Clutch Cargo Season 1 Episode 8 Mystery in the Northwoods Richard Cotting H

  • avant-hier
Transcription
00:00Clutch Cargo et ses amis Spinner et Paddlefoot, dans une autre aventure excitante,
00:17le mystère de la forêt du Nord !
00:21Clutch et son compagnon sont revenus de leur dernière aventure pour écrire un autre chapitre dans le logbook d'aventure de Clutch.
00:27Après l'accomplissement, un télégramme arrive en demandant à Clutch de venir au camp de Whipple et d'aider à résoudre le mystère dans la forêt du Nord.
00:35Clutch et son compagnon n'ont pas perdu de temps et sont bientôt en route.
00:39Frank Whipple et sa femme Amanda ont été des amis de moi depuis de nombreuses années, Spinner.
00:43Ils sont des gens bien. Je sais que tu les aimeras.
00:46Je sais que nous les aimerons, n'est-ce pas, Paddlefoot ?
00:50Je ne sais pas encore où se trouve le problème, mais on verra bientôt.
00:54Il y a la couche d'arrivée juste près du camp de logging.
00:56Et il y a quelqu'un dans cette couche qui nous attend.
00:59C'est Frank, Spinner. Je ne le connais pas de loin.
01:02Vérifiez les sautes de sécurité. Nous sommes en train d'entrer.
01:12Clutch, je savais que tu allais venir. J'ai toujours pu compter sur toi.
01:19Amanda va sûrement être contente de te voir. Tu es sa préférée.
01:23Allez, entrez.
01:26Votre télégramme a l'air assez urgent, Frank. Est-ce qu'il y a des problèmes ?
01:30Des problèmes, c'est un petit mot, mais j'en ai beaucoup.
01:33Des problèmes mystérieux.
01:36Quelque chose ou quelqu'un est en train de voler plus de la moitié de notre arbre
01:40avant que nous puissions même l'accueillir à la forêt de logging.
01:42Tu veux dire que les logs disparaissent tout de suite ?
01:45Pas du tout, Clutch. Ce train est si vieux et si petit qu'il ne fait qu'une visite par jour.
01:51C'est comme ça que nous ramassons nos logs à la forêt de logging.
01:54Le river passe par la montagne dans un tunnel sous-terrain, puis il passe par la forêt.
01:59C'est environ dix milles plus loin.
02:02Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre qui coupe de l'arbre près de là ?
02:05Un gars nommé Axel Handel y était, mais il a coupé de l'arbre il y a un moment.
02:10Je l'entends, il est toujours là.
02:12C'est un nouveau, des russes de bois.
02:15Tu veux dire des russes de lait ?
02:17C'est pareil, mais des logs russes.
02:20Depuis combien de temps ça se passe, Frank ?
02:22On a d'abord remarqué il y a un mois.
02:25Depuis, on a perdu environ 150 logs par jour.
02:29Tu ne peux pas faire de l'argent comme ça.
02:31C'est vrai. Je paye mes hommes pour les couper et les mettre dans le river, puis ils disparaissent.
02:38Regarde, il y a un grand arbre qui tombe maintenant.
02:41Timber !
02:45Pourquoi a-t-il crié Timber ?
02:47La loi des logs, Spinner.
02:49C'est ainsi qu'un woodsman informe un autre woodsman qu'un arbre est tombé.
02:53Ça donne à tout le monde du temps de s'en aller.
02:56Est-ce qu'ils font toujours ça ?
02:58Toujours, Spinner. C'est la loi des logs.
03:01On est là. Il y a Amanda maintenant.
03:04Bon sang, Clutch. Je ne pensais pas que nous vous revoir.
03:08Je suis content que vous puissiez venir.
03:10Et ça doit être Spinner que tu as écrit.
03:12Quel jeune homme joli.
03:17Et ton joli pied de chien.
03:20Amanda Goshen, tu dois être faim.
03:22Viens.
03:23Merci, Amanda. Mais on a mangé.
03:25J'aimerais regarder un peu.
03:27Pourquoi pas prendre le train ? Elle a faim.
03:30C'est là, Clutch. Tout pour toi.
03:33Est-ce que je peux conduire le cab avec toi, Clutch ?
03:36Bien sûr, Spinner.
03:38Bon sang.
03:43Comme je me souviens, il y a un pont de train haut que nous avons traversé.
03:47Oui, c'est là.
03:51Le petit train commence à traverser le pont.
04:00Clutch et l'équipe sont effrayées.
04:03N'hésitez pas à vous abonner pour l'épisode suivant avec Clutch Cargo.
04:19Clutch Cargo et ses amis Spinner et Paddlefoot
04:23dans une autre aventure excitante.
04:25Le mystère des forêts nordiques.
04:28Vous vous souvenez de la dernière fois
04:30que Clutch et son équipe sont allés dans les forêts nordiques
04:32à l'établissement de l'accueil d'Amanda et de Frank Whipple.
04:35Ils avaient juste commencé sur le train de Whipple
04:37pour aller regarder quand...
04:41Un dynamite, Spinner.
04:43Quelqu'un a dynamité le trousseau.
04:44Prends le frein, Spinner.
04:46Ne la laisse pas s'enlever.
04:47J'ai besoin d'enlever la dernière voiture.
04:49Je vais enlever cette barre et la déconnecter.
04:51Prends le frein.
04:52On prend le frein tant qu'on peut, Clutch.
04:55Comment vais-je l'enlever ?
04:58C'est pas facile.
05:01Tu l'as fait, Clutch !
05:03Hurray !
05:04On a réussi, Spinner.
05:05Toi, Paddlefoot et moi.
05:08Maintenant, laissez-moi avancer le frein.
05:14Est-ce que quelqu'un l'a fait sur purpose ?
05:16J'en suis sûr.
05:17J'ai senti le dynamite.
05:20Quelqu'un à part Frank et Amanda
05:21sait que nous sommes ici.
05:23Et pourquoi ?
05:24Je vais devoir être prudent d'ici.
05:29Nous sommes ici, Clutch.
05:30Voici le milieu.
05:31Très bien, Spinner.
05:37Cette machine fonctionne automatiquement.
05:39Elle se démarre.
05:41Le frein se déplace à l'arrière et à l'arrière du frein.
05:44Puis le couteau le découpe.
05:50Pardon, monsieur.
05:51Je m'appelle Cargo.
05:52Nous sommes juste arrivés sur le train de Whipple,
05:54mais quelqu'un a dynamité le frein.
05:56Nous ne pouvons pas retourner au camp
05:58sans monter cette montagne.
05:59Ça prendra trop de temps.
06:01Est-ce qu'il y a un téléphone ici ?
06:02Le téléphone est hors ordre.
06:04Donc vous pensez que quelqu'un a dynamité le frein, oui ?
06:08Je n'ai jamais entendu parler de ça.
06:10Mais dites-moi,
06:11pourquoi n'utilisez-vous pas la voiture de câble ?
06:13Elle vous ramènera à travers le rivier.
06:15C'est facile de partir d'ici.
06:17Merci pour votre aide, monsieur...
06:19Handel ?
06:20Actuel Handel ?
06:22Bonne chance.
06:23Merci.
06:25Merci.
06:26Allons-y, Spinner.
06:27Spinner !
06:28Oui, c'est bien !
06:31Spinner, saute !
06:34Spinner,
06:35tu sais à quel point tu es venu à ce moment-là ?
06:38Vous devriez avoir été coupés en deux.
06:40Oh, mon Dieu !
06:41Je suis contente que tu nous aies vu en temps.
06:44Spinner, ne joues jamais près d'un couteau électrique.
06:47Ils sont toujours dangereux.
06:49Maintenant, nous allons rouler le train
06:51vers la montagne de la voiture de câble et la laisser là-bas.
06:53Merci encore, monsieur Handel.
06:55Il est parti.
06:57Oh, mon Dieu !
06:58Est-ce que je peux être l'ingénieur ?
07:00Je crois que oui.
07:02Je vais vous montrer ce qu'il faut faire.
07:04C'est le freinage.
07:05Retirez-le et le train se déroule.
07:07Vous savez où est le freinage.
07:09Et c'est en revanche.
07:12Avec Spinner, l'ingénieur du freinage,
07:14le petit Popper commence en revanche.
07:16Et bientôt...
07:18C'est l'arrivée de la voiture de câble.
07:20C'est comme l'une des voitures de câble
07:22de l'Alpes.
07:23Les montagnes de la Suisse.
07:25Vous et Paddlefoot, allez-y.
07:27Je m'en occupe du freinage.
07:29On l'arrête quand on arrive à l'autre côté.
07:31Nous sommes prêts, Clutch.
07:33Allons-y.
07:39Oh, mon Dieu !
07:41Ça a l'air tellement loin.
07:44C'est vrai, Spinner.
07:46Cette eau roule vite.
07:49La voiture s'est arrêtée.
07:53Regarde, Clutch.
07:54Cet homme, il l'a arrêtée.
07:56Il dit qu'il coupe le freinage.
08:06Peuvent-ils survivre à 100 pieds ?
08:09Abonnez-vous pour l'épisode suivant
08:12avec Clutch Cargo.
08:19Clutch Cargo et ses amis Spinner et Paddlefoot
08:22dans une autre aventure excitante,
08:24le mystère des forêts nordiques.
08:27Vous vous souvenez, la dernière fois,
08:29Clutch et ses compagnons croissaient
08:31le trousseau dynamité et arrivaient
08:33à l'usine où ils rencontraient Axel Handel.
08:36Pour retourner au camp,
08:38ils devaient utiliser la voiture de câble
08:40au milieu de la rivière.
08:42Mais il n'y avait pas d'eau.
08:45La voiture s'éloignait au milieu de la rivière.
08:51Attention aux côtés.
09:04Qu'est-ce qui s'est passé ?
09:06J'ai eu un coup de vent.
09:08Tu vas bien, Spinner ? Paddlefoot ?
09:11Oui, je vais bien.
09:14J'ai l'impression qu'il y a un bas dans la voiture.
09:16Et ici, il y a un bord que je peux utiliser pour un paddle.
09:24C'est Mme Whipple.
09:26Elle va nous tirer de cette roue.
09:28Bien joué, Amanda.
09:30Pouvez-vous nous empêcher ?
09:40On était presque à la moitié du chemin
09:42quand Spinner a vu cet homme couper le câble.
09:44Mon Dieu, Clutch. C'est terrible.
09:47Je suis sûre que je suis contente d'avoir passé par là.
09:49Qu'est-ce que ça a l'air ?
09:50Ça s'est passé si vite que je n'ai pas bien regardé.
09:53Mais je suppose que Paddlefoot le connaît.
09:57C'est une terrible expérience.
10:00Allons à la maison.
10:02J'aimerais que tu nous emmènes à l'avion, Amanda.
10:05Je pense qu'il vaut mieux qu'on regarde de l'air.
10:07Comme tu veux, Clutch.
10:09Descends.
10:11Quand on a entendu l'explosion,
10:13Frank savait qu'il y avait quelque chose qui se passait à la roue.
10:16On s'était inquiétés de toi et de Spinner.
10:19Ça ne me surprendrait pas si la même personne
10:21qui a dynamisé la roue aussi avait coupé le câble.
10:31Il n'y a rien d'inconvénient là-bas, Spinner.
10:33Je vais regarder de l'autre côté.
10:36Clutch et l'entreprise couvrent chaque pied de l'endroit plâtré
10:39en cherchant une clue sur l'endroit où se trouvent les lèvres manquantes.
10:50Tous ces lèvres dans la rivière ressemblent à des matches.
10:53Regarde-les disparaître dans le tunnel.
10:55C'est ça, Spinner.
10:57C'est ce qui s'est passé avec les lèvres.
11:00Regarde combien de lèvres ont disparu.
11:04Regarde combien de lèvres ont disparu dans le tunnel
11:06et combien de lèvres ont disparu.
11:08C'est la réponse.
11:10On va descendre pour avoir une vue plus proche.
11:26J'ai taxié l'avion plus proche du camp
11:28pour qu'on ne soit pas si loin pour marcher.
11:31Une petite marche serait bien, Clutch.
11:33Allons-y, Padfoot.
11:35Maintenant que nous savons où les lèvres disparaissent,
11:37nous devons trouver comment.
11:41Et la seule façon dont je peux le trouver,
11:43c'est de traverser ce tunnel.
11:45Mais comment?
11:47Peut-être qu'on peut traverser dans un canot,
11:49ou dans un bateau.
11:50Non, Spinner.
11:51L'eau est trop rapide et ces lèvres sont si grosses
11:53qu'elles vont détruire notre bateau.
11:55Et en plus,
11:56ceux qui prennent ces lèvres
11:58devraient nous voir dans un bateau.
12:00Il faut faire ça sans être vu.
12:03Qu'est-ce qui se passe, mon garçon?
12:05Clutch!
12:06L'eau!
12:07C'est tombant sur nous!
12:09Est-ce que Clutch et son compagnon
12:11peuvent éviter d'être détruits?
12:13N'hésitez pas à vous abonner
12:14pour l'épisode suivant
12:15avec Clutch Cargo.
12:28Clutch Cargo et ses amis
12:30Spinner et Paddlefoot
12:31dans une autre aventure excitante,
12:33le mystère des forêts nordiques.
12:36Vous vous souvenez, la dernière fois,
12:38Clutch et son compagnon,
12:39en cherchant dans l'air,
12:40ont découvert que les lèvres de Whipple
12:42étaient en train de disparaître
12:43à l'intérieur du tunnel.
12:45Clutch voulait un plus proche regard
12:46alors qu'ils marchaient sur leur bateau
12:48pour retourner au camp.
12:49Spinner!
12:50Paddlefoot!
12:51Est-ce qu'il vous a frappé?
12:52Non!
12:53Nous étions plus effrayés que rien.
12:55Le train était là-bas.
12:57Cet arbre était destiné à nous,
12:59Spinner.
13:00Quelqu'un savait qu'on allait
13:01sur ce chemin
13:02venant de l'aéroport.
13:03Comment le sais-tu, Clutch?
13:05La loi des forêts, Spinner.
13:07Vous vous souvenez?
13:08Qui que soit qui coupe un arbre,
13:09il crie toujours du timbre.
13:11Je n'ai pas entendu quelqu'un crier.
13:13Paddlefoot l'a rappelé.
13:15Et juste en temps.
13:18De toute façon, nous sommes en sécurité.
13:20Et cet arbre tombé
13:21me donne une idée.
13:23Vous voulez dire
13:24qu'il va traverser le tunnel?
13:25Qu'est-ce que ça veut dire, le tunnel?
13:27C'est là que vos arbres vont.
13:29C'est ce que je t'ai dit, Clutch.
13:31C'est la façon de les amener au mille.
13:34Frank, tu ne comprends pas.
13:36Vos arbres vont dans le tunnel,
13:38mais ils ne sortent pas tous.
13:40C'est vrai, Mr. Whipple.
13:42Nous les avons vus de l'air.
13:44C'est pourquoi je veux y aller.
13:46Mais tu ne peux pas, Clutch.
13:47Personne n'est jamais allé là-dedans.
13:50Quelqu'un l'a fait.
13:52Et je vais découvrir qui.
13:54Ces arbres ne disparaissent pas
13:56par eux-mêmes.
13:57Comment vas-tu le faire?
13:58Cet arbre est très dangereux.
14:00Nous allons enlever un arbre et le ramener.
14:02Puis il va traverser le tunnel.
14:04Comme un vrai Indien?
14:06Oh, mon Dieu!
14:08Tu n'as pas besoin d'enlever un arbre.
14:10Si tu as ta tête prête,
14:13il y en a un sur le banc de l'arbre.
14:15Quelqu'un de mes hommes
14:16allait construire un bateau.
14:18Très bien, ça sauvera du temps.
14:20J'aimerais bien aller avec toi,
14:22mais tu vas devoir t'asseoir
14:23et ça ne va pas tenir deux hommes.
14:25Je vais devoir prendre Spinner et Paddlefoot.
14:27Quelqu'un doit regarder l'un de l'autre
14:29pendant que je regarde l'autre.
14:30Elle est là, Clutch.
14:31Tu as presque de la place.
14:33Frank,
14:34dis à tes hommes de couper un X
14:36sur les deux bords de ton arbre.
14:38Nous en aurons besoin pour la preuve.
14:39Comme une marque, hein?
14:40Je le ferai tout de suite.
14:42Et Spinner,
14:43tu vas m'aider à construire un couvercle
14:45pour notre bateau d'arbre à Priebach.
14:48Clutch et la compagnie travaillent rapidement
14:50et le couvercle d'arbre est terminé.
14:53Tout est prêt, Clutch.
14:55Les arbres sont marqués.
14:57Bien.
14:58Allons-y dans l'eau.
15:01Maintenant,
15:02je vais tirer le couvercle.
15:06Bonne chance, les gars.
15:07Le couvercle est mis en place
15:09et lentement,
15:10le bateau d'arbre
15:11avec Clutch et la compagnie à l'intérieur
15:12commence son voyage.
15:17Préparez-vous pour prendre Spinner
15:19et vous êtes presque entourés
15:20par d'autres arbres.
15:22Le temps passe lentement
15:23pour Clutch et la compagnie
15:24mais enfin,
15:25ils entrent dans le tunnel.
15:27C'est assez lumineux ici, Clutch.
15:30Sans doute.
15:31Des lanternes sur les murs.
15:33Et regardez.
15:35En haut,
15:36les bateaux d'arbre
15:37s'allongent sur la voiture.
15:38C'est ainsi
15:39qu'ils ont tué
15:40les arbres de Frank.
15:43Le chauffeur les démarre
15:44et s'en va vers la voiture.
15:50Quel voyage.
15:52Je me demande où on va.
15:53Je ne sais pas,
15:54mais j'aimerais qu'on soit là.
16:05Tu as eu ton souhait, Spinner.
16:07La voiture s'est arrêtée.
16:10Un par un,
16:11les arbres sont tués.
16:13Et qu'est-ce que c'est?
16:14Le bateau d'arbre de Clutch est le prochain.
16:17Clutch et la compagnie
16:18sont tués par le gant.
16:20Abonnez-vous
16:21pour le prochain épisode
16:22avec Clutch Cargo.
16:36Clutch Cargo.
16:37C'est Pal, Spinner et Paddlefoot
16:39dans une autre aventure excitante,
16:41le mystère de la forêt du Nord.
16:45Vous vous souvenez, la dernière fois,
16:46Clutch et la compagnie
16:47ont acheté un vieux arbre pour un bateau
16:49et ont commencé à flotter en mer
16:51avec les autres arbres,
16:52tout au long du tunnel.
16:53Leur bateau a été tiré sur un truc
16:55et emporté vers le milieu.
16:57Spinner,
16:58nous sommes sur le crâne du milieu.
16:59L'arbre se coupe dans notre bateau.
17:01Allez, Spinner, saute.
17:03Oh, là, tu es, Clutch Cargo.
17:06Tu as trouvé
17:07où les arbres de Ripple sont allés.
17:09C'est vrai.
17:11Reviens, Spinner.
17:12Tu ne vivras jamais,
17:13je te le dis.
17:14Watch.
17:18Le train de Ripple sort.
17:20L'arbre a été réparé.
17:23Le villain se déplace pour l'arbre,
17:25en criant à son départ.
17:26Je vais te réparer.
17:28Je vais brûler toute la forêt.
17:31Tout va bien, Clutch Cargo.
17:37Regarde-le partir.
17:38Allez, nous devons l'attraper.
17:40Il va brûler toute la forêt.
17:42Nous prendrons le train.
17:43Bien.
17:45Prends-le au camp,
17:46puis à l'arbre.
17:47Nous verrons le train
17:48par l'air.
17:49Mais, Clutch,
17:50si il brûle,
17:51comment allons-nous l'attraper ?
17:53Quand nous serons au camp,
17:54nous allons attraper
17:55le wagon d'eau
17:56et l'amener à l'arbre.
17:57Collons-le en dessous
17:58et bombons l'arbre.
17:59Frank,
18:00vous et Amanda
18:01regardez l'arbre.
18:02Quand vous voyez un cercle,
18:03venez le plus vite possible.
18:04Vous saurez que nous l'avons vu.
18:06D'accord, Clutch,
18:07nous le ferons.
18:08Nous y sommes.
18:09C'est le plus rapide
18:10que l'arbre a jamais fait.
18:12Clutch et son compagnon,
18:13avec Frank Whipple,
18:14accélèrent l'arbre
18:15et arrivent à l'arbre.
18:18Clutch attache rapidement
18:19le wagon d'eau
18:20au bas de l'arbre.
18:21Regardez l'arbre
18:22chaque seconde, Frank.
18:23Si nous devons bomber l'arbre,
18:25vous verrez l'arbre tomber.
18:26Ensuite,
18:27vous allez courir.
18:28Au revoir, Clutch.
18:29Au revoir,
18:30et bonne route.
18:34Clutch,
18:35le pont de l'arbre !
18:36Nous sommes surchargés !
18:38Aiden,
18:39nous restons sur ce côté
18:40de l'arbre.
18:41Axel Handel ne peut pas passer
18:42sans le wagon d'eau,
18:43et ça ne marche pas.
18:45Je suis le bombardier, Clutch.
18:47Je garde le rope.
18:48Bien joué, Spinner.
18:49Si nous en avons besoin,
18:50je dirais
18:51« Bombe en route ! »
18:52Il y a l'arbre.
18:53Je regarde, Frank.
18:55Pendant plusieurs minutes,
18:56Clutch vole l'arbre
18:57vers la rivière.
18:58Rien encore, Spinner.
18:59Et vous ?
19:00Vous voyez quelque chose ?
19:01Pas encore.
19:02À ce moment-là,
19:03Axel Handel
19:04pleure pour allumer un feu.
19:06Et regardez,
19:07il l'a fait !
19:08Uh-oh.
19:09Regardez à votre droite.
19:11Le feu !
19:12C'est sûr, Clutch,
19:13et ce n'est pas du chemin !
19:15Je ne vois même pas son veste !
19:19Il tourne autour,
19:20juste à l'avant.
19:21Continue, Frank.
19:28Attention, Spinner.
19:30Nous sommes presque au target.
19:35Préparez-vous.
19:38Bombe en route !
19:40La bombe d'eau tombe.
19:43Juste au target.
19:45Parfait, Clutch !
19:46Nous l'avons fait !
19:47Maintenant, pour un démarrage rapide.
19:50Tuez mon arbre, s'il vous plaît !
19:52Vous avez plus à faire
19:54que de se basser !
19:55C'est lui, l'arbre,
19:56tout d'accord ?
19:57Nous avons juste pris
19:58cet étranger de forêt
19:59sur la route.
20:00Il le connaît.
20:01C'est vrai.
20:02Nous avons cherché
20:03Axel Handel depuis deux ans.
20:04Il a voulu
20:05l'arbre et beaucoup plus.
20:06Et nous avons résolu
20:07le mystère de la forêt du Nord.
20:09Maintenant, Amanda,
20:10il reste juste
20:11une chose que nous voulons.
20:13Bon sang, Clutch !
20:14Qu'est-ce que c'est ?
20:15Nous voulons manger !
20:19Et ainsi finit
20:20la histoire de Plutch Cargo
20:21et ses amis,
20:22Spinner et Paddlefoot,
20:24et le mystère
20:25de la forêt du Nord.
20:26N'hésitez pas à vous abonner
20:27à nouveau la prochaine fois
20:28pour une autre aventure
20:29excitante
20:30avec Plutch Cargo !
20:36Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations