Cinderella Man Capitulo 6 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

  • anteayer

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Señor, yo lo levanto.
00:00:23Gracias.
00:00:46Resultados médicos Lee Jung-hee.
00:00:52Negativo, negativo, negativo.
00:01:13Sonde Daesang, ¿por qué me llamas tan tarde?
00:01:16Se suponía que llamarías antes.
00:01:18Creo que tenemos que hablar...
00:01:20de la cantidad de dinero.
00:01:22La verdad, creo que merezco más por esto.
00:01:26Oye, ¿de qué hablas?
00:01:27Bueno, te explicaré.
00:01:28Unos hombres me trajeron aquí y es apenas hora en que no puedo...
00:01:36Tipo de sangre RH o negativo.
00:01:42¡Acho!
00:01:45¡Acho!
00:01:48¡Vamos, Jung-hee!
00:01:49¡Al frente!
00:01:51¡Anda!
00:02:11Todos conocen a Lee Jaemin.
00:02:18Este es mi segundo nieto, Lee Jung-hee.
00:02:24Él estudió el mercado de la moda en París y pronto se unirá a la compañía.
00:02:31Nuestra compañía tiene dos talentosos miembros de la familia que no los decepcionarán.
00:02:39Saluden a los invitados.
00:02:48¿Sí se oye?
00:02:55Uno, dos, tres, cuatro, sí, sí, probando, probando, sonido, sonido...
00:03:02¿Te oyó?
00:03:05Sí.
00:03:07¿Qué?
00:03:09¿Qué?
00:03:11¿Qué?
00:03:12¿Qué?
00:03:13¿Qué?
00:03:14¿Qué?
00:03:15¿Qué?
00:03:17Hola a todos, soy Dai...
00:03:22Soy Lee Jung-hee.
00:03:30¡Hola a todos, soy Lee Jung-hee!
00:03:35¡Voy a dedicar mi vida al éxito de esta compañía!
00:03:46¡Bien!
00:04:04¡Buena, boludo!
00:04:06¡Esto también!
00:04:17Aquí está mi tarjeta, por favor.
00:04:19Lo que se le ofrezca me puede llamar.
00:04:21Es un placer.
00:04:22Gracias, señor.
00:04:25Gracias.
00:04:26Gracias.
00:04:27Muchas gracias.
00:04:28Claro que sí.
00:04:29Nada más tiene que llamarme.
00:04:31Claro que sí, muchas gracias.
00:04:33Aquí.
00:04:34Es un placer.
00:04:35Sí, por supuesto, yo también lo conocí.
00:04:37Hasta luego.
00:04:38Adiós.
00:04:46Adiós.
00:05:17¿Yemin?
00:05:18¿Estás ahí, Yemin?
00:05:22¿Yujin?
00:05:27¿Qué haces aquí sola?
00:05:28Ya se fueron todos.
00:05:33¿Yujin?
00:05:34¿Yujin?
00:05:35¿Yujin?
00:05:36¿Yujin?
00:05:37¿Yujin?
00:05:38¿Yujin?
00:05:39¿Yujin?
00:05:40¿Yujin?
00:05:41¿Yujin?
00:05:42¿Yujin?
00:05:43¿Yujin?
00:05:44¿Yujin?
00:05:45¿Yujin?
00:05:46¿Yujin?
00:05:47¿Yujin?
00:05:48¿Yujin?
00:05:49Siempre trabajando.
00:05:52Estoy haciendo una investigación para nuestra nueva marca.
00:05:59Qué bien.
00:06:01Tal vez retrasemos el lanzamiento de la marca debido a tu brillante idea.
00:06:04Esfuérzate.
00:06:06Sigue así.
00:06:08No entiendo por qué me culpas de cualquier retraso.
00:06:11No eres una diseñadora, sino que sí eres un artista.
00:06:13No eres una diseñadora si no haces un esfuerzo extra de crear algo moderno y original.
00:06:20Un diseñador de modas tiene que ser creativo.
00:06:25Pero, después de lo que hiciste en París, ya no tienes credibilidad.
00:06:32No copié el diseño de nadie.
00:06:35Fue solo un error que cometí, porque había recordado muchos diseños diferentes.
00:06:40Pero, tu excelente diseño fue relegado a tercer lugar.
00:06:46Lo que fue posible porque el profesor intervino y respondió por ti ante los jueces.
00:06:53No estoy tratando de demeritar tu talento.
00:07:00Pero no puedo perdonar a la gente que no sabe su lugar.
00:07:05Si quieres probar que eres una diseñadora,
00:07:10entonces muestra tu propio portafolio, dejando esta empresa y lanzando tu línea.
00:07:17Solo así tendrás credibilidad.
00:07:34Señor Lee.
00:07:36Estoy bien.
00:07:38Podría infectarse.
00:07:39Por suerte no se enterró un vidrio.
00:07:53¿Estás bien?
00:07:55Sí.
00:07:57¿Y tu?
00:07:59¿Y tu?
00:08:01¿Y tu?
00:08:03¿Y tu?
00:08:05¿Y tu?
00:08:07¿Y tu?
00:08:09¿Y tu?
00:08:14Presione fuerte sobre ella, así dejará de sangrar.
00:08:18Gracias.
00:08:21Estoy teniendo un pésimo día.
00:08:25¿Está molesto por algo?
00:08:28¿No debía estar en la fiesta de la empresa?
00:08:31¿Molesto?
00:08:33No.
00:08:34Solo estaba pensando que mi predicción se hizo totalmente realidad.
00:08:40Eugene, no tienes que quedarte conmigo. Vete.
00:08:52Señor Lee.
00:08:54¿Está bien?
00:09:04Sí.
00:09:31¿Ya estás sobrio ahora?
00:09:34Casi siempre mido lo que tomo.
00:09:37Pero a veces me pongo ebrio según mi humor.
00:09:41Ya veo.
00:09:44Mi límite es una botella de soju.
00:09:47¿Qué?
00:09:50En fin.
00:09:53Tomar aire fresco ayuda y tranquiliza.
00:09:58Dongdaemun se ve lindo desde aquí, ¿no?
00:10:04Conozco a alguien que quiere conquistar el mercado de Dongdaemun.
00:10:09Siempre que mi amigo viene aquí grita...
00:10:12¡Eres mío! ¡Siempre serás mío!
00:10:16Creo que está algo de mente.
00:10:22¿Para qué hacer lo tuyo si no lo controlas?
00:10:25Supongo que su amigo debe ser muy pobre.
00:10:30La gente pobre siempre piensa así.
00:10:35Es como decir que se desean todas las estrellas.
00:10:39¿Por qué es tan cínico?
00:10:42Lo dicho ha cambiado mucho.
00:10:46¿Por qué recuerdas que soy bueno?
00:10:49Mi paciencia se agota cuando dices que me conoces, pero más ahora que dices que he cambiado.
00:10:57Lamento actuar con tanta confianza.
00:11:00Es solo...
00:11:02que tengo demasiados recuerdos del tiempo que estuve en París y pensé que me recordarías.
00:11:10Pero parece que la gente recuerda los mismos eventos de manera muy diferente.
00:11:17Te recuerdo como alguien con sentido del humor.
00:11:21Y curioso por conocer nuevas cosas.
00:11:24También eras sumamente travieso.
00:11:27Así es como te recuerdo yo.
00:11:28Las personas cambian.
00:11:32Así que no actúes pensando que sabes quién soy por lo que viste en ese entonces.
00:11:41¿Recuerdos?
00:11:43Déjame decirte algo.
00:11:46Los recuerdos pueden perseguirte y hacer tu vida miserable.
00:11:59Sal rápido y no saludes hasta el salón de fiesta, Sanda.
00:12:02Bien.
00:12:04¿Podrías avisarme de estos eventos con anticipación?
00:12:07Tengo una agenda ocupada y debes darme tiempo para programarme.
00:12:10Esta será la última.
00:12:12Me encargaré de todo, así que no te preocupes por tus compromisos.
00:12:16Eso está bien para mí.
00:12:18Pero el auto.
00:12:20¿Qué?
00:12:22¿El auto?
00:12:24Sí.
00:12:25Eso está bien para mí.
00:12:27Pero el auto.
00:12:29Aquel.
00:12:31El convertible.
00:12:33¿Puedo usarlo mañana?
00:12:35¿Qué?
00:12:37Creo que eso es un no.
00:12:39Bien.
00:12:41Ahora no rompas tu promesa sobre la tienda.
00:12:43Llámame en cuanto Yun-Hee vuelva.
00:12:56Oye, Yun-Hee.
00:12:59¿Yun-Hee?
00:13:01¿Qué haces aquí?
00:13:04¿Te escapas de la fiesta?
00:13:09Ay.
00:13:11Me pregunto por qué odias tanto las fiestas.
00:13:13¿Por qué?
00:13:15¿Por qué?
00:13:17¿Por qué?
00:13:19¿Por qué?
00:13:21¿Por qué?
00:13:23¿Por qué?
00:13:25De hecho, me gustan mucho las fiestas.
00:13:27Pero quieren que me vaya, y por eso me voy.
00:13:30Ay, sí, claro. Te lo creo.
00:13:34Por cierto, ¿no viste dónde está Jaemin?
00:13:37Vi que salió del salón solo, pero no lo encuentro.
00:13:41Puedes hacerlo mejor.
00:13:43¿Quieres andar con un chico que solo le importa el dinero?
00:13:45¿No escuchaste aquel día?
00:13:47Solo sale con chicas que tengan mucho dinero.
00:13:51¿Que no soy rica?
00:13:53Mi padre es dueño del fondo Moa.
00:13:56¿Quieres saber qué tan ricos somos? Te lo diré.
00:14:01Te daré algunos consejos porque es la última vez que te veré.
00:14:04Tú serás miserable si solo te preocupas por lo que gana un chico.
00:14:10Que tengas suerte.
00:14:12Hasta luego.
00:14:14¡Ay, duele!
00:14:17Oye, ¿regresarás a París?
00:14:20¡Oye, Yun-Hee!
00:14:25¿Última vez?
00:14:55...que podrá significar un cambio radical en la forma de percibir la moda en Corea del Sur.
00:15:01Sofía Aparel, toda una promesa como la compañía líder en su ramo, inaugura sus instalaciones en el centro de Seúl.
00:15:09Cuentan ahora en sus nuevas instalaciones con más de 3.500 metros cuadrados...
00:15:13¿Señora?
00:15:16Dime.
00:15:18Se retiró, se sentía un poco indispuesto.
00:15:21¿Tanto que no se queda hasta el final?
00:15:26La accionista no se mostró en nuestra gala.
00:15:30No, no estaba entre los invitados. Lo revisé.
00:15:36Me pregunto qué pretende esta persona.
00:15:39¿Por qué nos esconde su identidad?
00:15:43Señora, no se preocupe por eso.
00:15:46La apoderada de las acciones siempre nos ha apoyado con su voto.
00:15:51¡Posee el 3%!
00:15:52¡Con mi hijo muerto no seremos mayoría!
00:15:57¿Cómo no prepararnos cuando los enemigos están tan cerca de nosotros?
00:16:03Necesitas estar preparado para lo peor.
00:16:06Lo siento mucho, señora.
00:16:08Investiga su identidad.
00:16:10Ya sea amiga o enemiga.
00:16:13Debemos saber qué es lo que intenta.
00:16:16Sí, señora.
00:16:18Tú sabes qué es lo que pasa, ¿verdad?
00:16:21¿Cómo puede ser Daesang el dueño de la tienda de mi esposo?
00:16:25Sabes que las tiendas son vendidas y compradas a diario.
00:16:29Tu tienda fue vendida varias veces.
00:16:32Y terminó siendo de Daesang.
00:16:34No, no.
00:16:36Ahora recuerdo lo que mi esposo dijo.
00:16:38Dijo que la volvería a comprar de nuevo.
00:16:41¿Qué?
00:16:43Dijo que la volvería a comprar de nuevo.
00:16:45Dijo que la volvería a comprar unos años después.
00:16:48Fue su primera tienda. La quería mucho.
00:16:51¡Ay, no exageres!
00:16:53Estás escondiéndome algo, lo sé.
00:16:55Fuimos amigas 30 años.
00:16:57¿Cómo pudiste esconderme la verdad?
00:16:59¡Apresúrate y dímelo antes de que enloquezca!
00:17:04¡Ay!
00:17:06¡Santo cielo, maldición!
00:17:10Le dije a Daesang que te lo dijera.
00:17:13¡Mamá! ¡Ya estoy en casa!
00:17:18¡Mamá!
00:17:42¡Mamá!
00:17:44¡Mamá!
00:18:13Así que no actúes,
00:18:15pensando que sabes quién soy,
00:18:17por lo que viste en ese entonces.
00:18:19¿Recuerdos?
00:18:21Los recuerdos pueden perseguirte
00:18:24y hacer tu vida miserable.
00:18:31¿Dónde estabas, mamá?
00:18:33Ya es tarde.
00:18:35Ah...
00:18:37Estaba tomando un paseo por el vecindario.
00:18:41Mamá, debes descansar para mejorarte.
00:18:43Eso dijo el doctor.
00:18:47Mira nada más.
00:18:49¿Aún sirve esto?
00:18:51Papá me compró la máquina de coser más cara
00:18:53cuando fui admitida en Esmod.
00:18:55Trabaja muy suavemente.
00:18:57Usaré esta máquina para mi nueva línea de ropa.
00:19:00Sí.
00:19:02Estoy orgullosa.
00:19:11Park Hyun-Tae,
00:19:13representante de Jung Yu-Hee,
00:19:15posee el 3% de todas las acciones A.
00:19:19¿Quién puede ser ella?
00:19:26¿Quién es?
00:19:30Soy yo.
00:19:35¿Dónde estabas?
00:19:37¿Por qué desapareciste de la fiesta?
00:19:39Te pedí que te quedaras
00:19:41y que conocieras a nuestros invitados.
00:19:43Vine a decirte algo importante.
00:19:45Eso será para otra vez.
00:19:47Escúchame.
00:19:49Pruébanos a Jung Yu-Hee y a mí
00:19:51para ser tu sucesor.
00:19:57Continúa, sigue hablando.
00:19:59Sé que estás molesta
00:20:01porque la familia de mamá
00:20:03está comprando acciones de Sofía Aparel.
00:20:05Mi tío comenzó a comprarlas
00:20:07después de que murió papá
00:20:11porque pensó que mamá y yo
00:20:13seríamos excluidos de la empresa.
00:20:15¿Y entonces?
00:20:17Nunca.
00:20:19Pensé en tomar el lugar de papá
00:20:21de esa manera.
00:20:23Desde que me uní a la empresa,
00:20:25me enseñó todo sobre este negocio.
00:20:29No me importa ser presidente.
00:20:31Quiero que sepas que soy capaz
00:20:33de llevar la empresa.
00:20:36Por eso quiero la prueba.
00:20:39¿Y si escojo a Jung Yu-Hee?
00:20:44Dejaré la empresa sin decir una palabra.
00:20:51Yo sé
00:20:54que no elegirás basado en mi opinión.
00:20:56Yo sé
00:20:59que no elegirás
00:21:01basada en relaciones
00:21:03de sangre.
00:21:07Como sabes,
00:21:09no le agrado a la familia de mi madre
00:21:12y no tengo intenciones
00:21:14de dejarlos controlar
00:21:16las acciones de la empresa.
00:21:18Quiero que nos juzgue
00:21:20y que elija a su sucesor
00:21:21en base a méritos.
00:21:52¡Uf!
00:22:05Sí, diga.
00:22:07Boutique Jungmaster.
00:22:09¿Qué?
00:22:11Esto está agotado.
00:22:14No sé si podamos conseguirlo.
00:22:17No te hagas ilusiones.
00:22:19No te hagas ilusiones.
00:22:41Soy Lee Jung-Hee.
00:22:45¡Dedicaré mi vida al éxito de esta compañía!
00:22:49¡Oh!
00:22:56Cielos.
00:23:12Este almacén es muy impresionante.
00:23:14Los clientes no irán al extranjero
00:23:16para conseguir ofertas.
00:23:18Había mucha gente en la empresa
00:23:20que estaba en contra de la idea
00:23:22de que Jiamin abriera un almacén
00:23:24de bienes de lujo.
00:23:26Pero ahora es un centro comercial famoso.
00:23:28Estoy de acuerdo.
00:23:30Soy un creyente de la visión de negocios
00:23:32de Jiamin.
00:23:34Mucha gente de mercadeo en la industria
00:23:36no creen en que pueda ser factible
00:23:38mantener dos almacenes.
00:23:40¿Abrirás otro almacén?
00:23:42¿Dónde?
00:23:44Oh.
00:23:46No sé.
00:23:49Oh.
00:23:51De hecho, no está decidido con claridad.
00:23:54Claro.
00:23:56Disculpen.
00:23:58Debo salir.
00:24:05Escuché que has visto mucho a Jiamin.
00:24:08Solo lo veo en el trabajo.
00:24:10Aunque yo quisiera...
00:24:12No me invitas a salir a ningún lugar.
00:24:15Me falta algo en ese aspecto.
00:24:19La mayoría de las mujeres jóvenes
00:24:21se sienten atraídas a chicos guapos,
00:24:23¿no lo crees, querida?
00:24:26Pero cuando eliges a un hombre,
00:24:28debes elegir a alguien como Jiamin,
00:24:31que es un hombre de pocas palabras.
00:24:37En verdad, me gusta tu compañía, Saeun.
00:24:41Lo mismo digo, señora.
00:24:43Es un placer hablar con usted.
00:24:45¿Quieres ser mi nuera?
00:24:49¿Qué?
00:24:51Tú lo tienes todo, y también Jiamin.
00:24:53Todo el mundo estaría esperando un matrimonio
00:24:57entre dos jóvenes como Jiamin y tú.
00:25:02No he pensado en eso.
00:25:04Acabo de regresar de París.
00:25:07Oh, claro.
00:25:09No puedes apresurar algo así.
00:25:12Piénsalo un poco, ¿sí?
00:25:14Es lo único que quiero que hagas por mí.
00:25:18¿Eh?
00:25:27¿Es todo lo que trajiste?
00:25:29No es diferente a lo que ya teníamos.
00:25:36Esto se ve bien.
00:25:38¿Cuánto hay en almacén?
00:25:40Bueno, esa es una tela importada, así que es cara.
00:25:49¿Y si trato de encontrar la mejor precio?
00:25:53Ya fuimos de compras al mercado de telas.
00:25:55Son las tiendas más grandes de Dongdaemun.
00:25:57Sería una pérdida de tiempo volver.
00:25:59Tengo un amigo que trabaja ahí.
00:26:01Seguro podemos conseguir un mejor precio.
00:26:04¿Te refieres a la tía que vimos la otra vez?
00:26:07No, alguien más.
00:26:09Conozco mucha gente por ahí.
00:26:11Tu familia tenía una tienda en Dongdaemun,
00:26:14así que probablemente conozcas ahí mejor que nosotros.
00:26:16Contamos contigo.
00:26:18Si quieres, puedes ir inmediatamente.
00:26:20Bien.
00:26:21¿La familia de Juchin tenía tienda en Dongdaemun?
00:26:45Oye, disculpa.
00:26:47¿Qué pasa?
00:26:53Mis cosas de París acaban de llegar.
00:26:56Y encontré esta foto.
00:27:08Dijiste que no podías recordar tu estancia en París, ¿cierto?
00:27:11Bueno...
00:27:12Estás sonriendo en esta foto.
00:27:17¿Qué te dije el otro día?
00:27:20¿Qué?
00:27:22No me conoces,
00:27:24solo por lo que recuerdas de mí.
00:27:31Creo que hablé demasiado anoche e hice mal.
00:27:34No quiero que...
00:27:36lo tomes personal.
00:27:38No quiero que...
00:27:40lo tomes personal.
00:28:08¿Quién es?
00:28:10¿Quién es?
00:28:13¿Quién?
00:28:26Aquí está...
00:28:28el contrato...
00:28:30de la tienda...
00:28:32de París.
00:28:34¿Quién es?
00:28:36¿Quién?
00:28:39Donde el señor Seo me dejó la tienda solamente a mí.
00:28:42Y este es el contrato...
00:28:44del préstamo que el señor Seo obtuvo de un prestamista.
00:28:47La nota dice que devolveré el dinero al señor Seo.
00:28:58¿Por qué no me dijiste esto antes?
00:29:01Mire...
00:29:03Prometí pagar el dinero...
00:29:05en pagos mensuales al señor Seo.
00:29:08Ya que no puedo darlo todo en un solo pago.
00:29:11Lo devuelvo mientras me voy.
00:29:13Lo siento.
00:29:15¿Así que estabas...
00:29:17siendo amable porque estabas preocupado de que te pidiéramos que nos devolvieras la tienda?
00:29:21Yujin cree que...
00:29:23nos ayuda solo por amabilidad.
00:29:25No soy una persona que no pague un préstamo.
00:29:27El señor Seo fue quien me enseñó todo de este negocio.
00:29:30Sentí que debía ayudar a Yujin...
00:29:33porque es nueva en esto.
00:29:35Les iba a pagar mensualmente...
00:29:38pero el préstamo lo retrasó todo.
00:29:40¿De verdad...
00:29:42debo creer eso?
00:29:44En serio, es la verdad.
00:29:46Me gustaría que me creyera.
00:29:49No soy malo.
00:29:51De acuerdo.
00:29:53Te voy a creer por esta vez.
00:29:55Pero tengo...
00:29:57que pedirte un favor.
00:29:59Sí.
00:30:01Me gustaría...
00:30:02trabajar en la tienda que estás...
00:30:05por inaugurar.
00:30:07¿Eh?
00:30:08Escuché que tendrás...
00:30:10una tienda y te ocuparás de tus propias entregas.
00:30:13Necesitarás ayuda en ventas, ¿o no?
00:30:15Es...
00:30:16es cierto, pero...
00:30:18¿cómo la voy a contratar?
00:30:20¿Como mi empleada?
00:30:22Trabajé en la tienda cuando acababa de abrir.
00:30:25Tengo más experiencia que nadie en el mercado
00:30:28y todo lo referente a la tienda.
00:30:29Pero...
00:30:31guárdale el secreto a...
00:30:33Eugene.
00:30:37Creo que mi esposo...
00:30:39pensó en ti como un hijo
00:30:41cuando me dijiste que...
00:30:43te había dado la tienda con solo una nota promisoria.
00:30:47Pero si...
00:30:49Eugene se entera de esto,
00:30:51se enojaría contigo.
00:30:54Así que...
00:30:56no te preocupes.
00:30:57Así que...
00:30:59confío en tu palabra.
00:31:13Adiós.
00:31:19¿Por qué la vida es tan complicada?
00:31:24Diga...
00:31:25¿Eugene?
00:31:27¿Qué pasa?
00:31:29¿Puedes venir al mercado ahora mismo?
00:31:31¿Qué?
00:31:36Esta es la tienda de telas Alfa.
00:31:38Soy cliente.
00:31:40¡Hola!
00:31:41¡Sochito favorito ha llegado!
00:31:42¡Hola! ¿Cómo estás?
00:31:43¡Hola! ¿Qué tal?
00:31:44¿Cómo has estado?
00:31:45Bien.
00:31:46Mira esto.
00:31:51¿Puedo tomar esta muestra?
00:31:52¡Desde luego!
00:31:53¿Estás jugando conmigo?
00:31:54Dame una muestra más grande.
00:31:55Necesitas esto.
00:31:57Muchas gracias.
00:31:58No puedes saber algo de la tela con esto.
00:32:00Mira.
00:32:01Mira, así está mejor.
00:32:03Hay que seguir.
00:32:04Gracias por la muestra.
00:32:05¡Vuelve a adiós!
00:32:06Adiós.
00:32:14Hola, ¿cómo le va?
00:32:15¡Hola!
00:32:18¿Tiene muestra de esto,
00:32:19pero en diferente color?
00:32:20No exageres.
00:32:22¿Vas a revisar cada tienda de aquí?
00:32:24¿Sabes cuánto tiempo hemos caminado?
00:32:26Me gustaría visitar cuantas tiendas pueda
00:32:28mientras esté aquí.
00:32:32Me salté esa tienda.
00:32:37Las chicas que parecen inocentes jamás lo son.
00:32:43Adiós.
00:32:51¿Eh?
00:32:55Daishan,
00:32:57te ves cada vez mejor.
00:33:00¿Estás enfermo del estómago?
00:33:01Hola, Belbe.
00:33:06¿Qué pasó con las prendas que encargué?
00:33:07Te envié dibujos de los diseños.
00:33:09Necesito que estén listos
00:33:10para mi nueva tienda.
00:33:12Oh.
00:33:13Se vendieron todos.
00:33:15No creo que las vuelvan a surtir.
00:33:18Entonces, ¿para qué rayos me pediste
00:33:20que entrara y tomara fotos a escondidas?
00:33:23Bueno,
00:33:24ordené la tela para hacerlas,
00:33:26pero alguien sobornó al intermediario primero.
00:33:29¡Ay, me enojé tanto que hice réplicas del diseño!
00:33:32Pero utilicé tela más barata.
00:33:35Ese tipo perdió dinero.
00:33:37¿Sabes?
00:33:41Si ellos contraatacan,
00:33:42afectarán tu negocio.
00:33:43¿No has pensado eso?
00:33:45Yo, Velvet Lee,
00:33:47obtengo las primeras entregas
00:33:49de cada tela que es distribuida en el país.
00:33:52La vida es muy corta.
00:33:54No tengo miedo de nadie.
00:33:57Así que cálmate
00:33:59y disfruta de la vida como yo.
00:34:04Eso funciona para ti,
00:34:05pero no para mí.
00:34:07Necesito la mejor tela.
00:34:09Dependo de ti para tenerlo mejor.
00:34:11Solo vendo al mayoreo
00:34:12y no en pequeñas cantidades.
00:34:14Me estoy cansando de vender pocas piezas.
00:34:17Oye,
00:34:18ahora los mayoristas
00:34:19venden en pequeñas cantidades.
00:34:21Y nuestros diseños no son réplicas.
00:34:23Contraté a una diseñadora muy buena.
00:34:25Quedarás impresionada con sus diseños.
00:34:30Entonces tráeme algunos de tus diseños
00:34:33y visítame otro día.
00:34:37Sería agradable tener una cita.
00:34:42Perdón.
00:34:44¡Ay, Velvet!
00:34:46Está muy estrecho aquí.
00:34:49¿Sabes?
00:34:50Tendré un diseño para ti.
00:34:52Así que consígueme la mejor tela.
00:34:54En verdad dependo de ti.
00:34:55Está bien.
00:34:58¿Qué estás haciendo aquí?
00:35:00Te busqué por todas partes.
00:35:02Hablaba con una de las vendedoras de telas.
00:35:05Reuniste las muestras que pudiste, ¿verdad?
00:35:07No hemos visitado esta tienda.
00:35:09Seguramente porque estaba hasta esta esquina.
00:35:11No hay necesidad.
00:35:13La dueña es muy grosera.
00:35:15Solo trata con los clientes que le agradan
00:35:17o que tienen mucho dinero y ya.
00:35:19Entonces solo tomaré unas muestras.
00:35:23Oye, yo muero de hambre.
00:35:25Quiero comer.
00:35:27¿Cómo me haces trabajar sin haber comido?
00:35:29¿Soy tu esclavo o qué?
00:35:31Vámonos.
00:35:32Anda.
00:35:33Vámonos.
00:35:34Solo dame un segundo.
00:35:36Solo dame un segundo.
00:35:56¿Conseguiste las muestras?
00:35:58Claro que sí.
00:35:59Solo míralas.
00:36:06¿Y qué te dijo la señora O?
00:36:08Muchas cosas interesantes están sucediendo en Sofía Aparel.
00:36:12¿Qué se supone que es tan interesante?
00:36:15Dios, no se ve a un rival así todos los días.
00:36:18Todos pensaron que Jaimín sería designado sucesor de la presidenta.
00:36:22Pero ahora hay un nuevo competidor.
00:36:25¿Acaso no notaste cómo los invitados trataban de averiguar cuál nieto será el elegido?
00:36:32Solo querían conocer a Yun-Hee, hermano de Jaimín.
00:36:35¿Dices? Eso no fue lo que escuché.
00:36:38Los rumores dicen que la madre de Yun-Hee era la amante de su padre.
00:36:44¿Yun-Hee?
00:36:46No lo creo.
00:36:49Por eso enviaron a Yun-Hee a París en cuanto cumplió los 10 años.
00:37:00Las telas son mediocres.
00:37:01¿Crees que haya telas que combinen con estas?
00:37:08No lo sé.
00:37:10Si quieres ayuda, ¿puedo presentarte a una vendedora de telas de Dongdaemun?
00:37:15Tiene buen ojo para elegir las telas.
00:37:17Es muy buena para los diseños, pero ella es un poco...
00:37:20...grosera.
00:37:22¿Dices que consulte a un vendedor de telas para mis diseños?
00:37:26Ay, no. Esta persona es una verdadera especialista.
00:37:29¡Ándame eso! No necesito tu ayuda.
00:37:33Escucha.
00:37:35Encontraré estas telas en otro lugar. Sé cuál es la mejor.
00:37:39No necesito la ayuda de un novato.
00:37:53¿Es hijo del amante?
00:37:54Por eso venden un mercado.
00:38:00¿Le parece que Yun-Hee comience?
00:38:03No necesita tomarse un mes.
00:38:05Tú mismo me dijiste que la madre de Yun-Hee ya está muerta.
00:38:09¿Cuál es la necesidad de que él busque su tumba?
00:38:12Debería de unirse ya a la empresa.
00:38:15Mientras más tiempo le des, más se distanciará.
00:38:19Así que, por favor, habla ya con él.
00:38:21Y haz que comience a trabajar.
00:38:28¡Qué hermoso!
00:38:31Es tan refrescante venir aquí para descansar un poco.
00:38:37Mira eso.
00:38:39Son patrones de diseños tradicionales.
00:38:42Se me ocurren muchas cosas al venir a caminar aquí.
00:38:46Mira. Ve esos colores tan brillantes.
00:38:48Son hermosos.
00:38:50Oye, dar brillo a las prendas no es algo original.
00:38:54Oye, abrirás tu tienda mañana. Así que iré después del trabajo.
00:39:00No tienes que venir. Solo perderás tu tiempo.
00:39:05Te invitaré otro día, cuando tenga el negocio sobre ruedas. ¿Quieres?
00:39:09Déjame llevarte un lindo ramo de flores.
00:39:12No necesitas hacerlo. Además, estaré muy ocupado.
00:39:14No pienses en ir, ¿oíste?
00:39:38Y luego giras.
00:39:45¿En verdad podrías hacer un desfile de modas aquí?
00:39:49Desde luego. Deberías hacerlo algún día.
00:39:52Mira. ¿Qué tal me veo?
00:39:56¿Hacerlo yo?
00:39:59Me pregunto si ese día llegará.
00:40:02No dejes tus sueños. Ni siquiera has empezado bien tu negocio.
00:40:06No puedo confiar tanto en mi talento después de trabajar con otros diseñadores.
00:40:11De hecho, creo que hay demasiado que aprender y trabajar para convertirte en un diseñador.
00:40:22Creo que he llegado a un primer límite como diseñadora.
00:40:28No tienes que regresar. Vamos a otro lado, entonces.
00:40:32¿A dónde?
00:40:34Es un lugar al que te mueres por ir.
00:40:37Eres escéptica.
00:40:40Sé que no confías en mí, pero inténtalo. Confía en mí.
00:40:46Vamos.
00:40:52Me pregunto si llegaré a París y voy derecho en esta dirección.
00:40:57No se puede saber.
00:41:00No, solo te veo a ti.
00:41:02¿Qué piensas? ¿Ves algo?
00:41:05¿París?
00:41:07¿La Torre Eiffel?
00:41:09¿Es eso?
00:41:10¿Seguro que la ves?
00:41:12Oye, ¿puedes ver la escuela a la que fuiste?
00:41:15¿Puedes?
00:41:18Sí.
00:41:19¿Qué?
00:41:20¿Dónde?
00:41:26¿Dónde?
00:41:28Ah...
00:41:38Si no tienes alas, debes construirlas.
00:41:44Eso fue lo que Coco Chanel dijo.
00:41:47Probablemente ella comenzó en condiciones más duras y con menos talento que tú.
00:41:52Puede que yo haya dejado la escuela, pero recuerdo citas famosas.
00:41:57Sí.
00:42:00Si tienes cosas complicadas, resuélvelas.
00:42:02Si tienes más cosas que estudiar, estúdialas.
00:42:04Puedes hacer lo que quieras en Corea.
00:42:08En lugar de perder el tiempo en simples preocupaciones, deberíamos invertirlo...
00:42:13trabajando duro.
00:42:16Solo de esa forma podremos sobresalir.
00:42:23No te aflijas.
00:42:25Concéntrate en tu negocio.
00:42:28Ya quiero vender ropa tuya.
00:42:35Oye, Daesang.
00:42:42Vayamos los dos juntos a París.
00:42:49Me gustaría mostrarte todo.
00:42:51Todo.
00:42:53Lo de esa hermosa ciudad.
00:43:12¿Seguro?
00:43:14Quiero ir contigo.
00:43:21¿En serio?
00:43:22Sí.
00:43:49¿Qué?
00:43:51¿Capacitación administrativa?
00:43:54No lo creo.
00:43:56¿Están loco?
00:43:58Podremos engañarlos una o dos veces, pero se van a dar cuenta de quién soy.
00:44:01Es una orden de la presidenta.
00:44:04Tienes que hacerlo.
00:44:05¡No me importa!
00:44:06Solo dígale a Yun-Hee que regrese.
00:44:09¿Dónde demonios está?
00:44:10¿Por qué no puede venir él?
00:44:11¡Ya te lo dije!
00:44:13El amo no puede...
00:44:15No puede regresar.
00:44:17Oiga.
00:44:18Mi tienda abrirá mañana.
00:44:20No tengo tiempo para tomar esa capacitación administrativa.
00:44:24¿Sí comprende?
00:44:26Yo tengo que ganar dinero.
00:44:28¡Ya ríndase!
00:44:29Es hora de que Yun-Hee regrese.
00:44:32Entiendo.
00:44:34Me pregunto si podrás recuperar tu tienda.
00:44:37Un contrato es un contrato.
00:44:39Tienes que cumplir el contrato para recuperar tu tienda.
00:44:43Si no dudo que lo logres.
00:44:45Usted es ruin.
00:44:47Ah, Rayos.
00:44:50¿Esto...
00:44:51¿En serio tengo que hacerlo?
00:45:00Oiga.
00:45:02¿Usted podría rentar un auto a nombre de Yun-Hee?
00:45:06¿Cómo?
00:45:07¿Rentarlo?
00:45:09¿Para qué?
00:45:10Tengo una idea.
00:45:12Creo que podemos solucionar los problemas.
00:45:14Apresúrese y rente un auto.
00:45:17Confía en mí y hágalo.
00:45:19¿El...
00:45:20trasplante de corazón del amo Yun-Hee fue un éxito?
00:45:24¿Cuándo podrá volver a Corea?
00:45:28Ya veo.
00:45:29Como ya le dije.
00:45:30Nadie debe saber que usted arregló este trasplante.
00:45:35Dígale al doctor.
00:45:37Que lo mantenga en secreto, ¿de acuerdo?
00:45:39Nadie debe saber nada.
00:45:41Sí, hasta luego.
00:45:44¿Qué haces?
00:45:49¿Por qué lo haces?
00:45:58¡Abre la puerta!
00:46:00¿Qué haces? ¡Abre!
00:46:02¿A dónde vas?
00:46:13¡Tyson!
00:46:18¡Tyson!
00:46:32¡Tyson!
00:46:34¡Tyson!
00:46:36¡Me voy a morir!
00:46:38¡Tyson!
00:46:39¡No te desmayes!
00:46:42Y...
00:46:43¿qué haces?
00:46:45¿Qué haces?
00:46:46¡Tyson!
00:46:48Hice que la empresa pagara los daños del incidente.
00:46:51Le pagamos a los policías para que no hablen.
00:46:54Y el abogado está trabajando en el caso...
00:46:56para que...
00:46:58Yun-Hee...
00:46:59pueda ser liberado bajo fianza.
00:47:03¿Cómo pudo obedecer cuando tiene problemas cardíacos?
00:47:06¿Qué estabas haciendo tú?
00:47:08Me disculpo profundamente.
00:47:12La gente a veces...
00:47:13comete errores.
00:47:15No te molestes con...
00:47:18Yun-Hee.
00:47:21Después de que Yun-Hee sea liberado...
00:47:23haré que empiece a trabajar en la empresa.
00:47:26Por ahora...
00:47:28quiero que tú trabajes en el proyecto de renovación de Dong Daemun.
00:47:32Así que encuéntrate con los vendedores tú solo.
00:47:34Dong Daemun...
00:47:36es un mercado difícil.
00:47:38Sí.
00:47:40Ya pueden irse.
00:47:44Iré a ver al amo Yun-Hee a la estación de policía.
00:47:48Señor An...
00:47:52sé cuánto le importa a Yun-Hee...
00:47:55y es mucho.
00:47:56Así que...
00:47:58si en verdad le importa tanto...
00:48:00debería ayudarlo y darle lo que desea.
00:48:03Explíqueme, ¿qué es lo que Yun-Hee quiere?
00:48:06Deje que haga lo que quiera.
00:48:09Deje que Yun-Hee...
00:48:11conduzca su propia vida.
00:48:14Ahora él está siguiendo sus sueños, Yaemin.
00:48:18¿Yaemin?
00:48:36¡Ay! ¡Qué cansado!
00:48:41¡Desfallezco!
00:48:43¡Ay, odio este corte de cabello!
00:48:46¡Ay, mi espalda!
00:48:49El juez hará que cumplas 30 horas...
00:48:51de servicio comunitario, como lo pronosticaste.
00:48:55Se lo dije.
00:48:56Vi a muchos chicos ebrios chocar con autos estacionados alrededor del mercado.
00:49:00Las sentencias eran sencillas.
00:49:03Pero ser rico ayuda mucho.
00:49:05Salí libre bajo fianza.
00:49:08Gracias a tu idea...
00:49:09conseguimos algo de tiempo hasta que Yun-Hee regrese.
00:49:14¿Cómo ayuda esto?
00:49:16Ahora tendré que ir a hacer ese servicio comunitario.
00:49:20En fin...
00:49:21se me ocurrió una brillante idea.
00:49:24Así que me gustaría tener un reconocimiento especial.
00:49:28¿Sabe? Abriré mi tienda hoy.
00:49:30Así que trate de...
00:49:31manejar la situación allá en la empresa, ¿quiere?
00:49:35Mire lo que me obliga a hacer.
00:49:38No quiero ser encerrado en la cárcel de nuevo.
00:49:46¿Conseguiste las muestras en Dongdaemun?
00:49:49Sí.
00:49:50La familia de Yu-Jin tenía un negocio ahí, así que...
00:49:53ella conoce a mucha gente.
00:49:55Ah...
00:49:57creo que ya había escuchado lo que hizo tu familia.
00:49:59¿Tu padre tenía un negocio ahí?
00:50:01Sí.
00:50:03Gracias a ella, tenemos muchísimas muestras de estas telas.
00:50:06Elegimos las mejores.
00:50:07Los precios son razonables y hay existencias en todas las telas.
00:50:11Podremos proceder sin retrasos.
00:50:13¿De verdad?
00:50:14Entonces comiencen a diseñar ropa para la nueva línea.
00:50:17Como saben...
00:50:19esta marca será lanzada bajo el sistema SPA.
00:50:21No podemos retrasarnos de ninguna manera.
00:50:24Me aseguraré de que el equipo conozca el calendario.
00:50:26Voy a recordar eso.
00:50:28Necesito seleccionar telas para mis diseños.
00:50:31Te contactaré cuando tengamos otra reunión.
00:50:38Hasta luego.
00:50:39Ajá.
00:50:40Por aquí.
00:50:46Yu-Jin...
00:50:48¿Sí?
00:50:49¿Qué harás después del trabajo?
00:50:52¿Qué?
00:50:59¡Eso!
00:51:01¡Tienes un gran estilo, eh!
00:51:02Estamos dando todo esto a nuestros clientes.
00:51:04Y ya que hoy es la inauguración de nuestra tienda,
00:51:06tenemos que darles la bienvenida.
00:51:08¡Muy bonito!
00:51:09No volverás a conseguir esta oferta.
00:51:11¡Llévatelo!
00:51:13Que te vaya bien, amiga.
00:51:14¡Regresa pronto!
00:51:16¡Eso es todo!
00:51:18Oiga...
00:51:20espero que vendas muchos de estos.
00:51:22¡Esto está muy bien!
00:51:23No pierdas el piso.
00:51:25La cantidad que vendas hoy predice tus ventas a futuro.
00:51:27¡Ok, ok!
00:51:29¡Tenemos todo lo que está buscando!
00:51:31¡Brillo!
00:51:32Tenemos muchos vestidos con lentejuelas.
00:51:34Y...
00:51:35¡Adelante, adelante!
00:51:37Hoy es nuestra inauguración.
00:51:38Y mire...
00:51:40le daré precio especial.
00:51:41Soy el gerente.
00:51:45Hola, Boutique Young Master.
00:51:47Dijiste que te ibas a París.
00:51:49¿No es así?
00:51:51Estoy algo ocupado.
00:51:52¿Hablamos luego?
00:51:54Estoy aquí en Dongdaemun.
00:51:56Escuché que se pueden comprártelas aquí.
00:51:58¿A dónde voy?
00:52:00Los mayoristas no abren de noche.
00:52:02Todos están cerrados.
00:52:03Vuelve mañana.
00:52:04Es la primera vez que vengo aquí.
00:52:06¿Qué tal si me acompañas?
00:52:08Oye, ya te dije que estoy demasiado ocupado.
00:52:10No tengo tiempo para ir contigo.
00:52:12¿Tengo que decírtelo otra vez?
00:52:15¿Si quieres que guarde un secreto?
00:52:18De acuerdo, bien.
00:52:19¿Dónde estás?
00:52:21Espera ahí.
00:52:24Tengo que ir a un lugar un momento.
00:52:26Regreso pronto.
00:52:27Cuide la tienda, ¿sí?
00:52:29¿Por qué viniste?
00:52:31Porque vine a comprártelas.
00:52:33¡Vamos!
00:52:35¿Qué? ¿A dónde?
00:52:36A curiosear.
00:52:39Por allá no.
00:52:41¡Vamos!
00:52:42Mejor por aquí.
00:52:44¡Ay!
00:52:45¡Ay!
00:52:47¡Ay!
00:52:48¡Ay!
00:52:50¡Ay!
00:52:51¡Ay!
00:52:53¡Ay!
00:52:54¡Ay!
00:52:56¡Ay!
00:52:57¡Ay!
00:53:00¿Una entrega?
00:53:03No podemos entregarlo ahora.
00:53:06Ah, de acuerdo.
00:53:08Lo iré a entregar yo misma.
00:53:10Bien.
00:53:20Este no es el distrito de venta de telas al mayoreo.
00:53:23No están abiertas a esta hora.
00:53:24¿Por qué no venimos mañana?
00:53:25¡Deseñame el lugar!
00:53:27¡Adelante! ¡Míralo! ¡Allí está! ¡Mira!
00:53:29¡Oye!
00:53:31¿Aquella de allá no es tu tienda?
00:53:34No, no es mi tienda.
00:53:36Vamos para allá mejor.
00:53:38No te creo.
00:53:39Dice John Master.
00:53:41Así que debe ser tu tienda.
00:53:45¿Qué haces aquí?
00:53:46Te necesitamos de vuelta en la tienda.
00:53:49Hola, ¿cómo está?
00:53:51Ah, hola.
00:53:55Bueno, ella es...
00:53:57Somos amigos.
00:53:58Desde la primaria.
00:54:00Ah, suelta.
00:54:01Ya veo.
00:54:03Tengo que hacer una entrega.
00:54:04Me tengo que ir.
00:54:06Permítame hacerlo, yo...
00:54:07No hay problema.
00:54:09También tengo que hacer otra parada.
00:54:10Tu novia está aquí.
00:54:12Quédate.
00:54:13No es mi novia.
00:54:15Oye.
00:54:16Estaremos en la tienda.
00:54:18No se preocupe.
00:54:19¿En serio? ¿No es mi novia?
00:54:21Claro que soy tu novia.
00:54:22¡Vamos!
00:54:24¿Por qué dijiste eso?
00:54:26Oye.
00:54:28Tienes de todo.
00:54:29¿Qué son esos?
00:54:31¿Eso es licra?
00:54:32¡Y bichos!
00:54:34Oye, ya es suficiente.
00:54:35Ya vete.
00:54:37Tengo que seguir vendiendo.
00:54:38¿Qué es eso?
00:54:40¿Inauguró su tienda hoy?
00:54:41¿Qué?
00:54:43Bienvenido.
00:54:44¿Busca algo?
00:54:46Solo vine a ver.
00:54:47Señor vino a la tienda correcta.
00:54:49Tenemos atuendos de licra lindos.
00:54:51Vea esto.
00:54:53Y ese también.
00:54:54¿Qué?
00:54:55Sí, su padre es dueño del Fondo de Inversión MOA.
00:55:01Un amigo mío también inaugura su tienda hoy.
00:55:04Conoce Don Daemun muy bien.
00:55:06Y será capaz de contestar mis preguntas.
00:55:08Está bien.
00:55:10¿Es la primera vez que viene aquí?
00:55:12¡Regrese pronto!
00:55:13¡Gracias, señorita!
00:55:15¡Les daremos buen precio!
00:55:17Bueno, ahora vete.
00:55:19Ya, deprisa, vete.
00:55:20¡Anda! ¡Retire!
00:55:21Me dijiste que había un mundo aquí afuera.
00:55:24Yo solo estoy tratando de aprender algunas cosas...
00:55:27de ti.
00:55:28Sí, claro.
00:55:30¿No hablas en serio sobre vender cosas, o sí?
00:55:32Oye, no dejes que nadie te vea.
00:55:34Ahora, retírate.
00:55:36Ya, no te preocupes por eso.
00:55:38Es muy divertido vender ropa.
00:55:41Y ya, he vendido ropa antes.
00:55:43La que hice en la escuela.
00:55:44Sé hacerlo.
00:55:46No lo creo.
00:55:48Tú sí que eres terrible.
00:55:49No lo creo.
00:55:51Tú sí que eres terca.
00:55:52Por todos los cielos.
00:55:59¿Qué? ¿Qué pasa?
00:56:03¡Oye!
00:56:10¡Cuidado, cuidado!
00:56:20¡Señorita!
00:56:22¿Qué está haciendo?
00:56:24¡Cielos!
00:56:26Necesitamos lavarlo.
00:56:27¿Cómo?
00:56:31Dejará una mancha en su ropa.
00:56:33¡Vamos!
00:56:34¡Huele horrible!
00:56:36Lo puedes lavar en el baño.
00:56:38¡Vamos!
00:56:41¿Qué pasa?
00:56:43¡Ah!
00:56:45¡Ah!
00:56:46¡Ah!
00:56:48¡Ah!
00:56:49¡Ah!
00:56:51¡Ah!
00:56:52¡Ah!
00:56:54¡Ah!
00:56:55¡Ah!
00:56:57¡Ah!
00:56:58¡Ah!
00:57:00¡Ah!
00:57:01¡Ah!
00:57:03¡Ah!
00:57:04¡Ah!
00:57:06¡Ah!
00:57:07¡Ah!
00:57:09¡Ah!
00:57:10¡Ah!
00:57:12¡Ah!
00:57:13¡Ah!
00:57:15¡Ah!
00:57:16¡Ah!
00:57:18¡Ah!
00:57:20¡Ah!
00:57:34La mancha sigue ahí.
00:57:38Creo que deberías cambiarte la camisa.
00:57:41Iré a mi casa a cambiarme.
00:57:43Podemos volver otro día.
00:57:45Ya vámonos.
00:57:46¿Puedes cambiarte aquí?
00:57:48culpa pero ya huele mal y hay mucha gente aquí
00:57:56además el olor creo que también se quedará en tu auto
00:58:18ah
00:58:20y
00:58:41esto te va a quedar muy bien vamos cámbiate y vamos
00:58:50ah vaya esto se te ve muy bien que no te muevas
00:59:02listo deberías usar ropa así
00:59:08disfruten su comida gracias
00:59:13y
00:59:17oye sabes cuántos chicos querrían que yo les cortara sus palillos
00:59:22aprovecha te cambia esa cara
00:59:28creí que no comerías en un lugar como este francamente estoy
00:59:33sorprendido qué quieres decir cuando modelaba siempre comía fideos y patas de
00:59:39pollo frita en puestos de comida aún cuando estaba a dieta eso no me importa
00:59:47pero por qué dejaste el modelaje te echaron después de golpear a un
00:59:51diseñador de modas qué temperamento cómo pudiste golpear a un diseñador
01:00:01la ropa se veía mal y yo se lo dije entonces me dijeron que no le dijera
01:00:08está bien sé que la gente dice que soy grosera difícil y arrogante sé que eso
01:00:15dicen pero esta es la primera vez en 26 años que estoy haciendo lo que me gusta
01:00:21y yo tengo una opinión que es valiosa ya veo
01:00:28a ver tienes 26 porque eres más joven que yo y me tratas como un niño qué es
01:00:34lo que quieres decir no te dije que sólo consideraba ya emín más maduro que yo
01:00:41tú solías ser un debilucho cuando eras niño eras extraño y nadie te entendía
01:00:49puedes decir lo que sea pero cómo puedes tratarme como un niño oye quiere
01:00:55respeto por ser mayor
01:00:58creo que has cambiado mucho trabajar en el mercado te ayudo
01:01:05de todas formas ahora eres todo un hombre no eres tan frío
01:01:13y
01:01:16te ves guapo sin lentes mira qué ojos
01:01:22vaya vaya así que aquí estás bueno tú siempre andas con chicas lindas el
01:01:31mercado esto haremos que déjanos sólo si esto ronda así es que no es justo yo
01:01:39siempre ando con estos mugrosos rufianes pero tú siempre traes a una chica nueva
01:01:45señorita es usted preciosa está que se cae de buena
01:01:53y cómo te atreves a calificar cómo me veo
01:01:58baja en la vista no me vean
01:02:04me caigo de buena mira oye y estos pelos necios usa acondicionador
01:02:11y un peine tú qué oígame
01:02:16yo creo que te fracturó el cráneo
01:02:25jefe les amo no toques mi cabello hoy
01:02:33ya que los mayoristas abren de día volveré de nuevo y entonces me llevas a
01:02:39comer cuando ganes dinero claro claro tengo la sensación de que me mataría si
01:02:45no lo hago tienes razón adiós
01:02:57no hay que feo no seguiste con tus rondas hola amigo estás loco oye oye
01:03:06oye cuál es el nombre de esa chica por qué quieres saberlo bueno lo que pasa es
01:03:12que es una hermosura y parece que eres amigo de ella así que quiero saber su
01:03:16nombre me gusta
01:03:21eres un pervertido desaparece de mi vista y quítate ese maldito afro ya
01:03:27cambia de look
01:03:31pero al menos dime su nombre es una lindura tiene buen cuerpo una chica si
01:03:39es fina pero no ni es tan bonita ni tiene una linda cara
01:04:09yo te pedí que fueras al mercado conmigo
01:04:13quería llevarte a cenar esta noche recuerdas a dónde me llevaste en parís
01:04:20escuché que el chef abrió un restaurante en seúl aún recuerdas ese
01:04:25restaurante que se llamaba el barrio de las hermosas
01:04:29no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no no
01:04:37el chef del restaurante en seúl aún recuerdas ese lugar
01:04:44un estudiante no puede comer en un lugar así pero dijiste que el dinero no
01:04:49importaba así que te llevé a solo llamarme por mi nombre me hará sentir
01:04:54mejor es difícil llamarte jeimín lo intentaré si quieres que lo haga
01:05:02en ese entonces eras estudiante ahora trabajamos en el mismo lugar y puedes
01:05:07Si no puedes decirme así, puedes llamarme Sr. Lee
01:05:11¿De verdad puedo llamarte así?
01:05:14No te preocupes jefe, entonces te llamaré...
01:05:19Lo dije de nuevo
01:05:37Vamos... ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya, ya pasó
01:05:57El número que usted marcó no está disponible, o se encuentra fuera del...
01:06:00¡Ay! ¡Maldición Jaimeen!
01:06:02¿A dónde te la llevaste?
01:06:04No te gusta ni nada de eso, ¿verdad?
01:06:30Traje de vuelta, Yun-Ji.
01:06:32Sigue las órdenes de Jai-Min y comienza a trabajar mañana.
01:06:39¿Cuándo llegaste?
01:06:41¿Me sacas una copia?
01:06:42También a mí.
01:06:44Jefe, ¿puedo mostrarle un lugar que lo reanimara?
01:06:49No te pongas nervioso.
01:06:50Soy tan bueno como ellos y parezco un chico rico.
01:06:53¡Dae-San!
01:06:54¡Dae-San!
01:06:56¡Hola!
01:06:57¡Hola!
01:06:58¡Hola!
01:06:59¡Hola!
01:07:00¡Hola!
01:07:01¡Hola!

Recomendada