Muppet Babies Season 4 Episode 10 Weirdo for the Prosecution

  • hier
Transcription
00:001, 2, 3, 4, 5, RED LIGHT!
00:13Wow!
00:17Je t'ai vu bouger, Fozzie! Tu dois retourner à la Star Wars!
00:21Je dois? Pourquoi?
00:23Parce que quand elle dit RED LIGHT, tu dois te calmer!
00:27Calmer? Mais je ne suis même pas froid! Tu comprends? Calmer? Froid?
00:32FOZZIE!
00:33Je sais, je sais! Je retournerai!
00:36OK! RED LIGHT!
00:401, 2, 3, RED LIGHT!
00:49Ha! Ha! Je suis à l'avant de ton nez!
00:52Pas pour longtemps!
00:54RED LIGHT!
00:551, 2, 3, 4, 5...
00:59Oh non, tu ne le fais pas!
01:03RED LIGHT!
01:04Ah! Hey! Pas mal, Gonzo!
01:07Gonzo, tu dois arrêter!
01:10Hey!
01:11Pitié!
01:13OK, les gars, vous avez demandé!
01:17Je pense que vous pouvez...
01:20Retournez à la Star Wars, Gonzo!
01:24Personne n'est plus prêt!
01:27Oh oui?
01:31OK, vous deux, passez-la!
01:37Désolé, Pitié, mais vous avez fait un RED LIGHT!
01:39Mais je cherchais Gonzo!
01:42Dites-le au juge!
01:44Hein? Qu'est-ce que c'était?
01:48Je pense que le bruit venait d'ici!
01:51Regarde!
01:53Le morceau de pâtisserie!
01:55Je me demande qui l'a cassé!
01:57Oui, je me demande!
01:59Gonzo!
02:01Maintenant, ça a accéléré!
02:04Hey, Gonzo, qu'est-ce que c'était?
02:06Je ne sais pas!
02:08Nous deux, Gonzo a cassé le morceau de pâtisserie!
02:11Je l'ai fait?
02:12Oui, et puis il l'a mis dans le déchets!
02:16Je l'ai fait?
02:17Oui, mais nous l'avons trouvé!
02:19Vous l'avez fait?
02:20Oui, et vous l'avez cassé en milliers de morceaux!
02:23Non, je ne l'ai pas fait!
02:25Hein? Vous ne l'avez pas fait?
02:27Non!
02:28Alors, qui a cassé le morceau de pâtisserie?
02:31Je ne sais pas!
02:33Bon, Gonzo, est-ce que tu es sûr que tu ne l'as pas fait?
02:36Parce que peut-être que tu l'as fait, mais que tu as oublié que tu l'avais fait et que tu pensais que tu ne l'avais pas fait
02:39parce que quelque chose...
02:41Ou pas?
02:42Je ne l'ai toujours pas fait!
02:44Oui, les gars! Si Gonzo a dit qu'il ne l'a pas fait, alors il ne l'a pas fait!
02:48Mais il vaut mieux savoir qui l'a fait!
02:50Je vais vérifier la cuisine!
02:52Je vais regarder là-bas!
02:53Oui, je vais regarder là-bas!
02:55Je vais aller par là-bas!
02:56Je vais avec vous, Kermit!
02:58J'ai un nez pour ce genre de choses!
03:00Génial! Il peut y avoir des clous partout, Ralph!
03:02Commençons avec le morceau de pâtisserie!
03:09C'était un dimanche!
03:11La grande main était sur le 11 et la petite main sur le 3.
03:15Mon partenaire et moi étions au milieu d'un jeu de pédales quand le téléphone s'allumait.
03:21Yuck!
03:24Le morceau de pâtisserie, c'est mon partenaire, Ralph Gannon.
03:28Le morceau vert, c'est moi. Mon nom est Friday.
03:31Bon, c'est l'heure! C'est le dimanche!
03:33Non, dimanche! Je sais que c'est dimanche, mais...
03:38Qu'est-ce qu'il y a, Kermit?
03:39Je pense que notre pizza est prête.
03:41Oh!
03:42Qu'est-ce que tu as dit?
03:43Oh non! On va voir ça tout de suite!
03:46Maintenant, qu'est-ce qu'il y a?
03:48Un 337! Allons-y!
03:50Ok, dimanche!
03:51Pas dimanche! Aujourd'hui, Ralph!
03:53C'est vrai, dimanche! Allons-y!
03:55Chut!
03:56Oups!
03:57Dans Police Talk, un 337 se déplace et entre dans un morceau de pâtisserie.
04:02Je savais que le célèbre Cookie Man d'Alcatraz avait juste été libéré,
04:07alors nous l'avons vérifié d'abord.
04:09Le Cookie Man avait ouvert son propre magasin.
04:12Il l'avait appelé Famous Fozzie.
04:15Tu es Famous Fozzie, le Cookie Man d'Alcatraz?
04:19Hum-hum!
04:20Je suis Gannon, et c'est dimanche.
04:22Non, ce n'est pas! C'est dimanche!
04:24Oh mon dieu!
04:25Non, il est dimanche!
04:27Même dimanche?
04:29Oublie ça, Ralph!
04:31Excusez-moi, Famous, avez-vous brisé le magasin de pâtisserie de Nanny?
04:34Moi? Non! Je suis innocent, je vous l'ai dit! Je suis innocent!
04:38Et où avez-vous trouvé tous les chips au chocolat pour vos pâtisseries?
04:41Hein? Oh, là-bas!
04:47Hey, un peu plus vite!
04:49Désolé!
04:50Ok, Famous, où étais-tu quand le magasin de pâtisseries a brisé?
04:53J'étais avec lui!
04:54C'est vrai?
04:55Hum-hum!
04:57Et j'étais avec lui!
04:58C'est vrai, Famous?
05:00Quoi?
05:01Ne savez-vous pas qu'un magasin de pâtisseries a brisé?
05:04Eh bien, je pense que Gonzo l'a fait. Ça vous aide?
05:08J'ai peur que non. Nous sommes seulement intéressés par une chose.
05:11Qu'est-ce que c'est?
05:12Juste des faits, mon gars.
05:14Oh!
05:15Et une autre chose.
05:16Qu'est-ce que c'est?
05:17Gardez vos nez secs.
05:18Hein?
05:22Dégueulasse! Nous ne sommes pas allés n'importe où!
05:25Oui, je sais. Je me demande comment Skeeter va.
05:28Salut, Animal. C'est la scène du crime.
05:31Voyons des clues.
05:33Les finges.
05:34Bonne idée, Animal.
05:36Prends les finges pendant que je regarde.
05:39Wow! Regarde ça!
05:41Une vraie clue!
05:43Gonzo's baby chicken, Carmella!
05:45Donc c'était Gonzo!
05:48Je devrais le dire aux autres.
05:49Allez, Animal.
05:51Animal?
05:52Animal?
05:53Les finges! Les finges!
05:55Oh non!
05:57Animal, je t'ai dit de prendre les finges,
06:00pas de les faire.
06:02Quoi?
06:03Oh!
06:04Oh!
06:05Chut, Gonzo.
06:06Tout le monde était avec quelqu'un d'autre
06:07quand la boîte était cassée.
06:09Sauf toi.
06:10Oh!
06:11Uh-oh.
06:12Oui, nous avons tous un lullaby.
06:15Je pense que c'est l'alibi, Fuzzy.
06:18C'est ce que je disais.
06:19Lullaby.
06:20Mais je n'étais même pas proche de la cuisine.
06:24Regarde ce que j'ai trouvé dans la cuisine.
06:27Oh!
06:28Oh non!
06:29Je reviendrai là-bas.
06:31Pourquoi tu ne nous le dis pas, Gonzo?
06:34Mais je ne sais pas.
06:36Oui, Gonzo.
06:37Nous aimerions te croire,
06:39mais toute l'évidence te le dit.
06:41Mais je ne l'ai pas fait.
06:43Ça me semble que nous devrions faire un test.
06:46Un test?
06:47Un test?
06:48Qu'est-ce que c'est?
06:49Je l'ai vu sur la télé.
06:51Le test se passe dans une salle de cour.
06:53Il y a un juge.
06:54Et quand le juge entre,
06:56tout le monde doit se lever.
06:58Judge, aide-moi.
07:00Seule.
07:06Seule.
07:08Seule.
07:09Seule.
07:10Seule.
07:11Seule.
07:12Seule.
07:13Seule.
07:14Seule.
07:15Seule.
07:16Ok.
07:17Ok.
07:18Vous pouvez vous asseoir.
07:20Et maintenant, on va...
07:22Maintenant, on va...
07:24Qu'est-ce qu'on va faire maintenant, Scooter?
07:26Je pense qu'on a besoin de deux avocats.
07:28Un gars qui pense que Gonzo l'a fait.
07:30Scooter, depuis que tu as trouvé Camilla, tu devrais être celui-là.
07:33Oh, bien...
07:35D'accord.
07:36Ensuite, on a besoin d'un autre avocat qui pense qu'il ne l'a pas fait.
07:39D'accord.
07:40Qui veut être le gars qui défend Gonzo?
07:47Ne vous en faites pas!
07:49Je vais me défendre!
07:52Hé, Gonzo, est-ce que tu penses que c'est une bonne idée?
07:55Bien sûr! Je suis innocente! Qu'est-ce qui peut aller mal?
07:59Chut!
08:00D'accord, alors...
08:01Commençons!
08:02J'espère pas!
08:03J'aimerais appeler mon premier avocat.
08:06Bien sûr, Scooter, vas-y.
08:07GONZO!
08:09D'accord, je t'entends!
08:12Hé, je t'entends!
08:18Assis-toi!
08:19Quoi?
08:20Oh, merci, animal!
08:22Bienvenue!
08:24Pouvez-vous, s'il vous plaît, décrire votre vrai nom pour la Cour?
08:27Hein?
08:28Euh, Scooter, nous savons tous le nom de Gonzo.
08:31Oh, d'accord.
08:32Oublie ça.
08:33Est-ce vrai, Gonzo, que tu as cassé la boîte aux pommes de Nanny?
08:37Non.
08:38D'accord...
08:39Est-ce vrai, alors, que tu as volé l'une des pommes aux pommes de Piggy de sa cachette secrète?
08:45Eh bien, oui, mais...
08:47Quoi?
08:48Est-ce vrai, alors, que tu n'es qu'un méchant, doux-facé, dégueulasse, étrange?
08:54Hey!
08:55Rien de personnel, Gonzo.
08:57Qui a été le leader de la plus mignonne gang de tous les temps?
09:01Hein?
09:03Est-ce vrai, Gonzo, que tu n'es qu'un méchant, doux-facé, dégueulasse, étrange?
09:11Eh bien, oui, mais...
09:15D'accord, les filles, voici le plan.
09:18Dans exactement une heure et trois minutes, nous entrerons dans la première banque nationale de pommes aux pommes.
09:24Red?
09:25Oui?
09:26Vous et Leghorn ici, envoyez des sandwichs à la clientèle,
09:30tandis que Camilla et moi prenons soin de faire les pommes.
09:34Vous comprenez?
09:35Oui!
09:36Ok, tout le monde, synchronisons-nous.
09:39C'est bon?
09:40C'est bon?
09:41C'est bon?
09:42C'est bon?
09:43Ok, voyons ce que c'est ici.
09:46Ok, tout le monde, atteignez le ciel!
09:49Oh!
09:50Oh!
09:51Pourquoi, merci.
09:52Oh!
09:53Oh!
09:55Oh!
10:01Ha! Ha!
10:02C'est comme ça que les pommes cromblent.
10:06Oh!
10:07Oh!
10:08Tu l'as dit, Camilla!
10:10Les pommes aux pommes sont mes préférées aussi.
10:13Oh non!
10:14Qu'est-ce que c'est?
10:15Ok, tout le monde, nous savons où tu es.
10:18Oh!
10:19Ne me dis pas!
10:20C'est...
10:21C'est...
10:22C'est comme ça que les pommes cromblent.
10:25Hey, je t'ai demandé de ne pas me le dire.
10:28Oh!
10:30Tu peux le dire encore, Camilla.
10:32Ça a l'air...
10:33Ça a l'air...
10:34C'est la fin.
10:36Appuyez vos mains, les pommes.
10:38Nous devons nous déplacer.
10:40Oh!
10:41Oh!
10:42Oh oui!
10:43Tu ne me tiendras jamais en vie, copain!
10:46Ha! Ha! Ha!
10:49Et donc...
10:50Avec toute la connaissance de ce que tu faisais,
10:53tu as cassé un sac de pommes de pauvre défenseur et tu as emprisonné toutes les pommes.
10:57J'ai fait ça?
10:58T'es sérieux?
10:59Il y a du mal écrit sur ton visage.
11:02Il y en a?
11:04Je ne vois rien.
11:06Oh, putain, Peter.
11:07Tu es un peu fort sur lui, n'est-ce pas?
11:09Hein?
11:10Oh oui.
11:11Désolé, Gonzo.
11:13Rien de personnel.
11:15Ne le mentionne pas.
11:16Votre témoin.
11:18Mon témoin?
11:19Qu'est-ce que ça signifie?
11:21Ça signifie que c'est ton tour de poser des questions aux témoins, Gonzo.
11:24Oh!
11:25Bonne idée!
11:29Il y a quelques choses que je veux rassurer ici.
11:36Tout d'abord,
11:37où étais-je quand le sac de pommes s'est cassé?
11:42J'étais assis dans la boulangerie.
11:44Étais-je assis?
11:46Ou étais-je assis?
11:48Je ne suis pas sûr.
11:52Je ne suis pas sûr.
11:55Eh bien, je...
11:58Est-ce qu'on nous attend vraiment à croire
12:01quand on ne peut même pas se rappeler
12:03si on était assis ou assis?
12:05Hein?
12:06C'est ridicule.
12:08Gonzo est un méchant.
12:10C'est vrai.
12:11Oui, et son client peut utiliser un peu de colle aussi.
12:14Alors, où est-ce que c'est?
12:16Étais-je assis ou étais-je assis?
12:19Gonzo?
12:20Oui?
12:22Oui?
12:24J'ai peur que je vais devoir vous demander
12:26de vous arrêter d'aller à l'abri.
12:28Oh, oui, votre honneur.
12:32Merci, votre honneur.
12:34Est-ce que vous comprenez ça?
12:36Judge Hopner,
12:37je n'ai qu'une seule question pour moi.
12:41Si j'avais cassé la casserole
12:43et ai dit à tout le monde que je ne l'ai pas fait,
12:45mais qu'ils m'ont tous dit que je l'ai fait,
12:47je me dirais que je l'ai fait ou pas?
12:49Eh bien, je...
12:51Pouvez-vous répéter la question?
12:53J'ai compris.
12:55Gonzo,
12:56pouvez-vous et Skeeter s'approcher du banc?
12:59Oui, votre honneur.
13:01Certainement, votre honneur.
13:03Gonzo,
13:04je ne pense pas que ça va bien pour vous.
13:07Oh, vraiment?
13:08Je pensais que j'allais gagner.
13:10Ah, non, je ne pense pas, Gonzo.
13:13En fait,
13:14je pense qu'il faudrait le meilleur avocat du monde
13:17pour vous arrêter maintenant.
13:19Excusez-moi, votre honneur.
13:23Je suis Piggy Mason,
13:25le meilleur avocat du monde
13:27qui n'a jamais perdu un cas.
13:29Piggy,
13:30je pensais que tu n'arriverais jamais ici.
13:32Et avec de la joie,
13:34de l'amour et de la beauté,
13:37je vais défendre ce pauvre,
13:39inutile
13:40et pas trop brillant avocat.
13:42Hein?
13:43Wow, Piggy Mason!
13:48Merci, Ralph.
13:49Pas de problème.
13:50Est-ce que je peux parler à mon client un instant, votre honneur?
13:54Bien sûr, Piggy.
13:57Ne vous inquiétez pas, Gonzo.
13:59Je n'ai jamais perdu un cas.
14:02Super!
14:03Bien sûr, tu es mon premier cas.
14:06La première chose que nous devons faire,
14:07c'est trouver un témoin.
14:09Oh, Bozzie!
14:10Oui?
14:11Viens ici, s'il te plaît.
14:12Bien sûr, Piggy.
14:14Bozzie,
14:15vas chercher un témoin.
14:16Un quoi, mademoiselle?
14:17Un témoin.
14:19Tu sais,
14:20quelqu'un qui a vu le carton de pâtisserie se briser.
14:22Hum, comment le fais-je?
14:24Comment devrais-je le savoir?
14:25Dois-je penser à tout?
14:27Oui, fais-le!
14:28Ok, ok.
14:31Un témoin!
14:32Un témoin!
14:33Un témoin!
14:34Où es-tu, témoin?
14:37Piggy,
14:38est-ce que tu voudrais appeler ton premier témoin?
14:40Oui, Kermie,
14:41je veux dire, votre honneur.
14:43J'appelle Scooter à l'étage.
14:45Hein?
14:46Prenez l'étage, s'il vous plaît.
14:52Prenez l'étage!
14:53Prenez l'étage!
14:54Non, pas vous, animal!
14:57Scooter!
14:58Quoi?
15:01Merci, Kermie,
15:02je veux dire, votre honneur.
15:03Maintenant, Scooter,
15:04pourriez-vous décrire en vos propres mots pour le court
15:07votre bon, doux, cher ami Gonzo?
15:11Hein?
15:12Eh bien, il est un peu...
15:14Bon?
15:15Eh bien...
15:16Doux?
15:17Eh bien...
15:18Cher?
15:19Piggy!
15:20Tu ne peux pas lui dire ce qu'il veut dire!
15:22Hum, je pense que Scooter a raison, Piggy.
15:25Eh bien, j'avais juste offert quelques suggestions,
15:28votre honneur.
15:30Maintenant, Scooter,
15:31pourriez-vous nous dire en vos propres mots
15:34ce que vous pensez de Gonzo?
15:36Eh bien...
15:37Comment dirais-je?
15:39Étrange!
15:40Quoi?
15:41Merci, Scooter!
15:43Je savais que tu allais y arriver!
15:46Maintenant, Scooter,
15:47racontez-nous le moment où Gonzo a sauvé votre vie.
15:51Hein?
15:52Vous vous souvenez?
15:53L'animal s'est accroché au dessus de l'étage.
15:57Oh, oui!
15:59L'animal devait être à 5 mètres...
16:01500 mètres de haut!
16:08Piggy!
16:09Vous avez pleuré pour le sauver!
16:12Je viens, animal!
16:17Et quand vous l'avez enfin reçu...
16:19Oui? Alors quoi?
16:21Quelque chose de terrible s'est passé, n'est-ce pas, Scooter?
16:25Il l'a fait?
16:26Certainement!
16:27Juste écoutez la musique, idiot!
16:31Oh, oui!
16:33Qu'y a-t-il encore?
16:35Vous y étiez!
16:36Au dessus de l'étage,
16:38quand tout d'un coup,
16:39il a commencé à pleurer violemment!
16:42Hein?
16:43Le vent s'est enflammé!
16:45Le vent s'est enflammé!
16:47La lumière s'est enflammée!
16:49Et qui est arrivé pour vous sauver?
16:51J'abandonne! Qui?
16:53Non, non, non!
16:54Un bon, gentil, courageux, cher...
16:57Piggy!
16:58Non, Gonzo!
17:00Il y a un pire!
17:02Un bon, gentil, courageux, cher Gonzo est là!
17:10Oh, merci, Gonzo!
17:15Wow! Quel bon, gentil, courageux!
17:18Hein? Juste une seconde, Scooter!
17:21Hein?
17:22Qui est-ce que ça ressemble à?
17:25Oh, je suppose que c'est Kermit!
17:28Et a-t-il demandé à Gonzo d'en utiliser?
17:31Eh bien, non!
17:32Irrélevant! Immatériel!
17:34J'objecte!
17:35J'abandonne le cinquième!
17:36J'abandonne le sixième!
17:37Qu'est-ce qu'il y a à la maman?
17:39Ordre au courant!
17:40Ordre au courant!
17:42Salami et poivrons au riz
17:45et gouttes de pommes!
17:47Gonzo, tu vas devoir rester calme!
17:52Désolée, Judge Hopper!
17:54Je pense que ça va plutôt bien, n'est-ce pas, Pinky?
17:57Pas assez bien!
17:58Je me demande ce qui s'est passé avec Fozzie!
18:00Oh, Witness! Où es-tu?
18:02Oh, je ne peux pas trouver le Witness!
18:05Qu'est-ce que c'est, Witness?
18:07Oh, bien!
18:08Witness!
18:09Yo, Witness!
18:11Oh, peut-être qu'il y en a un là-bas!
18:14Witness!
18:15Youhou! Est-ce que tu es là?
18:17Witness?
18:19Qu'est-ce qu'il y a?
18:21Est-ce que c'est ton Witness?
18:23Tu devrais bien parler!
18:24On va t'en sortir d'une façon ou d'une autre!
18:26Quoi? Tu essayes de te cacher?
18:28Qui es-tu pour protéger?
18:29Dis-moi!
18:31Piggy, je ne pense pas que le Witness va parler.
18:34Peut-être que tu as raison, Your Honor!
18:36Tu es excusé!
18:37Je pense qu'il est en train de courir!
18:39Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre que tu voulais demander, Piggy?
18:42Eh bien, j'espérais que Fozzie
18:45m'apporterait mon témoin surprenant, mais...
18:47ça ne m'importe pas!
18:48Ok, je pense que c'est le moment de décider.
18:51Your Honor, en conclusion,
18:53je veux juste dire que Gonzo
18:56est le plus mignonne,
18:58la plus dégueulasse,
18:59le plus fou,
19:00le plus criminel
19:01Hey!
19:02dans le monde entier,
19:04et dans la boulangerie aussi!
19:06Attends une minute!
19:07Désolé, Gonzo, rien de personnel.
19:10Oh, bien sûr! Ne le mentionne pas!
19:12Your Honor, regardez ce joli visage bleu!
19:15C'est le visage d'un homme,
19:17un homme doux, gentil,
19:19un homme avec qui nous sommes tous élevés,
19:23qui n'a pas d'épaules malignes
19:26dans son petit corps.
19:29N'est-ce pas, Gonzo?
19:31Vous voyez?
19:32Merci.
19:35Ne le laissez pas partir, Your Honor!
19:37Donnez-lui une autre chance!
19:39S'il vous plaît!
19:40S'il vous plaît!
19:41S'il vous plaît!
19:42S'il vous plaît!
19:43S'il vous plaît!
19:44Your Honor!
19:45Hum...
19:46The end.
19:47Wow!
19:48C'était génial, Piggy!
19:50Maintenant, qu'est-ce qu'on fait, Scooter?
19:52Maintenant, vous devez décider
19:54si Gonzo est innocent ou coupable.
19:57Moi?
19:58Oui.
19:59Hmm...
20:00Eh bien,
20:01voyons voir...
20:02Scooter a trouvé Camilla
20:04dans la casserole brisée.
20:06Oui.
20:07Et Gonzo est le seul sans alibi.
20:10Oui.
20:11Donc, je pense que Gonzo est...
20:13Hum...
20:14Est... Hum...
20:15Gonzo est quoi?
20:16Qu'est-ce qu'il est?
20:17Qu'est-ce qu'il est?
20:18Qu'est-ce qu'il est?
20:19Je pense que Gonzo est innocent.
20:26Quoi?
20:27Je veux dire,
20:28personne n'a vraiment vu
20:29qui a brisé la casserole.
20:30Et si Gonzo dit qu'il est innocent,
20:32nous devons le croire.
20:33C'est tout.
20:38Bien joué, Piggy.
20:39Merci.
20:40Tu ne t'es pas fait trop mal toi-même, Scooter.
20:42Merci.
20:43Et félicitations à toi aussi, Gonzo.
20:46Merci, Scooter.
20:47Mais je savais que tu n'aurais jamais gagné.
20:49Hein?
20:50Rien de personnel, alors.
20:52Bien sûr, n'en parle pas.
20:56Piggy! Piggy!
20:58J'ai trouvé un témoin!
20:59Tu es trop en retard, Bossy.
21:01Le trial est terminé.
21:02Oh, mon dieu.
21:03Tu ne veux pas rencontrer mon témoin de toute façon?
21:06Qui est-ce, Fuzzy?
21:08Euh...
21:09Salut, les enfants.
21:10Maman?
21:11N'est-ce pas une excellente témoin?
21:13Et elle sait qui a brisé la casserole aussi.
21:16Elle sait?
21:17Oui.
21:18N'est-ce pas, Maman?
21:19C'est vrai, Fuzzy.
21:20C'était moi.
21:21C'était toi?
21:23Oui.
21:24Oh, non!
21:25J'étais effrayée par ma propre maman.
21:28Alors, comment ai-je trouvé Camilla
21:30par la casserole brisée?
21:32Eh bien, Scooter,
21:33je l'avais juste nettoyée.
21:35T'es sérieuse?
21:36Oui.
21:37Et je crois que je l'ai laissée là-bas
21:38quand la casserole brisée.
21:39Je suis désolée, Gonzo.
21:41C'est bon, Maman.
21:43Je crois qu'on ne croyait jamais
21:45que Gonzo l'avait fait.
21:47Eh bien, j'ai trouvé sa vieille casserole
21:49dans le bâtiment
21:50et je l'ai nettoyée
21:51avec de nouvelles casseroles.
21:53Qui les veut?
21:54Nous!
21:55Nous!
21:56Nous!
21:57Hé, Piggy,
21:58merci de me défendre.
22:00Je ne savais jamais que tu t'interessais autant.
22:02Comment peux-je te rembourser?
22:05Eh bien, tu peux commencer
22:07par te payer le billet.
22:09Hein?
22:10Mais...
22:11Mais...
22:12Je suis un garçon!
22:33Je suis un garçon!
22:53Après avoir fait ma déclaration
22:55en faite de ma clientèle,
22:57moi,
22:58j'espère que vous, le jury,
23:00vont considérer ma innocence
23:02et entrer le jugement propre
23:04sur ce chouette,
23:05bon
23:06et cher
23:07garçon.
23:08Quoi?
23:09Moi!
23:10Alors, quel est le jugement?
23:12Bye-bye.
23:14Quoi?
23:15Non!
23:16Non!
23:17Vous ne pouvez pas faire ça!
23:18Je suis innocente!
23:19Aide-moi!

Recommandations