The Wrong Way to Use Healing Magic - Episode 06 [English Sub]

  • hier
Transcription
00:00Oh, Usato, Suzune. Bienvenue.
00:05Je suis désolée de vous avoir préoccupé.
00:08Non, c'est nous qui devons nous excuser.
00:10Vous avez vraiment fait des efforts.
00:12Je suis désolé d'avoir emprisonné Usato aussi.
00:15Eh, je suis bien.
00:17Je suis habitué à ce genre de choses.
00:20Habitué ?
00:21Oh ! Il est arrivé !
00:25Non, je veux dire...
00:27Je suis habituée à marcher dans les forêts.
00:30Ah, c'est ça.
00:32Parfois, Usato...
00:34Hein ?
00:35Est-ce que la formation de l'Escalade est en cours ?
00:38Eh ?
00:39C'est une question difficile à répondre.
00:43Rien d'autre que la formation de l'Escalade.
00:49Ah, la formation de l'Escalade.
00:51C'est bien.
00:53Ah, oui.
00:56Oh !
00:57Qu'est-ce que c'est ?
00:58C'est exactement ce que j'ai pensé !
01:00J'ai été emprisonné par Rose jusqu'au niveau mental !
01:04C'est dégueulasse !
01:06Je vais ré-examiner la formation de l'Escalade.
01:10Restez un peu.
01:12Oui, merci.
01:15Vous devriez reposer.
01:17Rose et Sigrus restent ici.
01:20Vous comprenez ?
01:21Oui.
01:22D'accord.
01:52C'est bon.
01:53C'est bon.
01:54C'est bon.
01:55C'est bon.
01:56C'est bon.
01:57C'est bon.
01:58C'est bon.
01:59C'est bon.
02:00C'est bon.
02:01C'est bon.
02:02C'est bon.
02:03C'est bon.
02:04C'est bon.
02:05C'est bon.
02:06C'est bon.
02:07C'est bon.
02:08C'est bon.
02:09C'est bon.
02:10C'est bon.
02:11C'est bon.
02:12C'est bon.
02:13C'est bon.
02:14C'est bon.
02:15C'est bon.
02:16C'est bon.
02:17C'est bon.
02:18C'est bon.
02:19C'est bon.
02:20C'est bon.
02:21C'est bon.
02:22C'est bon.
02:23C'est bon.
02:24C'est bon.
02:25C'est bon.
02:26C'est bon.
02:27C'est bon.
02:28C'est bon.
02:29C'est bon.
02:30C'est bon.
02:31C'est bon.
02:32C'est bon.
02:33C'est bon.
02:34C'est bon.
02:35C'est bon.
02:36C'est bon.
02:37C'est bon.
02:38C'est bon.
02:39C'est bon.
02:40C'est bon.
02:41C'est bon.
02:42C'est bon.
02:43C'est bon.
02:44C'est bon.
02:45C'est bon.
02:46C'est bon.
02:47C'est bon.
02:48C'est bon.
02:49C'est bon.
02:50C'est bon.
02:51C'est bon.
02:54C'est trop bien !
02:59Isato-kun.
03:00Tu es en train de filmer ?
03:01Nan, c'est pas vrai.
03:02J'essayait de déposer une voix
03:16Alorsieux !
03:16Je vous avoue que c'est une é셔terie !
03:18mais…
03:19Usoto ! Senpai !
03:21Attendez ! Kazuki-sama !
03:25Ah ! Kazuki !
03:26Ça fait longtemps !
03:27Celia-sama aussi !
03:28Ça ne fait pas longtemps !
03:30Tu m'as attrapé par un monstre et tu n'es plus là !
03:33J'étais tellement inquiété !
03:35Ah, d'accord ! Désolé !
03:38Kazuki-sama était en train de sortir de l'île.
03:41Il s'est dit qu'il allait chercher vous deux.
03:45Tu n'es qu'un monstre, Kazuki-kun !
03:48Si je n'étais qu'un monstre, tu n'aurais pas perdu, non ?
03:51Tu as été mangé par un monstre !
03:53Usoto-kun, c'est une blague !
03:55Usoto, le monstre…
03:58En fait, il n'existe pas !
03:59Ah, c'est rien ! C'est rien !
04:02C'est vrai, n'est-ce pas, Usoto-kun ?
04:06Hein ? Mon capitaine a dit ça ?
04:09Les deux sont bien.
04:11Usoto ne va pas mourir facilement.
04:14C'est pour ça que je me suis calmé.
04:16Ça veut dire qu'il ne mourra pas parce que c'est plus facile que la traînée de l'enfer ?
04:22Rose-san a tout confiance en Usoto.
04:26J'ai l'impression que c'est incroyable.
04:28Tu as accepté ce qu'elle a dit !
04:31Kazuki, tu es tellement gentil !
04:36Tu dois rester jolie, Kazuki.
04:39Je ne veux pas que tu te trompes avec moi.
04:42Hein ?
04:43Je ne sais pas ce que tu veux dire, mais je comprends.
04:47Qu'est-ce que ça veut dire que je me trompe ?
04:52Qu'est-ce que ça veut dire ?
04:57Alors, Usoto, à la prochaine fois.
04:59Je t'attendrai à la traînée demain.
05:01Bonne nuit.
05:03Au revoir, Katsuki, Seria !
05:06Au revoir !
05:09Ils sont très amicaux.
05:11Toi et Usoto ?
05:13Ils sont plus amicaux que d'habitude.
05:16Non, vous deux et Kazuki-sama.
05:19Hein ?
05:20Kazuki-sama a l'air très amusé.
05:24C'est parce qu'ils viennent du même monde.
05:31Seria-san ?
05:34Est-ce que je peux entrer dans le sac ?
05:38Suzune-sama m'appelle Seria.
05:43Est-ce que je peux demander la même chose à Kazuki-sama ?
05:50Je suis désolée, Kazuki-sama.
05:52Si j'ai dit quelque chose de mal...
05:54Non, je veux dire...
05:56Je comprends.
05:57Alors, à la prochaine fois, d'accord ?
06:01D'accord.
06:04Alors, passons au sujet.
06:06Nous avons interrogé les bandits qui ont attaqué Usoto.
06:11Sergio ?
06:12Oui.
06:13Ils sont venus de l'horizon.
06:16Ils ont dit qu'il y avait moins de monstres que d'habitude.
06:19Ils ont dit qu'ils ont été attaqués par l'armée de Fourbois dans la forêt.
06:25Si ce qu'ils ont dit est vrai,
06:28on peut penser que les monstres de l'horizon sont partis.
06:32C'est le contraire.
06:35Ils sont venus de l'autre côté.
06:37L'armée de l'enfer ?
06:40C'est ce que je pense.
06:42Ils sont venus.
06:45Ils sont venus.
06:48Ils ne vont pas nous regarder comme ils l'ont fait la dernière fois.
06:53Ils vont tenter d'obtenir ce pays.
06:57Oui, c'est ça.
07:00Sigurd, appelez le commandant.
07:03Faites en sorte que les soldats puissent marcher.
07:06J'accepte vos ordres.
07:08Alors, à tout de suite.
07:09Sergio, s'il vous plaît, faites attention aux autres ministres.
07:13D'accord.
07:17Vous m'avez fait attendre, Rose.
07:19J'ai quelque chose à vous demander.
07:21Je ne suis pas obligé de demander quelque chose au commandant de l'armée de l'horizon.
07:25Je le sais, Lord Lloyd.
07:28Il faut que vous vérifiez la situation de l'armée de l'enfer.
07:32Exactement.
07:34Je vous en prie.
07:35Ne vous inquiétez pas.
07:37Je sais que je suis le plus rapide au pays.
07:41Je vous en prie.
07:43J'ai encore quelque chose à vous demander.
07:46Rose.
07:48Vous ne reviendrez pas au commandant ?
07:51Je n'ai pas l'intention de revenir.
07:54Je ne suis pas la belle personne que vous croyez, Lord Lloyd.
07:59C'est la première fois que tu es la commandante de l'armée de l'horizon.
08:03Pourquoi es-tu si déçue ?
08:06Je ne suis pas déçue.
08:08C'est la vérité.
08:11Je ne suis pas déçue.
08:13C'est la vérité.
08:15Tu as bien compris.
08:18Oui, je l'ai bien compris.
08:21Je ne peux pas oublier.
08:23J'accepte les morts de mes commandants.
08:26Et je sais que je ne peux plus les cuisiner.
08:30Je ne vais pas oublier les blessures que j'ai eues sur mes yeux.
08:36Mais ce n'est pas ta responsabilité.
08:38C'est ma responsabilité.
08:40J'ai été un peu déçu, et ma commandante est morte.
08:43Mais j'ai compris que,
08:46peu importe l'excellence ou la confiance que je possède,
08:50je ne peux pas mourir.
08:52C'est pourquoi je ne peux pas oublier mes blessures.
08:59Je suis la commandante de l'armée de l'horizon.
09:02Je n'ai pas combattu.
09:04Je suis la mission de l'armée de l'horizon.
09:07Oui.
09:09Il y a deux ans, la Révolution a sauvé de nombreux soldats.
09:13Ton objectif est déjà accompli, n'est-ce pas ?
09:17Non.
09:18Il y a une autre raison pour laquelle j'ai créé la Révolution.
09:22Et c'est quoi ?
09:24Je veux des soldats qui ne mourront pas.
09:28Mais...
09:29C'est au-delà de ce que les gens souhaitent !
09:33C'est pour cela que je traine.
09:35La magie de la terre, c'est mon entraînement pour surpasser l'esprit humain.
09:38J'ai besoin d'un esprit de fer qui ne s'oppose pas à n'importe qui.
09:42J'ai toujours cherché.
09:44J'ai toujours cherché celui qui m'a préparé à tout ça.
09:46C'est toi, Usa...
09:48C'est mon idéal.
09:51Mon instinct de survie, mon capacité d'adaptation, mon intérêt pour vivre.
09:55Si je le dis bien, je n'aime pas perdre.
09:57Si je le dis mal, je suis un soldat qui peut être influencé par l'environnement.
10:02Et il m'apporte une attitude de rebelle,
10:04peu importe ce qu'il me regarde.
10:08Je ne le hais pas.
10:10Il est comme...
10:12Oui.
10:13Il ressemble à ceux qui sont morts.
10:18C'est pour cela que j'ai décidé de le transformer en un mage de la terre idéal.
10:23Ah...
10:25Je suis désolée.
10:26J'en ai parlé trop longtemps.
10:28Je vais aller à l'étranger.
10:30D'accord.
10:31Je t'en prie.
10:37Qu'est-ce que c'est, Alec ?
10:39C'est pour moi, n'est-ce pas ?
10:41Je l'ai laissé ici pendant que tu mangeais à Bruhlin.
10:46C'est un peu effrayant.
10:53Les entraînements demain ne sont pas disponibles.
10:55Envoyez cette lettre ici.
10:59Alors, où est le leader ?
11:01Je ne sais pas.
11:02Il m'a dit qu'il n'a pas besoin de nourriture pour ce soir.
11:06Oh...
11:14La frontière est proche.
11:16Ne vous inquiétez pas.
11:17Nous sommes la protection de l'Empereur.
11:19Pensez à nous et donnez-nous vos pouvoirs.
11:24Qu'est-ce que c'est, Black Knight ?
11:26Est-ce qu'il a quelque chose à dire ?
11:28Il a l'air trop motivé.
11:30C'est dégueulasse.
11:33Qu'est-ce que tu as à lui dire ?
11:37Je suis désolé.
11:39Je ne pensais pas qu'il avait quelque chose à dire.
11:44Il n'a rien à voir.
11:45Il est officiellement un de mes soldats.
11:49Il s'occupera de mes ordres.
11:51Je comprends.
11:53Dites-le-moi si vous pouvez.
11:57Vous avez du mal à comprendre.
11:59Qu'est-ce que c'est, Hyrule ?
12:00Vous venez m'en rire ?
12:02Vous avez l'air inquiétée.
12:04Vous n'êtes qu'une personne.
12:07La construction de la frontière se passe bien, non ?
12:09Oui.
12:10Il reste quelques pays à construire.
12:12Et c'est parti.
12:14Les invasions de l'Empire de l'Empereur vont commencer.
12:17Commandant !
12:18Il y a quelqu'un à l'étage !
12:20C'est l'ennemi ?
12:22Oui, probablement.
12:24Je ne m'inquiète pas.
12:25C'est à ce moment-là que l'ennemi est trouvé.
12:28Il est temps d'attraper le centre.
12:36Qu'est-ce qu'il y a ?
12:37On dirait qu'un marteau a volé de l'autre côté.
12:41Un marteau ?
12:42A cette distance ?
12:56Je pensais que c'était juste une enquête.
13:00Mais ça va.
13:01Je vais pouvoir m'occuper d'eux pendant quelques jours.
13:06Euh...
13:07C'est ici ?
13:09C'est une carte très délicate.
13:11Est-ce que Rose a écrit ça ?
13:13Est-ce que c'est une carte très précieuse ?
13:15Regarde-la.
13:17C'est l'Empire de l'Empire de l'Esprit.
13:19Est-ce qu'elle a attiré l'attention ?
13:22Elle n'a pas amené Burrin avec elle aujourd'hui.
13:25Pourquoi est-ce qu'elle marche normalement ?
13:27Je ne sais pas.
13:28C'est plus bizarre de voir quelqu'un marcher normalement.
13:31Qu'est-ce que c'est ?
13:33Oh, c'est toi.
13:35Ah, bonjour.
13:37Elle n'a pas amené Burrin avec elle aujourd'hui.
13:40J'ai trouvé quelque chose d'intéressant pour elle.
13:44Ah, c'est génial.
13:46Je dois y aller. Je vais t'emmener.
13:48Je t'attends.
13:52C'est ici ?
13:53Excusez-moi.
13:56Oui ?
13:58Bonjour.
14:00Vous avez besoin de quelque chose ?
14:01Une personne de l'Esprit ?
14:03Ah, j'ai compris !
14:05Vous êtes un nouveau membre de Rose, n'est-ce pas ?
14:08Oui, je suis...
14:10Attends, ne me dis pas.
14:11J'ai entendu le nom de mon frère.
14:14Euh...
14:16Tu vois, il ressemble à un oiseau.
14:19Tu vois, il ressemble à un oiseau.
14:22Non ?
14:23Un raccourci. Un loup. Un chat.
14:26Je suis Usato.
14:27Oui, Usato !
14:29Ah, je suis Uluru Fururu.
14:32Je suis 18 ans.
14:33Et toi, Usato ?
14:34Je suis 17 ans.
14:37Tu es plus jeune que moi.
14:40Tu es la soeur d'Orga, n'est-ce pas ?
14:43Tu es aussi un magicien.
14:45Oui.
14:46Et voici l'hôpital d'Uluru Fururu où mon frère et moi travaillons.
14:50Bienvenue !
14:52Ah, merci.
14:53Alors, où est Orga ?
14:55Mon frère est en train d'examiner un patient.
14:59Tu veux aller voir ?
15:00C'est bon ?
15:02Bien sûr !
15:03Alors, viens avec moi.
15:06Euh...
15:07Pourquoi est-ce que tu me regardes comme ça ?
15:09C'est parce que mon frère est facile à distraire.
15:14Ah...
15:17Hmm...
15:21Oh...
15:22C'est une magie très douce et très lisse.
15:26Elle est complètement différente de celle que j'ai.
15:37C'est bon.
15:39Comment vas-tu ?
15:40Hmm...
15:43Je ne me sens plus mal.
15:45C'est bon, maman !
15:47Merci beaucoup, Docteur !
15:50Ah, pas de problème.
15:52Docteur...
15:54Qui sont ces gens ?
15:56Hein ?
15:57Oh...
15:58C'est Usato-kun.
16:01Oui, c'est Rose-san.
16:03Merci beaucoup.
16:05Non, je voulais aussi venir à l'hôpital d'Orga.
16:10Hey, Usato-kun !
16:12Qu'est-ce qu'ils font ?
16:14Oh, c'est vous, Tengu ?
16:16Vous avez toujours l'air de malade.
16:18Ahaha, ça veut dire qu'ils sont en bonne santé !
16:22J'ai hâte de manger la nourriture qu'il a faite.
16:25Je vois.
16:26Ururu-san, tu es aussi un membre de l'esclavage, non ?
16:29Oui.
16:30Mais je n'ai pas pu continuer de m'entraîner comme Usato-kun.
16:34Pourquoi as-tu quitté l'esclavage ?
16:35Hmm...
16:36Même si je ne suis pas comme mon frère,
16:39je suis en train de m'occuper d'autres personnes.
16:42Mais le plus important, c'est que mon frère n'a pas peur de moi.
16:48Ahaha, tu n'as pas honte.
16:51Mais je suis désolée.
16:53Quand nous sommes entrés dans l'esclavage,
16:56Rose-san s'est très engagée à nous entraîner.
17:00Hein ?
17:01Il n'y a pas longtemps après la création de l'esclavage,
17:04nous étions aussi très enthousiastes.
17:08Mais ça n'a pas marché.
17:10Il y a eu des moments où je n'ai pas pu m'entraîner,
17:13mais Rose-san m'a fait peur.
17:17Rose-san à ce moment-là,
17:18elle avait l'impression d'être entrainée par quelque chose.
17:21Entrainée ?
17:23Ah, mais Rose-san a l'air heureuse ces jours-ci.
17:27Ah, elle est heureuse d'avoir un nouveau sac à dos.
17:33Docteur, s'il vous plaît !
17:35Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
17:37Mon ami s'est fait repérer et est tombé.
17:40Ils se sont même entrainés.
17:42Je comprends.
17:44Vous pouvez venir avec nous, Usato-kun ?
17:45Ah, bien sûr.
17:48Excusez-moi, ouvrez la porte !
17:50Docteur, c'est ici !
17:52Orga-san, qu'est-ce qu'il se passe ?
17:54Hein ?
17:57Je suis désolé, je ne m'en souviens pas.
18:00C'est bon, c'est bon.
18:01C'est comme toujours, ne vous en faites pas.
18:07Il vaut mieux que tout le monde se prépare.
18:10Usato-kun, vous pouvez m'aider ?
18:12Ah, bien sûr.
18:19Orga-san et Inukami-senpai sont les seuls à avoir été soignés.
18:25Ils n'ont même pas été blessés.
18:29Mais quand la guerre arrive,
18:31on doit soigner des personnes plus graves que ceux-ci.
18:36Je le savais, et j'ai fait de l'entraînement pour ça.
18:40Calme-toi, Usato-kun.
18:44Peu importe qui tu es, où tu es,
18:47tu as le pouvoir de réparer la personne devant toi.
18:51Tout ce qu'il te reste à faire, c'est de croire en toi.
18:53Tu peux le faire.
18:56Rose-san, tu crois complètement en Usato.
19:00C'est vrai, Rose-san croit aussi en moi.
19:03Qu'est-ce que je peux faire sans croire en moi ?
19:06Merci, Orga-san.
19:24Merci d'être venu, Usato-kun.
19:26Tu m'as vraiment aidé.
19:29Non, j'ai réussi à le faire.
19:31C'est parfait.
19:33Tu as été surprenant de voir qu'il n'avait pas mal, non ?
19:37Oui.
19:38Si j'avais du temps, je serais heureux d'être venu t'aider à l'hôpital.
19:42C'est difficile de faire tout seul.
19:45C'est parce que t'es trop faible.
19:49C'est difficile.
19:51Oui, je reviendrai.
19:54Au revoir.
19:56T'es super, Onii-chan.
19:59Quoi ?
19:59Ton conseil à Usato-kun,
20:02c'était super cool.
20:04Ah, vraiment ?
20:07Ururu,
20:09j'ai reçu une lettre de Rose-san.
20:12Oui ?
20:14Elle m'invite à l'hôpital.
20:18Le combat contre les démons est proche.
20:22C'est la même chose pour toi, Ururu,
20:24mais Usato-kun n'a pas d'expérience sur la bataille.
20:28Je suis convaincu qu'elle peut m'aider.
20:34Je pense que Rose-san n'aura pas du mal à s'en occuper,
20:39mais j'irai tout de même.
20:42Je vois.
20:44Le combat commencera.
20:47Oui.
20:51Tout va bien.
20:56Je t'ai offert un petit déjeuner.
20:58Merci beaucoup.
21:03C'est très bon.
21:05Bururin va adorer.
21:11Qu'est-ce qu'il y a ?
21:12Est-ce qu'on est perdus ?
21:14Je n'ai vu que toi.
21:18C'est pour ça que c'est le futur que tu peux choisir.
21:22Qu'est-ce que c'est ?
21:53C'est un grand déjeuner.
21:57Tu dois rembourser mon favor.
22:02Quoi ?
22:23C'est un grand déjeuner.
22:26Tu dois rembourser mon favor.
22:29Quoi ?
22:31C'est un grand déjeuner.
22:34Tu dois rembourser mon favor.
22:37Quoi ?
22:39C'est un grand déjeuner.
22:42Tu dois rembourser mon favor.
22:45Quoi ?
22:47C'est un grand déjeuner.
22:50Tu dois rembourser mon favor.
22:53Quoi ?
22:55C'est un grand déjeuner.
22:58Tu dois rembourser mon favor.
23:01Quoi ?
23:03C'est un grand déjeuner.
23:06Tu dois rembourser mon favor.
23:09Quoi ?
23:11C'est un grand déjeuner.
23:14Tu dois rembourser mon favor.
23:17Quoi ?
23:19C'est un grand déjeuner.
23:22Tu dois rembourser mon favor.
23:25Quoi ?
23:27C'est un grand déjeuner.
23:30Tu dois rembourser mon favor.
23:33Quoi ?
23:35C'est un grand déjeuner.
23:38Tu dois rembourser mon favor.
23:41Quoi ?
23:43C'est un grand déjeuner.

Recommandations