Category
🦄
Art et designTranscription
08:30Nate ? Où es-tu ?
08:33Ha ! C'est 30-30 !
08:35Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, Morabund ?
08:37Eh bien, on ne va pas laisser le Technodonkey détruire mes plans !
08:42Viens ! Et apporte-nous les enfants !
08:46Quelque chose n'est pas bon.
08:48Tout le monde, descendez.
08:49Fuzz, restez avec les filles et gardez un œil clair.
08:54D'accord, les gars, sortez maintenant !
09:01Comment allez-vous ? En cherchant quelqu'un ?
09:05Morabund !
09:07Qu'est-ce que tu fais ici ?
09:09Je pensais que nous t'avions fermé pour le bien.
09:11J'ai été laissé partir pour un bon comportement.
09:15Un bon comportement ?
09:16Toi ? Ha ! Maintenant, c'est un rire !
09:19Où sont les gars ?
09:21Les gars ? Je ne vois pas de gars, tu vois ?
09:24Eh bien, je n'ai pas encore commencé à chercher.
09:26Et tu n'es pas gentil !
09:28Et tu n'es pas gentil !
09:37Ne bouge pas, 30-30 !
09:39Il t'a fait mal !
09:41Couvrez-le !
09:43Avec ce tireur de verre ?
09:46Je vais vous montrer !
09:47Tireur de verre ?
09:48Tireur de verre ?
09:54Vous avez brisé mon radio !
09:56Et ça me fait mal !
10:18Oh non !
10:19Doudi-doudi !
10:20Me come hell !
10:22Buzz !
10:23Aide-moi !
10:25Pas si vite, le pauvre Tireur de verre !
10:31C'était trop facile !
10:33Bordel !
10:34C'est humiliant !
10:49J'ai du mal à comprendre, Marshal !
10:52C'est le troisième camp que nous sommes allés.
10:54Je pense que nous allons dans la bonne direction.
10:56Je ne pense pas.
10:57Regardez là-bas.
10:59Merci beaucoup, messieurs.
11:00Apportez vos outils et j'attendrai.
11:03Ce gars a une bonne piqûre.
11:09Salut, Marshal !
11:10Salut.
11:12Je ne me souviens pas de te voir dans ces endroits.
11:14Quel est ton nom ?
11:15Je suis l'Iguana et je suis juste un honnête pédaleur.
11:19C'est un crime ?
11:20Pas si tu es un honnête pédaleur.
11:22C'est un bon laser qui ressemble à un laser.
11:25Tu veux que je le vois ?
11:27Pourquoi veux-tu voir mon vieux laser ?
11:29Toi ?
11:30Pourquoi tu es fou ?
11:33Digger, coupe-le.
11:35Tu dis que c'est toi, je dis que c'est moi.
11:39Je pense qu'il n'y a pas beaucoup de...
11:42Iguana, attrape !
11:45Tu ne devrais pas l'avoir avec ta main droite, Iguana.
11:48Pas quand tu as un laser à gauche.
11:51Tu es en arrêt.
11:53C'est ce que tu penses, Marshal.
11:59Hey, Marshal, tu vas bien ?
12:05Vite à la Puma !
12:14Marshal, Marshal, aidez-moi !
12:18D'accord, Iguana.
12:20Qu'est-ce que c'est que ça ?
12:22Qu'est-ce que tu es vraiment en train de faire ?
12:24J'ai été engagé par Moroban pour voler tout l'équipement de mine que je pouvais
12:28et le prendre pour un laser.
12:30Je suis en train de le faire.
12:32Je suis en train de le faire.
12:34Je suis en train de le faire.
12:36Je suis en train de le faire.
12:38Je suis en train de le faire.
12:40Je suis en train de le faire.
12:42Je suis en train de voler tout l'équipement de mine que je pouvais
12:44et le prendre pour un laser.
12:46Moroban, est-ce qu'il est à Shiloh maintenant ?
12:49Il devait être là hier.
12:51Bravestar appelant 30-30.
13:01J'ai pris un capaciteur de ton radio et je l'ai mis dans mon transmetteur.
13:06Ça ne va jamais fonctionner.
13:08Tu ne peux pas le réparer, Nate.
13:10J'aimerais tellement que Bravestar savait où nous étions.
13:1230-30, c'est Bravestar.
13:15Hey, c'est le Marshal.
13:17Bien joué, Nate.
13:19Partenaire, tu m'entends ?
13:21Tu m'entends.
13:22Ecoute bien, Moroban est à Shiloh.
13:25Tu es au camp, n'est-ce pas ?
13:27Pas exactement.
13:29Nous sommes dans les mines de Shiloh,
13:31quelque part sous la boutique générale
13:33et Moroban est le guide de tour.
13:37Je comprends.
13:40Hey !
13:41Toi, qu'est-ce que tu fais là ?
13:43J'ai un problème.
13:44Tigno et Moroban me meurent.
13:48Qu'est-ce qu'il s'est passé, Marshal ?
13:50Je pense que je devrais aller à Shiloh immédiatement.
13:52Prends soin d'eux.
13:53Et pas de choses difficiles, Digger.
13:55Juste tourne-les vers Handlebar quand ils reviendront à la ville.
13:58Donc, tu es devenu l'assassin de ce Marshal de Midland.
14:01Pas mal de bonheur pour toi.
14:03Nous serons loin d'ici avant qu'il ne revienne.
14:05Toi, viens avec moi.
14:07Tu l'as tué.
14:09Tu l'as même regardé de la mauvaise façon.
14:11Et je vais te tuer si ça dure pour toujours.
14:2830-30 a dit qu'il était quelque part sous la boutique générale.
14:36Prends soin de ma boutique, a dit l'espèce à l'oiseau.
14:39C'est là.
14:43Marshal, arrête !
14:45C'est l'heure.
14:48Vite, sortez-nous d'ici.
14:50Moroban a les jeunes.
14:52Et Sarah Jean.
14:54Faites attention.
14:55Les barres sont légères.
14:57Je dois les couper.
15:00Ce morceau de lumbar devrait le faire.
15:03Ouais !
15:04Allons les chercher.
15:08Vite, t'es fou.
15:09Ils seront bientôt là.
15:11J'ai trouvé.
15:12Il y a une autre sortie.
15:14Mais nous avons besoin de temps.
15:16Laissez-moi faire ça.
15:20Enfin.
15:21Je commençais à me demander si vous aviez perdu.
15:23Pourquoi ne pas laisser les enfants sortir ?
15:25C'est pas possible.
15:27C'est pas possible.
15:29C'est pas possible.
15:31Laissez les enfants sortir en paix.
15:33Et perdez tous les carrières que j'ai trouvées.
15:35Je ne pense pas, Marshal.
15:38Passez un bon voyage, enfants.
15:44Au revoir, Marshal.
15:46Ces enfants vont sur un voyage sûr,
15:48mais très long.
15:51Quand vous les reviendrez,
15:53je serai loin de vous.
16:02Bon sang !
16:04Partenaires, prends les enfants.
16:06Je vais les chercher.
16:17Oh non !
16:18Ma vibration a cassé une de mes carrières.
16:26C'est le moment du Power Jump !
16:32C'était trop proche !
16:38Baxter est toujours là-bas.
16:41Nous devons juste le perdre.
16:43Nous allons tomber dessus et prendre un autre chemin.
16:46Nous le ferons quand il ne nous verra pas,
16:48autour de ce coin.
16:49Vite, derrière ces rochers.
16:53C'est bon !
16:54C'est bon !
16:55C'est bon !
16:56C'est bon !
16:57C'est bon !
16:58C'est bon !
16:59C'est bon !
17:01Il va utiliser ça pour brûler les couloirs.
17:04C'est mieux que de le ralentir.
17:09Je ne le vois pas.
17:11Les oreilles du loup.
17:24C'est Sarah Jane.
17:31Je l'ai fait !
17:33Allons-y !
17:34Il y a un autre chemin par là-bas.
17:40Ça devrait le tenir en place.
17:42Allons-y !
17:43La force de la paix !
17:50Sarah Jane, tu es vraiment une puissance puissante.
17:56C'est bon !
17:57Lorsque Brave Star sort,
17:58tombe sur l'enveloppe.
17:59Enlevez-le.
18:01Si tu n'arrêtes pas de fumer ce cigare,
18:03je vais t'enlever.
18:06Non, tu vas le tomber maintenant,
18:08toi qui es un sausage.
18:11Maintenant ?
18:12D'accord.
18:20C'est bon.
18:21C'est bon.
18:22C'est bon.
18:24C'est bon.
18:37Restez où vous êtes, Morabund.
18:39Vous êtes en arrêt.
18:40Je pensais que je t'avais tué,
18:42toi qui est un sauvage !
18:44C'est la deuxième chance que je vous donne pour me surrendre.
18:47Seulement deux bonnes personnes donnent deux secondes.
18:53Je vais te faire un déjeuner.
19:14Comme je disais,
19:15vous deux êtes en arrêt.
19:19Qu'est-ce que c'est ?
19:20L'explosion a déclenché l'éclosion !
19:22Alors je suggère qu'on s'en fasse !
19:25C'était une explosion ?
19:27Oh non !
19:28Dirty Dirty, regarde !
19:33Maintenant le Brave Star reste là-bas !
19:35Allons-y !
19:39Brave Star !
19:43Pourquoi j'ai jamais laissé que tu me parle dans cette folle voyage de campage ?
19:47Je sais, de la même manière que je t'ai laissé me parler dans tout l'autre...
19:52Bordel !
19:53Brave Star !
19:55Tu te souviens de ce que je t'ai demandé ?
19:58Brave Star !
20:00Sarah Jane !
20:05Je pensais que je ne te verrais plus jamais !
20:08Hey, tu te souviens de moi ?
20:10Je suis celui que tu cherchais tellement anxieusement !
20:12Oh, oui !
20:14Comment es-tu sorti ?
20:16Cette caverne t'a bien emprisonné !
20:18Désolé de te décevoir, grand partenaire !
20:21C'est un désappointement que je peux vivre avec, petit partenaire !
20:27Allons-y !
20:39Dans l'histoire d'aujourd'hui, certains des jeunes s'en sont allés sans laisser Dirty Dirty savoir où ils allaient.
20:44Ils se sont trompés.
20:46C'est important de laisser vos parents savoir où vous allez.
20:49Les parents s'inquiètent beaucoup.
20:51Tu verras ça quand tu seras un parent.
20:53Mais supposons que tu avais besoin d'aide, et que personne ne savait où tu étais.
20:57Je dis toujours à Fuzz et JB où je vais.
21:00De cette façon, je me sens beaucoup plus en sécurité.
21:02J'espère que tu feras la même chose. Tu te sentiras aussi beaucoup plus en sécurité.