quiero esta,
00:51:07esta
00:51:11y esta.
00:51:13¿Y podrías bajarme
00:51:14el costo
00:51:15a menos de diez?
00:51:17Oh,
00:51:18rayos.
00:51:19Sí,
00:51:20pero si aprendes rápido
00:51:21y has aprendido
00:51:22a hacerlo con estilo.
00:51:26¡Por primera vez!
00:51:28Voy a vender mis telas
00:51:30por diez dólares.
00:51:32Pero lo haré por ti.
00:51:34No quiero que me culpes
00:51:35por perder el concurso.
00:51:37Te lo agradezco.
00:51:39Oye,
00:51:48gracias.
00:51:51Y...
00:51:53¿Quién es la chica
00:51:54que sale con Daesang?
00:51:57¿Qué?
00:51:59Vino con una chica
00:52:00a mi tienda
00:52:01y me pidió
00:52:02que le vendiera tela.
00:52:04No creo que tenga talento.
00:52:06Un viejo amigo
00:52:07me la presentó
00:52:09y era la misma chica.
00:52:11¡Mira, mira, mira!
00:52:12Es perfecto.
00:52:13Sí me gusta.
00:52:17¿Y sabes
00:52:18si se llamaba Sae-eun?
00:52:20¡Esa es!
00:52:21Dijo que se llamaba Sae-eun.
00:52:24Ella tiene mucho talento.
00:52:26Ganó un concurso
00:52:27de diseño en París.
00:52:29¿Sí?
00:52:32Da igual.
00:52:33Es una chica grosera.
00:52:36Y...
00:52:38no,
00:52:39no me agradó.
00:52:40Así que la mandé
00:52:41al demonio.
00:52:44Ay,
00:52:45no entiendo
00:52:46por qué Daesang
00:52:47la ayuda tanto.
00:52:53Gracias por el detalle.
00:52:57Gracias a ti.
00:52:58Ay, cuánto trabajo.
00:53:07¿Qué es esto?
00:53:09No pregunte.
00:53:11Anda,
00:53:12tenemos que trabajar.
00:53:13Tienes que
00:53:14ayudarme a cortar la tela.
00:53:15Ay,
00:53:16ya no puedo ayudarte.
00:53:17Hazlo tú misma, ¿sí?
00:53:18¡No puedo hacerlo!
00:53:20Y ya no me queda
00:53:21mucho tiempo.
00:53:22Hazlo tú.
00:53:24Señor An,
00:53:25ayúdeme.
00:53:26¿Quiere que le ayude?
00:53:28Claro,
00:53:29se me acaba el tiempo.
00:53:30Levántate y ayuda.
00:53:32Tienes que ayudarme
00:53:33hasta que termine.
00:53:34¡Rápido!
00:53:35¡Cielos!
00:53:36Ten,
00:53:37ayúdame,
00:53:38rápido.
00:53:39Y usted también,
00:53:40ayúdeme.
00:53:41¿Y lo rompo
00:53:42por las costuras?
00:53:43Sí.
00:53:55¿Junghee
00:53:57se encuentra en Corea ya?
00:53:58Sí,
00:53:59aunque se me hizo algo muy raro,
00:54:01así que por eso lo verifiqué dos veces.
00:54:04Porque primero,
00:54:05llegó al aeropuerto de Jeju
00:54:06en vez del de Incheon.
00:54:08¿El aeropuerto de Jeju?
00:54:10Y recordé que fue mi cliente.
00:54:13Ya fue hace mucho tiempo
00:54:14y era para que buscara a una mujer.
00:54:17También recuerdo
00:54:18que se llamaba
00:54:19Joo Junghee.
00:54:21¿La conoce?
00:54:23¿Joo Junghee?
00:54:25No,
00:54:26nunca escuché ese nombre.
00:54:27Ah,
00:54:28no la conoce.
00:54:31Eso complica las cosas.
00:54:34Al parecer,
00:54:35el Junghee que yo tenía
00:54:36era su hermano.
00:54:38Como sea,
00:54:39pude averiguar que Junghee
00:54:40fue hospitalizado en Jeju
00:54:41con el nombre de Daesang.
00:54:42¿Qué hago?
00:54:43¿Ahora voy al hospital
00:54:44y lo busco?
00:54:45No,
00:54:46no lo hagas.
00:54:47Yo me haré cargo.
00:54:48Es que esto no tiene sentido.
00:54:50No entiendo
00:54:51cómo Daesang y Junghee
00:54:52fueran idénticos.
00:54:54Tendrían que ser gemelos.
00:54:56¿Acaso Daesang
00:54:57fue separado de su familia?
00:55:01Digo,
00:55:02Daesang es huérfano,
00:55:03entonces sus padres
00:55:04podrían ser sus padres.
00:55:06Eso no es de cuestionarse.
00:55:09Como sea,
00:55:10tú continúa.
00:55:11¡Un momento!
00:55:12Me pregunto
00:55:13cómo van avanzando
00:55:14las solicitudes de proveedores.
00:55:17Tienes que mejorar tu propuesta.
00:55:19Debes cumplir
00:55:20los requerimientos mínimos.
00:55:27Ay,
00:55:28como quisiera tomarlo
00:55:29por el cuello,
00:55:30verlo de frente
00:55:31y darle unos golpes.
00:55:33Es un engreído.
00:55:41Buenas noches.
00:55:43Siento llamar ahora.
00:55:45Mi hermano se encuentra
00:55:46hospitalizado ahí.
00:55:50Y...
00:55:52quisiera saber
00:55:53cómo se encuentra.
00:55:55Se llama Oh Daesang.
00:55:58¿Cómo está?
00:55:59Sí, Oh Daesang.
00:56:05¿Qué?
00:56:07¿Qué?
00:56:08¿Qué?
00:56:11¿Qué fue lo que dijo?
00:56:30Señora,
00:56:31¿qué la trae por aquí?
00:56:33Santo cielo,
00:56:34si trabajas aquí.
00:56:36No puedo creerlo.
00:56:38¡Qué locura!
00:56:43Cuando Yujin me dijo
00:56:45que tú eras Yun-Hee,
00:56:47mi primera reacción
00:56:48fue no creerle.
00:56:50No lo dijiste
00:56:51cuando fuiste a la tienda.
00:56:53Pero también
00:56:54me prometiste una cosa.
00:56:57Dijiste que no harías nada
00:56:59que lastimara a Yujin.
00:57:02Lo siento.
00:57:04Aún no tengo idea
00:57:05de cómo conseguiste todo.
00:57:08El título, el préstamo.
00:57:10Ni sé cuál es
00:57:11tu verdadero nombre.
00:57:13Pero lo que me molesta
00:57:14es que nos mintieras
00:57:15a mi esposo y a mí.
00:57:17¿Cómo pudiste abusar de nosotros?
00:57:19Yo no he abusado.
00:57:21Tiene que creerme.
00:57:23Yo a su esposo
00:57:24jamás le dije una mentira.
00:57:26La última vez
00:57:27que despediste a Yujin,
00:57:29me pediste que te creyera.
00:57:32Como sea
00:57:33y aunque ya no te crea,
00:57:35he venido a pedirte
00:57:36algo muy importante.
00:57:39Quiero que...
00:57:42te mantengas
00:57:44alejado de Yujin.
00:57:48¿Qué?
00:57:49No hay nada bueno
00:57:51en que estés presente
00:57:53en la vida de Yujin.
00:57:56Perdió su trabajo por ti.
00:57:58Tú eres un hombre rico.
00:58:00Y por cierto, tú...
00:58:04puedes hacer
00:58:05todo lo que tú quieras.
00:58:06Si tienes conciencia,
00:58:07me escucharás.
00:58:13Hola, ¿qué tal?
00:58:14Soy Seo Yujin.
00:58:16El vestido está aquí,
00:58:17así como los comprobantes
00:58:18de gastos.
00:58:20Ya veo.
00:58:27Listo.
00:58:28Está registrado.
00:58:29Gracias.
00:58:30Hasta luego.
00:58:31Buen día.
00:58:32¿El siguiente?
00:58:37¿Hiciste tu vestido?
00:58:40Fui capaz de conseguir
00:58:41la tela a precio barato,
00:58:43porque vendía vestidos.
00:58:46Entonces,
00:58:48agradécemelo.
00:58:52¿Y Zaeun...
00:58:54terminó?
00:58:57No,
00:58:58no estoy seguro.
00:59:00Salió y se fue por ahí.
00:59:02Creo que si consigue hacerlo,
00:59:03pasará esta etapa.
00:59:05¿En serio?
00:59:08Espero.
00:59:10Iré a la tienda después.
00:59:12¿Estarás ahí?
00:59:14Sí.
00:59:16Pero...
00:59:18¿por qué quieres ir?
00:59:21Tengo una cosa que...
00:59:24quiero decirte.
00:59:26Te veo allá.
00:59:34Señorita Jang Zaeun,
00:59:36les pedimos a todos
00:59:37que usaran telas
00:59:38que podían comprar
00:59:39en Dongdaemun.
00:59:42¿De dónde es esto?
00:59:44Era imposible...
00:59:46comprar las telas
00:59:47que quería en Dongdaemun
00:59:48por diez dólares.
00:59:51¿Por qué?
00:59:53Porque...
00:59:55no tenía dinero.
00:59:57No tenía dinero.
00:59:59No tenía dinero.
01:00:01No tenía dinero.
01:00:03No tenía dinero.
01:00:10¿Y qué hizo?
01:00:12Las compré
01:00:14en la fábrica principal
01:00:15en Dongdaemun.
01:00:17Y obtuve la faja
01:00:18y los moños
01:00:20de ropa usada
01:00:21para reciclar.
01:00:24¿Ropa usada?
01:00:26Hay una tendencia
01:00:27a crear diseños
01:00:28en tonalidades verdes.
01:00:30Sé que debería usar
01:00:31telas nuevas,
01:00:32pero fue buena idea
01:00:33usarte la reciclada.
01:00:35Creo que también sería
01:00:36buena idea
01:00:37usar ropa usada
01:00:38para crear nueva.
01:00:40Y sería distintivo
01:00:41de la línea en Dongdaemun.
01:00:43Pueden reducir el costo
01:00:44y preservar la naturaleza
01:00:45también.
01:00:47Quiero que se entienda.
01:00:49Por eso el concepto
01:00:50de este vestido
01:00:51sería buena publicidad
01:00:52para la compañía.
01:00:55Si dan un vistazo
01:00:56a los recibos,
01:00:59mis costos están por debajo
01:01:01de los 10 dólares.
01:01:20Señora, vine
01:01:22a que firmara
01:01:24este contrato de compra.
01:01:30El concurso está saliendo
01:01:31bien, ¿no?
01:01:33Los jueces han terminado
01:01:34ya de calificar.
01:01:36Bien.
01:01:37¿Qué pasó con Yujin
01:01:38y la hija
01:01:40del presidente Jang?
01:01:41Pues bien,
01:01:43Yujin pasó
01:01:44a la segunda ronda,
01:01:45pero Zaeun...
01:01:47¿Fue eliminada?
01:01:48No, señora.
01:01:50Usó tela de ropa usada
01:01:52y se volvió un asunto
01:01:53de discusión
01:01:54entre los jueces,
01:01:56pero enfatizó
01:01:57lo de reciclar
01:01:58y los jueces accedieron.
01:01:59Confío en los jueces
01:02:00y en su decisión.
01:02:02¿Por qué Jaemin
01:02:03no se ha aparecido
01:02:04en el trabajo?
01:02:05¿O está haciendo
01:02:06un nuevo berrinche
01:02:07porque aprobé
01:02:08el proyecto de Yujin?
01:02:10Pues claro que no, señora.
01:02:12El señor Lee
01:02:13fue a hacer un viaje
01:02:14a visitar nuestras tiendas.
01:02:16¿Un viaje?
01:02:19¿Él no lo mencionó?
01:02:21¿Y fue muy lejos?
01:02:24Pues no lo sé.
01:02:26Dijo que visitaría
01:02:27varias tiendas
01:02:28en varias ciudades.
01:02:30¿Será?
01:02:45Me pregunto,
01:02:46¿para qué es la familia
01:02:47si no nos apoyamos?
01:02:48¿Familia?
01:02:51¿Acaso somos
01:02:52una verdadera familia?
01:02:54Soy el único hijo
01:02:55de mi padre.
01:02:57Y tú no.
01:03:00Tú me ocultaste la verdad
01:03:02y por 20 años
01:03:04fuiste tratado
01:03:05como hijo de mi padre.
01:03:08¿Tanto me odias
01:03:11que no me dijiste
01:03:12que morías?
01:03:15Qué injusto.
01:03:19Y lo que yo siento,
01:03:22aún pienso en ti
01:03:23como si fueras mi hermano.
01:03:26
01:03:51y ese impostor
01:03:54haré que ambos paguen.
01:03:57Nunca los voy a perdonar.
01:04:00Lo juro.
01:04:27¿Qué te pasa?
01:04:29¿Por qué me golpeas?
01:04:32Tú sabes
01:04:33por qué lo hago.
01:04:35Sabes bien lo que hiciste.
01:04:47Ay, ¿por qué bebes?
01:04:49Cuidado.
01:04:51¿Qué te pasa en estos días?
01:04:53¿Eh?
01:04:54Nunca habías llegado
01:04:55a casa borracho.
01:04:59Quédate despierto.
01:05:00Voy a traerte agua.
01:05:03Tú dijiste
01:05:06que al final alguien moriría.
01:05:09¿Qué?
01:05:16Yunhi...
01:05:20Dijiste que Yunhi o yo
01:05:23moriríamos al final de esto.
01:05:25Lo dije.
01:05:26¿Qué pasó?
01:05:28¿En serio crees eso?
01:05:31¿Crees que te sentirás mejor
01:05:33si él se muere?
01:05:36¿Qué sucede contigo?
01:05:38No.
01:05:39No deberías beber de nuevo.
01:05:41Espera.
01:05:43Te traeré un vaso con agua, ¿eh?
01:05:55Es que tuve un accidente.
01:05:59¿Y para qué
01:06:01me lo dices?
01:06:05Cerraré la tienda.
01:06:07¿Por qué?
01:06:09¿Por qué?
01:06:11¿Por qué?
01:06:13¿Por qué?
01:06:15¿Por qué?
01:06:17¿Por qué?
01:06:19¿Por qué?
01:06:21¿Por qué?
01:06:23¿Por qué?
01:06:25¿Por qué?
01:06:28Cuando el proyecto comience
01:06:31la cerraremos de cualquier modo.
01:06:34Lo siento.
01:06:39Sabía
01:06:41que la ibas a cerrar muy pronto.
01:06:44Actualicé los libros
01:06:46en caso de que quieras revisarlos.
01:06:52Oye,
01:06:53¿crees que cerrarás
01:06:55la tienda hoy?
01:06:58Un cliente dijo que regresaría.
01:07:01Ah.
01:07:03Conté las utilidades.
01:07:06Esta es la lista.
01:07:08Nunca volveré aquí.
01:07:14No estaba
01:07:16muy seguro
01:07:18de cuánto
01:07:20me quedaría en Sofía.
01:07:21Creí que volvería.
01:07:23Por eso no
01:07:25cerré esta tienda.
01:07:29Pero cambié de opinión.
01:07:34Así es.
01:07:36Nunca volveré aquí.
01:07:42Ni quiero volver a verte.
01:07:47Voy a olvidar
01:07:49que te conocí
01:07:51y que te cruzaste en mi camino.
01:08:17¿Jaimín?
01:08:19¿Qué quiere?
01:08:21Vine a hablar de Yun-Hee.
01:08:23Hable.
01:08:24¿Qué tan lejos llegarán con este plan?
01:08:26No olvidaré esto.
01:08:28Como guardián de Yun-Hee,
01:08:29no lo olvide.
01:08:31También usted caerá.
01:08:35Esa será tu decisión.
01:08:37Haré lo que digas, abuela.
01:08:41Me comprometeré con Yun-Hee.
01:08:43La ceremonia será pronto.
01:08:45Escuché que te casarás.
01:08:48Felicidades.
01:08:50¡Oigan!
01:08:52Digan,
01:08:54¿dónde encuentro a Daesang?
01:08:57¿Él está bien, cierto?

Recomendada