La Dimension Desconocida 1x01 Español Latino

  • anteayer
La Dimension Desconocida 1x01 Español Latino

The Twilight Zone

Esta serie es considerada una de las más influyentes en la historia de la televisión, con su mezcla de temas sobrenaturales y mensajes sociales profundos.

Category

📺
TV
Transcripción
00:00Al igual que el crepúsculo que existe entre la luz y la sombra,
00:03hay en la mente una zona desconocida en la cual todo es posible.
00:07La luz, la luz, la luz...
00:11y el sol, el sol...
00:14y el sol, el sol...
00:17y el sol...
00:20y el sol...
00:23y el sol...
00:26y el sol...
00:29Todo es posible.
00:31Todo es posible en el reinado de la mente.
00:34Todo es posible en la...
00:37dimensión desconocida.
00:50Un hombre solo, en un camino desierto,
00:53a punto de entrar en el reino de las sombras que pueden llevarlo...
00:57a la desesperación.
01:28Sé que hay una ciudad siguiendo este camino. ¿Quiere decirme cómo se llama?
01:38Quisiera comer algo.
01:47¡Oiga! Aquí hay un cliente. ¿No van a servirme?
01:58¡Quiero un par de huevos!
02:14Café bien caliente y pan tostado.
02:17¡Vamos!
02:28¡Oiga! ¡Quiero comer ya!
02:32¡Quiero un par de huevos, pan tostado y café!
02:37¡Soy un cliente que tiene hambre!
02:41¡Y traigo dos dólares y noventa centavos para pagarle!
02:46¡Claro que puedo pagar!
02:50Bueno, si tengo dólares, soy americano.
02:55Tal vez usted me conozca.
02:58Se lo explicaré de otra manera. La verdad no sé quién soy.
03:01Pero traigo dos dólares y noventa centavos para pagar. ¿No cree que es suficiente?
03:07¡Traigo dos dólares y noventa centavos y tengo hambre!
03:13Pronto voy a despertar, lo sé. Ya pronto despertaré.
03:55¡Campanada!
03:58¡Campanada!
04:01¡Campanada!
04:04¡Campanada!
04:07¡Campanada!
04:10¡Campanada!
04:24¿Hay alguien aquí?
04:27¡Eh! ¡Eh!
04:34¡Eh, señorita!
04:37¡Oígame usted!
04:40¡Oígame!
04:43¡Oígame usted!
04:46¡Oígame!
04:49¡Oígame!
04:53¡Oígame usted!
04:56Quizá pueda hacerme un favor.
04:59Sé que es una locura, pero desde que llegué no he visto a nadie por aquí.
05:02Tal vez estén durmiendo, pero...
05:05Es raro que no haya un alma en este lugar.
05:09No crea que estoy loco o algo así.
05:11Es sólo que... bueno...
05:14Es sólo que no puedo acordarme quién soy, ¿comprende?
05:17Puede quizá parecerle increíble, pero cuando desperté esta mañana yo...
05:22Aunque creo que no desperté realmente.
05:25De repente me encontré en un camino andando.
05:30¡Amnesia! Creo que así le llaman, eso debe ser lo que tengo.
05:34No puedo recordar nada ni encuentro a nadie a quien preguntarle.
05:38Usted es la primera persona que encuentro.
05:40Escuche, no quisiera molestarla ni asustarla, sólo quisiera que ustedes...
05:53Créame que de veras lo siento mucho.
05:55No tuve intención de portarme tan rudamente.
05:59Para decir la verdad, siempre había querido conocer a una mujer que no hablara tanto.
06:06Al fin pude lograrlo, ¿eh?
06:16Sí.
06:17¿Hay alguien aquí?
06:47No hay nadie aquí.
07:18Me hubiera gustado encontrar la llave.
07:33¿Hola?
07:34¿Hola?
07:35¿Hola?
07:36Operadora, oiga operadora.
07:38¿Operadora?
07:39¿Operadora?
07:40¿Operadora?
07:41¿Operadora?
07:42¿Operadora?
07:43¿Operadora?
07:44¿Operadora?
07:45Operadora, oiga operadora.
07:48Oiga operadora, por favor.
07:50Operadora.
08:06Operadora, escuche.
08:07Quiero por favor que usted me diga...
08:11Operadora.
08:12Operadora, escuche un momento.
08:16El número que marcó no está en servicio.
08:20Escuche, solo quiero conseguir una información, operadora.
08:25¿Grabación?
08:27Operadora.
08:28Operadora, usted puede ayudarme.
08:31Dígame dónde estoy.
08:33Operadora.
08:45A ver, aquí está el directorio.
08:50Ava Adams Arnold.
08:54Tal vez ustedes solo existen en este libro.
08:58Baker, Beldon, Bilsmore.
09:02¿Dónde se han metido todos?
09:08¿A dónde ha ido toda la gente?
09:15¿A dónde han ido todos?
09:37Alguien quiere hacer una broma y cerró por fuera.
09:40No tiene gracia.
09:46No puede oírme nadie, necesito que alguien me ayude.
09:51Qué hospitalarios son en esta ciudad, cada vez me gusta mucho más.
09:57Tengo que abrirlas.
10:00Debe haber una manera de hacerlo.
10:15No sé por qué, pero siento que alguien me está vigilando.
10:21Y que me oye.
10:24¿A dónde va?
10:27¿A dónde va?
10:29¿A dónde va?
10:32¿A dónde va?
10:34¿A dónde va?
10:36¿A dónde va?
10:38¿A dónde va?
10:40¿A dónde va?
10:42¿A dónde va?
10:44Y que me oye.
10:56Llamando a todos los carros, llamando a todos los carros.
10:58Un hombre desconocido ha entrado en la estación de policía.
11:01Parece sospechoso.
11:03Probablemente lo busquen.
11:13¿Quién es ese hombre?
11:15¿Quién es ese hombre?
11:17¿Quién es ese hombre?
11:19¿Quién es ese hombre?
11:21¿Quién es ese hombre?
11:23¿Quién es ese hombre?
11:25¿Quién es ese hombre?
11:27¿Quién es ese hombre?
11:29¿Quién es ese hombre?
11:31¿Quién es ese hombre?
11:33¿Quién es ese hombre?
11:35¿Quién es ese hombre?
11:37¿Quién es ese hombre?
11:39¿Quién es ese hombre?
11:41¿Quién es ese hombre?
11:43¿Quién es ese hombre?
11:45¿Quién es ese hombre?
11:47¿Quién es ese hombre?
12:05Tebo despertar ya.
12:07Tebo despertarme.
12:13¿Dónde se han metido todos?
12:43¿Dónde se han metido todos?
13:13Creo que tomaré un helado.
13:27Siento mucho no poder recordar su nombre.
13:29Su cara me es conocida, pero no recuerdo cómo se llama.
13:33Le diré cuáles son mis problemas.
13:36Parece que tengo una pesadilla y no puedo despertar.
13:39Usted es parte de ella.
13:42Usted, esa cabina de teléfono,
13:45esa cabina de teléfono,
13:48esa cabina de teléfono,
13:51esa cabina de teléfono,
13:54esa cabina de teléfono,
13:57usted, esa cabina de teléfono,
13:59la estación de policía,
14:01ese man aquí.
14:03Es una ciudad misteriosa esta.
14:10Acabo de acordarme de algo.
14:12Scrooge lo dijo.
14:14¿Se acuerda de Ebenezer Scrooge?
14:17Fue lo que le dijo al fantasma de Marley.
14:20Le dijo, probablemente tú no eres más que un grano de pimienta,
14:23o un pedazo de queso,
14:25o una tostaza, un pedazo de pan mal cocido.
14:28Hay más de condimento que de ultratumba en ti.
14:32Eso es lo que tú eres.
14:34No eres más que lo que cené anoche.
14:36Eso debe ser.
14:39Pero ahora lo que quiero es despertar.
14:42Quiero despertar ahora.
14:45Y si no puedo despertar, al menos quiero hablar con alguien.
14:55Debo ser un tipo con mucha imaginación.
14:59No todos podrían tener un sueño tan real como el mío.
15:04Perfecto en todos sus detalles.
15:25El último hombre en la tierra.
16:26La Fuerza Aérea.
16:40La Fuerza Aérea.
16:44La Fuerza Aérea Americana.
16:49Soy de la Fuerza Aérea.
16:52Soy de la Fuerza Aérea.
16:55¡Soy de la Fuerza Aérea! ¡Pertenezco a la Fuerza Aérea!
17:00¡La Fuerza Aérea Americana! ¡Escuchen todos! ¡Soy de la Fuerza Aérea!
17:10La Fuerza Aérea.
17:13Pertenezco a la Fuerza Aérea. Pero yo...
17:17Debe haber sido una bomba.
17:21Pero una bomba hubiera acabado con todo esto y todo está intacto.
17:33¡Hey!
17:36¿Quién está ahí?
17:38¿Quién proyecta esa película?
17:41¿Quién está ahí?
17:43¿Quién está proyectando esa película?
17:46¡Oiga!
17:47¿Quién está ahí? ¿No puede oírme?
17:50¿Quién está ahí dentro?
18:17¿Quién está ahí?
18:47¡Alguien tiene que ayudarme! ¡Ayúdenme, por favor, ayúdenme!
18:51¡Aaah!
19:09¡Alguien tiene que ayudarme! ¡Ayúdenme, por favor, ayúdenme!
19:13¡Pronto, por favor! ¡Por favor! ¡Vengan a ayudarme, pronto!
19:17pronto. Por favor, vengan a ayudarme. Alguien tiene que hacerlo. Tienen que
19:22ayudarme pronto. Voy a volverme loco. Por favor, vengan. Ayúdenme, no puedo más.
19:29Ayúdenme, por favor. Ayúdenme. Ayúdenme, por favor. Que alguien venga a ayudarme,
19:37por favor. Por favor, ayúdenme. Que vengan a ayudarme pronto, por favor. Ayúdenme.
19:44Sáquenlo de ahí, pronto. Sáquenlo de la cabina inmediatamente.
20:15Tenga cuidado, coronel. Rompió ese cristal con la mano, está herido. Ya me di cuenta,
20:18sargento.
20:26Sargento, ayude aquí.
20:39¿Qué pasó, coronel? ¿Cómo está? Está bien, señor. Estaba casi desmayado, pero
20:43reaccionará pronto. Bien. ¿Está todo grabado? Sí, señor. Todos los detalles. ¿Cuánto
20:48tiempo fue? 484 horas 10 minutos, señor. Bien. Denme una relación de la grabación
20:53en cuanto la tenga y quiero ver la gráfica de reacciones también. Sí, señor.
20:56Los periodistas, señor. Ah, sí, está bien. Hablaremos caminando si no les importa,
21:00señores. Quiero ver al sargento Ferris. ¿Tuvo éxito el experimento general? Fue
21:04bastante bueno. Un hombre estuvo solo en la cabina de experimentación durante
21:08484 horas. Eso equivale al tiempo para ir a la Luna, darle varias vueltas y
21:13volver a la Tierra. Entonces fue un viaje simulado a la Luna, ¿no? Ese fue nuestro
21:17propósito, sí, señores. ¿Y esos alambres para qué eran, general?
21:21Eran electrodos. Todas sus reacciones fueron anotadas y grabadas. La respiración,
21:26el corazón, presión arterial, todo. ¿Qué fue lo que le pasó al final, general? ¿Por qué
21:31apretó el botón para pedir ayuda? Tuvo que afrontar un colapso total.
21:37Todos nos sentimos solos alguna vez. Pero voy a decirles algo importante,
21:42caballeros. Si alguno de ustedes se metiera en una pequeña cabina por más de dos
21:47semanas y media, en completa soledad, sin oír ninguna otra voz humana que la
21:52propia, estoy positivamente seguro de que su imaginación lo llevaría a un límite
21:58de resistencia. Eso es lo que pasó con él.
22:03Dispénsenme.
22:07Esperen un momento.
22:12¿Cómo se siente, sargento? Mucho mejor, señor.
22:16Siento mucho que al final... No se preocupe. ¿Cómo se sentía, Ferris? ¿Dónde creía que
22:23estaba? No me gustaría volver ahí. Una ciudad, una ciudad completamente desierta.
22:31¿Qué pasó conmigo, doctor? Fue mi mente, ¿no? Fue una especie de pesadilla, solo
22:36producto de su imaginación. Entiende, Ferris. Podemos darle muchas
22:41cosas. Alimentos concentrados, libros, pasatiempos, diversiones de todas clases.
22:48Podemos proporcionarle oxígeno y muchas otras cosas. Pero hay una cosa que no
22:53podemos simular y que es básica para cualquier ser humano.
22:57Ningún hombre puede estar sin compañía. La barrera de la soledad, eso es lo que
23:03no hemos podido vencer. La próxima vez no será una cabina en
23:08el hangar, ¿verdad? No, Mike. Estará verdaderamente solo.
23:15Hey, Luna, espérame ahí. La próxima vez no será solo una pesadilla en esa cabina, será una verdad maravillosa.
23:28No te vayas de ahí. Iré muy pronto a visitarte.
23:33No te vayas de ahí. Iré muy pronto a visitarte.
23:38Muy pronto estará en la inmensidad del espacio. Se encontrará solo en medio del
23:44infinito y tendrá que luchar contra la desesperación de la soledad.
23:50Y la Luna lo estará esperando. No se moverá de ahí. Esperará pacientemente en la
23:57dimensión de la soledad.
24:01Y la Luna lo estará esperando. No se moverá de ahí. Esperará pacientemente en la
24:07dimensión desconocida.
24:31La próxima semana en Twilight Zone, el Sr. Edwin estrena en One for the Angels,
24:35jugando como un viejo pitcher que vende juguetes mecánicos como éste, pero su
24:39competición es el Sr. Death. Esperamos que nos acompañe entonces.
24:43Gracias y buenas noches.
25:31Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:35Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:37Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:39Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:41Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:43Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:45Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:47Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:49Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:51Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:53Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:55Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.
25:57Un saludo a todos los que nos acompañaron en este viaje.

Recomendada