Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Abonnez-vous à la chaine pour d'autres vidéos !
00:30Je vois, donc pour résoudre ce problème, tu vas couper la porte de son garage ?
00:35Exactement !
00:36Tu sais Bob...
00:37Hum, voici le problème, tu vas essayer de tourner tout ça pour le faire mal.
00:43Le point est...
00:44Ouais, ouais, ouais, je suis sûr que l'un des 7 commandements tient à ça.
00:47C'est facile de faire ces règles dans les nuages avec tes petites ailes et tes harpes,
00:52mais je suis là dans le monde réel, coupant le cloche de l'heure, tirant de l'argent.
00:57Ah ah...
00:58C'est pareil avec ta femme qui compte tes bières,
01:00les gens qui viennent te chercher pour ta boîte à câbles illégales,
01:03puis tu as ton fils Andy avec une température de 103 degrés,
01:06qui s'étouffe à cause de cette merde.
01:09Tu ne sais pas ce que c'est comme d'être humain.
01:11Tu sais quoi ? Tu as raison Bob.
01:14Je le sais.
01:15Hey, qu'est-ce qui se passe là-bas ?
01:17Oh putain, je m'en vais.
01:23Mike, avec la saison de football qui commence la semaine prochaine,
01:26j'ai vérifié les stats de l'année dernière,
01:28et ta moyenne de battement était de 100 points moins dans les matchs d'après-midi que dans les matchs de nuit.
01:33Oui, bien le soleil se met dans mes yeux.
01:35Je sais. C'est pour ça que, aujourd'hui au déjeuner,
01:37j'aimerais que tu prennes un bat, que tu sois dehors,
01:39et que tu regardes le soleil.
01:41Prends tes yeux acclamés.
01:43Je ne vais pas me cacher pour cette équipe.
01:45Ok.
01:46Il n'y a pas de part de champion.
01:49Comment ça va Bob ?
01:50Comment ça va God ?
01:53Oh, God.
01:55Qu'est-ce que tu fais ici ?
01:56Quoi ? Oh, je suis là pour travailler.
01:58Je suis Arthur de l'Ipsilanti Plant.
02:00On a un Ipsilanti Plant ?
02:02Non, j'aime juste le son de ça.
02:04Arthur de l'Ipsilanti.
02:06Dis-le avec moi Bob.
02:07Arthur de l'Ipsilanti.
02:08Non.
02:09Pourquoi ? Pourquoi veux-tu être un travailleur d'auto ?
02:12J'ai pensé à ce que tu as dit l'autre nuit.
02:14J'ai pensé que ce serait bien d'arriver ici et d'experimenter la vie comme un être humain.
02:19Regarde, j'étais juste en train de te tuer.
02:21Non, non, tu étais sur quelque chose.
02:24Je veux savoir comment c'est d'être toi, Bob.
02:27Sans les hang-overs.
02:29Hey, qu'est-ce que ça fait ?
02:33Ça relâche l'escalier.
02:35Qu'est-ce qui se passe ici ?
02:37Qui est-ce ?
02:38Arthur de l'Ipsilanti Plant.
02:40Je ne savais pas que c'était un jour de travail pour grand-père.
02:43Regarde, j'ai un bateau serré, Geyser.
02:46Ici, c'est mon chemin ou le chemin d'achat.
02:49Je pense que c'est le chemin d'arrivée.
02:50Taisez-vous ! J'ai mon oeil sur vous.
02:54Ok, maintenant, Dieu, gros gars.
02:57Avant que vous n'ayez pas tout votre testament sur nous.
03:00C'était génial, j'ai sauté mon cul.
03:03Wow, mes oreilles sont chaudes.
03:05Tes oreilles sont chaudes quand tu t'inquiètes ?
03:08Regarde, pourquoi ne pas juste t'asseoir pour un moment ?
03:11Tu sais, un peu...
03:12Sauter dans l'atmosphère.
03:14Casually.
03:15Dans le fond.
03:16Oh, c'est vraiment gentil de toi, Bob.
03:19Je n'attends pas de considérations supplémentaires juste parce que je suis Dieu.
03:22Je suis là pour construire un sedan de mid-size de qualité à un prix affordable.
03:28Qu'est-ce qu'il me fait maintenant ?
03:34Arrête ça, tu m'as cassé ma réception.
03:36Désolé.
03:38L'homme a perdu sa tête.
03:40C'est un overall, pour Dieu sain.
03:42Change.
03:43Tu ne peux pas tuer ces gens quand tu es entre eux.
03:46Tu compromises ton autorité et tu ne l'auras jamais de retour.
03:49Je te le dirai.
03:51C'est mon hoof.
03:52Ne me blâme pas, c'est ces Doc Martens que tu portes toujours.
03:55Bien sûr, ils ont l'air cool, mais tu payes un prix.
03:58To this land, sir.
04:02Tu sais, si je devais être si audacieux, on a l'impression d'avoir une opportunité ici.
04:06Qu'est-ce que tu parles ?
04:07Si Dieu est si occupé sur Terre en faisant tout ce que les humains font,
04:10personne n'a le droit de vendre.
04:11Smek, tu as raison.
04:12Je peux faire tout ce que je veux.
04:14Ne le fais pas à l'arrière.
04:16Je sais comment faire tes cheveux, d'accord ?
04:18Sans lui, tout est possible.
04:20Le ciel est la limite.
04:22Je m'occupe de l'anticipation, sir.
04:24Quel est ton premier mouvement ?
04:26Mon premier mouvement ?
04:28C'est ma grande chance, donc il doit être parfait.
04:31Quelle est la pluie ?
04:32J'ai fait mon travail.
04:33Il doit être quelque chose de si diabolique,
04:36si dégueulasse,
04:37si dégueulasse,
04:38qu'il dégoûte même moi.
04:41Tony Danza sur Broadway ?
04:42Oui, quelque chose de ce genre.
04:44Smek, c'est ma chance de finalement prendre le contrôle.
04:47Enfin, je peux commettre l'acte ultime de l'aurore
04:51sur tout l'univers.
04:58Je n'ai rien.
05:02Difficile journée au travail, mon amour.
05:03C'était un cauchemar.
05:05J'étais en train de détruire ce nouveau gars.
05:08Je comprends.
05:09Bob, tu as quelque chose ici.
05:12De l'autre côté.
05:14Je l'ai.
05:17Dieu ?
05:18C'est Arthur.
05:19J'ai fait le travail,
05:20maintenant je veux faire le boulot.
05:22Oh, mon Dieu.
05:23Je ne sais pas si c'est si...
05:25Qui est-ce, Bob ?
05:27Oh, salut.
05:28Je suis Arthur de l'île de Ypsilanti.
05:30Bob m'a invité pour rencontrer la famille.
05:32Hey, c'est du poisson ?
05:34C'est du poisson ?
05:39Perdre 14 espaces pour swiper une pâtisserie ?
05:42Les chutes et les escaliers, c'est un jeu cruel, Arthur.
05:45Oh, je suis délicat.
05:47C'est la troisième fois ce soir.
05:50Eh bien, je pense qu'on va devoir repartir.
05:53Bob, Donna veut te parler.
05:56Hein ?
05:57Oh !
05:59Bob, je ne veux pas être rude à ton ami,
06:01mais il est là depuis 4 heures.
06:03Il a mangé trois morceaux de poisson
06:05et il a fait chanter des chansons de camp à table.
06:07Et puis, il y a eu cette explication bizarre
06:09de comment faire un poisson.
06:11Je veux dire, qu'est-ce que c'était ?
06:13Eh bien, qu'est-ce que je dois faire ?
06:15Dis à Arthur de partir.
06:17Je peux.
06:18Pourquoi pas ?
06:19Regarde, Donna, la vérité,
06:21Arthur est...
06:24Adopté.
06:25Et il vit toujours avec ses parents.
06:27Ce n'est pas une bonne situation.
06:29Beaucoup de violences verbales.
06:30Ils pensaient qu'ils avaient un 5e ans.
06:32Je pense que c'est pour ça qu'ils sont si en colère.
06:34Qu'est-ce qu'il a sur toi ?
06:36Presque tout.
06:37D'accord, je le ferai.
06:39Écoute, Arthur,
06:40ça a été un beau soir,
06:42mais il est tard,
06:43et je pensais peut-être que tu...
06:44T'aimerais rester
06:45et manger un autre morceau
06:46de cette délicieuse pâte à poire ?
06:48T'aimerais rester
06:49et manger un autre morceau
06:50de cette délicieuse pâte à poire ?
06:52Eh bien, je ne devrais pas,
06:54mais OK.
06:55Brittany parle toujours
06:57derrière les gens.
06:58Ne lui dis pas que j'ai dit ça,
07:00mais je pense qu'elle est vraiment dégueulasse.
07:03Oh, vraiment ?
07:05Elle t'a invité.
07:07Non, non, vas-y.
07:09Comme si je m'intéressais.
07:10Tout le monde me déteste.
07:12Là, t'es heureuse ?
07:14Megan !
07:15Je vais lui parler.
07:16Quoi ?
07:17Il vaut mieux que tu laisses Arthur gérer ça.
07:20Tu m'inquiètes ?
07:21Je veux être seule.
07:23C'est cool.
07:25Ton ami t'inquiète ?
07:27Brittany n'est pas mon ami.
07:29Oh, elle est juste actrice
07:31parce qu'elle est dégoûtée
07:32de t'être avec Jennifer.
07:34Je le savais, je le savais.
07:37Les filles de la seconde école sont tellement immatures.
07:40Totalement.
07:41Surtout Brittany.
07:43Merci.
07:44Pas de problème.
07:45Megan, mon amour, tu vas bien ?
07:47Je vais bien.
07:53Écoute, il fait vraiment tard.
07:55Pourquoi ne pas passer la nuit ?
07:58Merci pour le T-shirt, Bob.
08:00Oui.
08:01C'est un classique, n'est-ce pas ?
08:03Oh, quand j'étais en train de sortir le lit,
08:05j'ai l'impression d'être tombé sur quelque chose
08:07appelé Jugs Monthly.
08:09Oui.
08:10C'est un journal de commerce
08:12pour les vaisseaux utilisés pour le stockage de...
08:15Mon Dieu !
08:17C'est une femme nageuse ?
08:19C'est en train d'entrer dans le déchets immédiatement.
08:21C'est un déchets.
08:23C'est un déchets.
08:25Elle fuit dans les déchets immédiatement !
08:28Voilà, c'est parti.
08:30Vous avez déjà fait le démarrage.
08:32Et maintenant le dépôt.
08:33Je suppose que demain, vous allez faire le dépôt.
08:36C'est super que vous soyez ici,
08:38mais on a notre routine.
08:40On n'a pas beaucoup d'innocents.
08:42En tout cas, je crois que je dirais que...
08:45Grrrrr.
08:55Bob…
08:57Ray.
09:00Je suis désolée, mais je crois que c'est Popolo, pas Popoulet.
09:18C'est une blague de fou !
09:34Rien ne va mieux que ça.
09:37C'est un de tes meilleurs travaux, monsieur. Vous tirez vraiment sur tous les cylindres.
09:41Oui, je le fais. Je le fais vraiment.
09:44Pourquoi est-ce que je me sens si vide ?
09:46Allez, on a passé une bonne semaine.
09:48On a fait du gambling dans la ville de Salt Lake,
09:50on est devenu le buteur de la Ligue Nationale,
09:52et on a installé plus de 700 boites pour enfants dans l'Oklahoma.
09:56Un poisson dans un sac, Smek.
09:58Sans le Saint, qu'est-ce qu'il y a ?
10:01Je ne sais plus qui je suis. Je suis perdu.
10:04Je me sens comme ce gars de Wham, après que George Michael est allé seul.
10:07Quel gars ?
10:08Exactement.
10:11Hey, c'est tout noir et blanc et rouge.
10:17Chère Bob et Donna, merci pour votre hospitalité.
10:19Si vous êtes jamais à Ypsilanti, regardez-moi.
10:23Il a un sens bizarre de humour.
10:25Dites-le à Job.
10:26Qui ?
10:28Ralph Job, le gars avec qui je travaille.
10:31Il installe des lumières dôme,
10:33il a un accent allemand,
10:36vous l'avez rencontré.
10:37Il a l'œil étouffé.
10:38Après avoir parlé à Jennifer la nuit dernière,
10:40j'ai découvert quelque chose de douloureux en moi.
10:43Tous les vêtements que vous m'avez achetés me manquent.
10:45Maman, il faut que j'aille acheter.
10:46T'es sérieuse ?
10:48Megan, si tu penses une seconde...
10:50On va y aller ce week-end et faire un jour !
10:52Quoi ?
10:53Donna, pouvons-nous aller dans la cuisine et nous battre ?
10:56On ne va pas acheter de nouveaux vêtements pour elle.
10:58Regarde, c'est la première fois en deux ans
11:01qu'elle m'a demandé de faire quelque chose avec elle.
11:03J'ai attendu depuis longtemps pour une interaction avec Megan
11:06qui ne finit pas avec nous deux en pleurs.
11:08J'en ai marre des pleurs.
11:10Des pleurs qu'on peut afforder.
11:15Bob, tu dois faire quelque chose pour ton ami Arthur.
11:17Quoi ? Il est de nouveau ici ?
11:19Oui, et il nous fait pareil.
11:31Il est comme un bleu.
11:32Il l'a fait toute la matinée.
11:34Bâtard !
11:35Un plan d'autobus, c'est un endroit insécurité.
11:37Il y a eu des accidents.
11:39Ce serait une vraie honte si un train
11:41tombait sur la tête de ton ami.
11:44Les gars, on n'a pas besoin de ça.
11:46Calmez-vous.
11:47Laissez-moi voir ce que je peux faire.
11:50Tu disais que tu allais retourner à Ypsilanti.
11:53Ne fais pas de mots à l'air, Bob.
11:54Ça dérange tout le monde.
11:57Regarde, je sais que je t'ai déclenché sur la chose humaine.
11:59Mais la vérité est que je dis beaucoup de choses stupides.
12:02Personne ne m'écoute.
12:0490% de la fois, je suis un idiot.
12:05Et les autres 30%, je suis bêlé.
12:07Tu te rends compte que vous n'avez pas de chanson de compagnie ?
12:10J'ai travaillé sur une chanson.
12:12J'ai pensé à l'enlever d'une partie du jeu.
12:14Non.
12:15Oh, viens.
12:17Bob, tu dois faire quelque chose.
12:19Quoi ? Maintenant que tu es là ?
12:21Dieu l'a perdu.
12:22On doit l'aider.
12:23Tu dois l'aider.
12:24Dis-lui que tu ne le veux pas dans ta vie.
12:26Renoncer à Dieu ?
12:28C'est pour son propre bien.
12:29Tu sais, tout le monde pense que je m'en fiche.
12:31Mais ce n'est pas moi.
12:32Je m'en fiche.
12:33Je m'en fiche trop.
12:34Que je m'en fiche des choses bonnes ou non,
12:36les hommes raisonnables peuvent différencier.
12:37Mais personne ne peut dire que je ne m'en fiche.
12:39Tu penses que je veux qu'il soit là ?
12:42Peut-être que nous devrions organiser une intervention.
12:44N'est-ce pas qu'il doit y avoir une surprise ?
12:46C'est vrai, il a ce truc de l'omniscient.
12:48Je sais.
12:49Pourquoi suis-je si étonné ?
12:50D'accord, d'accord.
12:52Tout le temps que nous planifions ça,
12:53nous devons penser à quelque chose d'autre.
12:55Pour les deux prochaines semaines,
12:56pensez à rien que...
12:58les mouchoirs de portobello.
12:59D'accord, nous avons un plan.
13:03Bonjour tout le monde.
13:04C'est Arthur.
13:05J'ai pensé que ça allait élever vos esprits.
13:08Nous sommes les hommes d'Associated Motors.
13:12Nous avons construit des voitures et de temps en temps des voitures.
13:15Bien sûr, nous avons été lents pour atteindre le minivan.
13:19Qui savait que l'Amérique voulait passer des dollars ?
13:22Tout le monde !
13:23Nous sommes les hommes d'Associated Motors.
13:30Ok les gars,
13:31voyons si nous savons encore comment jouer à ce jeu.
13:34Allez Charlie, prends-le.
13:36Bien joué !
13:37Prends le tour, Pete.
13:38Prends-le, Pete !
13:39Double play !
13:40Oh, j'adore ces gars !
13:42Nous pourrions avoir une chance cette année.
13:44Hey, Bob.
13:45Non.
13:46Non, non, non.
13:48J'ai fait le truc du travail,
13:50et le truc de la maison,
13:51et maintenant je veux faire le truc du jeu.
13:52God, regarde,
13:54le baseball est très important pour moi.
13:56Je veux dire,
13:57tu sais comment est la religion pour toi ?
13:59As-tu peur que je ne puisse pas le couper ?
14:01Eh bien, non.
14:02Eh bien, oui.
14:04Eh bien, laissez-moi te mettre à l'aise.
14:08Oups, là c'est bon.
14:12J'ai pensé que j'avais celui-là.
14:16J'ai un peu de coutume dessus.
14:19C'était un délire,
14:20c'était un coup de foudre.
14:21Oui.
14:22Donc, pour le jeu de samedi,
14:23j'ai pensé que j'aimerais jouer au troisième base.
14:26Quoi ?
14:27Tu sais, l'ancienne zone chaude.
14:28Eh bien, on a déjà quelqu'un
14:30pour jouer au troisième base.
14:32J'aimerais vraiment, vraiment
14:34jouer au troisième base.
14:36Eh bien, c'est génial de le savoir,
14:37et si c'était à moi...
14:39C'est à toi, Bob.
14:41Je pense que ce que je dis,
14:43c'est que la ligne est prête.
14:44On a un troisième baseman,
14:45et c'est Charlie.
14:49C'était Charlie ?
14:50Oui.
14:51Il va bien dans quelques semaines.
14:53Tu l'as fait ?
14:54Bob, comment peux-tu même demander ça ?
14:59C'est quoi ça ?
15:01C'est un chien.
15:02Tu vois ? Lèche, collard, chien.
15:04Je le suis, je suis un chien.
15:06Maman !
15:08OK, jouons au ballon.
15:29Wow, ce gars a des roues.
15:34J'ai le ballon, j'ai le ballon, j'ai le ballon !
15:37Attends une minute,
15:38où est-ce qu'il va ?
15:43Oh, celui-là est mignon.
15:44C'est ce que tu dis
15:45sur l'autre.
15:46Eh bien, j'aime les deux.
15:47On trouve des vêtements
15:48tellement géniaux.
15:49Ça devient vraiment...
15:50OK, arrête.
15:51Arrête, s'il te plaît.
15:52Qu'est-ce qui se passe ?
15:53Tu essaies de le détruire
15:54pour un but.
15:55Comment je le détruis ?
15:56Tu aimes tout ce que j'aime.
15:58Je suis désolée.
15:59Je ne peux pas travailler de cette façon.
16:02Tu es mon gauche.
16:04Si tu le détestes,
16:05alors je sais que c'est cool.
16:06Mais si tu aimes
16:07tout ce que j'aime,
16:10alors je suis complètement perdue.
16:17Tu sais,
16:18maintenant que je le regarde vraiment,
16:19c'est dégueulasse.
16:20Tu dis juste ça.
16:22En fait,
16:23je ne suis pas la seule
16:25C'est un véritable essai
16:26de me mettre sur mon bon côté.
16:29Mais je sais que tu n'es pas capable
16:31de faire mieux,
16:32alors on va le prendre.
16:34Oh, ma chérie.
16:41Bafang,
16:42prends ton but.
16:44OK, on est de retour dans le jeu,
16:46les gars.
16:47C'est l'heure du rallye.
16:48Tu entends les pieds sur les pieds,
16:49les gars ?
16:50C'est l'heure du rallye.
16:51C'est l'heure du rallye.
16:53Les pieds sur les pieds, Saturne.
16:55OK, qui est-il ?
16:57Qui penses-tu ?
16:58Oh, non.
17:00Prends ton temps ici,
17:01car je ne t'ai pas besoin.
17:03Je dois être honnête,
17:04j'avais des doutes,
17:05mais ça m'a touché.
17:06Je peux faire du mauvais
17:07et du bon.
17:08C'est facile.
17:09Tu vois ?
17:10J'ai fait ma première fleur.
17:15Trop tard.
17:18Le jeu est sur la ligne,
17:19tu ne peux pas laisser le gars battre.
17:21C'est un endroit dangereux.
17:23Il y a eu un accident.
17:24Ça serait dégoûtant
17:25si un tranny
17:26tombait sur la tête de ton ami.
17:28D'accord, d'accord.
17:32Paul Arthur !
17:33Paul Arthur !
17:34Paul Arthur !
17:35C'est un peu dégueulasse.
17:37Est-ce qu'ils sont autorisés à faire ça ?
17:38Léna,
17:39prends un pour l'équipe.
17:41Quoi ?
17:42C'est une blague, Bob.
17:44Regarde,
17:45cette équipe signifie tout pour moi.
17:46Je m'en fous de mon travail,
17:47je ne suis pas bien pour ma famille,
17:49c'est la seule chose que je m'en fous
17:50et que je suis bon à faire.
17:51Je te demande
17:52de te laisser tomber par un coup.
17:54Bob, je peux te surprendre
17:56et te faire tomber.
17:57J'ai un sentiment spécial
17:59à ce sujet.
18:00Quoi ?
18:02Oh !
18:04Un sentiment spécial !
18:06Je t'ai compris.
18:07Dis pas plus.
18:11Non, ça va.
18:12Il va tomber.
18:13Ne t'inquiète pas.
18:14Il a un sentiment.
18:20C'est bon.
18:39Viens, viens.
18:41Donne-moi du fromage !
18:50Wow, j'ai été faux, je n'étais même pas proche de me faire toucher.
18:53Je n'ai jamais fait de erreur avant.
18:55C'est merveilleux.
18:58Tu vas bien Bob ?
18:59Tu as vu Tibs.
19:00Tu détruis ma vie !
19:02Quoi ?
19:03Tu veux expérimenter être un être humain ?
19:05D'accord, viens à mon travail,
19:07brûle un peu de fenêtres, viens à ma maison,
19:09chute à la chute et aux escaliers,
19:11mais pourquoi as-tu dû faire mal à mon équipe de softball ?
19:15Eh bien, parce que...
19:17Eh bien...
19:19J'ai juste voulu être un des gars.
19:22J'ai pensé que si je jouais sur l'équipe,
19:24j'apportais un peu de musique,
19:26peut-être un petit coup dur pendant un brawl,
19:28les gars pourraient m'accepter.
19:29Mais tu es Dieu, pourquoi tu t'en soucies ?
19:31Pourquoi tu penses que j'ai créé Mad ?
19:33Pour avoir de l'accompagnement.
19:35Je suis venu ici tout le temps, dans les vieilles années,
19:37mais plus tôt, plus tard, des problèmes apparaissaient,
19:39j'étais en colère, je détruisais une ville,
19:42et tout d'un coup, tout le monde marchait sur des feuilles d'oeufs.
19:46Mais qu'est-ce qu'il y a des anges et tous ces âgés dans le ciel ?
19:49Tu sais, ils sont des gens mignons,
19:51chantant mes praises pour toute l'éternité,
19:53mais tu ne veux vraiment pas boire un verre avec un d'entre eux.
19:56Ouais.
19:57Tu sais l'expression, c'est l'unique au dessus.
20:00C'est quand tu parles de présidents ou de Streisand.
20:03Imagine ce que c'est pour moi.
20:06Alors tu te sens seul ?
20:08Hein ?
20:10Peut-être que tu sais plus à propos d'être humain que je pensais.
20:13Ouais.
20:16Mais malheureusement, je ne suis pas un vrai gars,
20:18donc ça le rend plus facile.
20:20Je te dis quoi, si je re-essaie de jouer au softball,
20:22je passerai un peu de temps dans la cage avec Ruth et DiMaggio.
20:25Je devrais vraiment prendre plus d'avantages de mes ressources.
20:28Eh bien, ça ne pourrait pas te faire mal.
20:30Je pense que je devrais y aller.
20:32Ouais.
20:34Regarde ça.
20:36Les lumières sont allumées,
20:38les enfants sont appelés au dîner,
20:40les chiens sont allumés, il y a...
20:43Ok, je vais y aller.
20:49Ces fleurs sont hors contrôle !
20:52Je t'ai dit de t'inquiéter et que le miracle augmente.
20:55Ah, ils nous ont trouvé !
20:57Dehors ! Dehors !
20:58Mes propres créations se tournent sur moi !
21:00Nous pouvons discuter de l'ironie de ça plus tard, monsieur.
21:03Mais en ce moment, je suis effrayé.
21:05Snake, ça va nécessiter de l'équipe.
21:07Tu distingues les Daffodils, je vais y aller.
21:09Ok.
21:10Regarde, un fantôme !
21:16Bien joué, Snake !
21:17C'est mon travail, monsieur !
21:21Il y en a pour tout le monde !