Un elicottero dei marines precipita senza apparente motivo. Harm viene inviato ad indagare, con Bud, e scopre che l'elicottero è stato abbattuto da un velivolo sperimentale, segretamente custodito in un'area estremamente sorvegliata. Mac lascia il JAG.
Category
😹
DivertentiTrascrizione
00:00Siamo arrivati al punto stabilito, Gandhi, 30 secondi all'inizio del lancio.
00:11Ricevuto, signore.
00:12Tutti pronti, Maserotti?
00:13È ora di lasciare il nido.
00:14Forza!
00:15Zona di lancio 3, 2, 1, fuori!
00:16Fuori!
00:17Fuori!
00:18Fuori!
00:19Fuori!
00:20Fuori!
00:21Fuori!
00:22Fuori!
00:23Fuori!
00:24Fuori!
00:25Fuori!
00:26Fuori!
00:27Fuori!
00:28Fuori!
00:29Fuori!
00:30Fuori!
00:31Che diavolo è quello?
00:32Fuori!
00:33Ahhhh!
00:34Siamo dormiti!
00:35Amaria, l'autore decoda!
00:36L'emergenza è qui, Wolf 1!
00:37Stiamo precipitando!
00:38Stiamo precipitando!
00:39Divenuto pilota di marina per seguire le orme del padre, al capitano di corvetta Armon
00:53Reb, i medici hanno diagnosticato problemi di visione notturna dopo un fallito appontaggio
00:57sulla sua porta aerea investita da una tempesta.
00:59Per questo motivo, Armon è stato trasferito alla procura militare, il dipartimento preposto
01:05all'amministrazione della giustizia militare.
01:07Qui, a fianco del maggiore Sarah McKenzie, ora svolge i suoi nuovi compiti con lo stesso
01:12coraggio e determinazione che lo avevano reso un top gun dell'aviazione di marina.
01:27Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
01:58L'elicottero precipitato era un Sea King, ma l'altro è ancora sconosciuto.
02:13Avanti!
02:14Scusi il ritardo, signore.
02:17Stavo controllando le leggi sul gioco d'azzardo.
02:20È per la moglie dell'ammiraglio Drake, vero?
02:24Stia attenta, maggiore.
02:25La signora è testarda come il marito, ma è molto più avara.
02:28Ho letto il dispaccio sull'incidente aereo, signore.
02:32Vuole dare qualche parere in proposito al capitano Reb prima che parta?
02:38Io non vado con lui.
02:39No, maggiore.
02:40Mi sembra che lei abbia altre cose per le mani.
02:42Sì, ma signore, bisognerà investigare all'interno di quella base aerea.
02:46Il capitano è grande abbastanza.
02:48Potrà cavarsela anche senza il suo aiuto, non trova?
02:51Ci sono altre domande, capitano?
02:53No, signore.
02:54Bene, uscendo fate venire da me il tenente Roberts.
02:58Sì, signore.
03:04Prepara i bagagli, Bud. Facciamo un safari.
03:06L'ammiraglio vuole vederti.
03:09Mi piacerebbe venire con te.
03:11Certo che ti piacerebbe. Sole a picco, serpenti, scorpioni velenosi.
03:14Una vera vacanza per un marine.
03:16Carm, questa è musica per le mie orecchie.
03:18Sai di che cosa mi dovrò occupare, invece?
03:20Raccolta di informazioni sugli atti giudiziari,
03:22organizzazione delle nuove reclute, aste di auto sequestrate
03:25e la moglie dell'ammiraglio Drake che vorrebbe organizzare una bella lotteria.
03:29Hanno bisogno di fondi?
03:30Sì.
03:32Perché mi ha affidato questo?
03:33Per quale motivo d'improvviso l'ammiraglio Chagwiden sembra pazzo di me?
03:36Per lo stesso motivo per cui lo sono io.
03:40Voleva vedermi, signore?
03:41Sì.
03:43Tenente, come lei saprà, il JEG ha fatto richiesta di un assistente amministrativo.
03:47Sì, signore.
03:48Riposa.
03:50E penso che saprà anche che il comando ci ha proposto
03:52il nome del guardia marina Sims per questo incarico.
03:55È fantastico, ammiraglio.
03:57Il guardia marina Sims è l'uomo giusto.
03:59È un ottimo elemento.
04:00Sarà un grande acquisto per il JEG.
04:02È una ragazza piena di qualità.
04:04Il problema non riguarda le sue qualità,
04:06ma il suo fidanzato.
04:09Quale fidanzato?
04:13Fidanzato?
04:14Lei intende...
04:15Signore, i miei rapporti con il guardia marina Sims sono strettamente professionali.
04:19Le assicuro che abbiamo entrambi portato avanti una relazione da onesti ufficiali.
04:23Non volevo dire relazione nel senso di...
04:26Io intendevo...
04:27Lei mi capisce?
04:28Non mi costringerà a farvi sorvegliare ogni volta che restate da soli nell'archivio, tenente.
04:33Assolutamente no.
04:34Ha la mia parola.
04:35Bene.
04:37Può andare.
04:38Agli ordini, signore.
04:40Ah, tenente.
04:42Congratulazioni.
04:43Questa Sims è una splendida ragazza.
04:45Grazie, signore.
04:46Grazie, signore.
04:48Che lei sappia, ha una sorella?
04:52Signore?
05:06Vede, signore, è ridotto ad un rottame.
05:09Quanti sono i sopravvissuti?
05:11Tutti meno uno, signore.
05:13L'equipaggio si era appena lanciato,
05:15e cominciasse a precipitare.
05:16Il pilota, il capitano Cray, è riuscito a controllare l'elicottero fino al momento dell'impatto.
05:20Solo per questo il suo copilota Affrin ce l'ha fatta.
05:23Il capitano Cray invece no.
05:25E l'equipaggio dell'altro elicottero?
05:28Non c'era un altro elicottero, tenente.
05:31A noi risultava un caso di collisione in volo tra due elicotteri.
05:34Beh, lo credevamo anche noi, signore.
05:36Ma tutti gli altri apparecchi sono rientrati alla base.
05:38Ma se non ha urtato un altro elicottero, che cosa lo ha colpito?
05:42Non lo sappiamo, signore.
05:43Noi speriamo che lo scoprirete.
05:51Maggiore?
05:53Harriet!
05:54Benvenuta a Jack.
05:55Se non è il momento, posso tornare dopo.
05:57No, no, accomodati.
05:59Ho proprio bisogno di distrarmi un po'.
06:01Il comandante Rabb sta investigando su un incidente aereo.
06:04E io sono qui inchiodata tra le lotterie.
06:07Scusi, sto cercando un buon avvocato.
06:09Mi hanno detto che lei è il migliore.
06:10Guardia Marina Sims, questo è Dalton Lone.
06:13Salve.
06:14Salve.
06:15Molto odietto.
06:16Piacere mio.
06:17Tornerò un'altra volta, maggiore.
06:18Grazie.
06:19Salve, signor Lone.
06:20Salve.
06:21E tu che ci fai qui?
06:22Beh, sai, oggi è il grande giorno e sono venuto a trovarti.
06:26Volevo solo assicurarmi che nel frattempo non avessi cambiato idea.
06:29Ho la faccia di una che ha cambiato idea.
06:31Ho l'impressione che tu sia un po' preoccupata.
06:33No, sono un po' nervosa, credo.
06:37E il vestito che indosserai?
06:40Sì, perché pensi che non vada bene?
06:42No, no, no.
06:43Anzi, ti donerà indossato con queste.
06:54Non posso.
06:55Perché no?
06:56Valgono più della mia macchina.
06:57Anche le mie scarpe da tennis valgono più della tua macchina.
07:00Hanno un'odore migliore.
07:02Accettale come un portafortuna.
07:06Non sono mai stata così fortunata in vita mia.
07:09Mai quanto lo sono io.
07:19Sembra un enorme giocattolo smontato.
07:22Già.
07:24Ha perso il rotore di coda.
07:37Che cos'è, signore?
07:38Non lo so.
07:40Non riesco a capire come possa essere successo.
07:45C'è qualcosa che non quadra.
07:50Un elicottero della marina che vola alla velocità di 60 nodi
07:55ha una collisione con un altro velivolo che gli trance il rotore di coda.
07:59L'elicottero entra in rotazione e precipita qui esplodendo.
08:02Ma cos'è successo all'altro velivolo?
08:04Ovviamente non è caduto qui.
08:06Non ci sono rottami a sufficienza.
08:08Quindi dov'è precipitato?
08:20Devo chiedere a lei e ai suoi uomini di ritornare alla vostra base.
08:24Siamo del JAG. Stiamo investigando su questo incidente.
08:27Ora non più.
08:28Tutta l'area è sotto la giurisdizione del Dipartimento di Sicurezza della Difesa.
08:31Che cosa?
08:32Strano. Qualcuno avrebbe dovuto avvisarvi.
08:34Sono l'ispettore Capo Palmer.
08:35Io sono il Capitano Reb.
08:37Mi dispiace, Capitano. Non è bello portare via il lavoro agli altri.
08:41Ma come lei, eseguo degli ordini.
08:43Perché hanno scomodato il DSD?
08:45Non sono autorizzato a fornire informazioni.
08:47Tenente, le devo confiscare quella pellicola.
08:49Aspetti un momento.
08:50Il vostro Dipartimento non ha alcuna autorità sul JAG.
08:53Ora ne ha.
08:54È una disposizione del Comitato Speciale del Ministero della Difesa.
08:57Finché non mi verrà comunicata per iscritto, questa rimane la nostra zona.
09:02Ecco la comunicazione, signore.
09:15Non finisce qui.
09:17Esatto, Capitano.
09:18Non penserà di portare via quel pezzo di relitto, vero?
09:25Grazie.
09:31Avanti, ragazzi. Diamo una ripulita.
09:33Signore, dobbiamo rinunciare alla missione.
09:36Non credo, Bud.
09:37Ma forse dietro al tuo orecchio si nasconde un indizio.
09:40Ma io ho un pezzo di...
09:41Mandalo a Washington e fallo analizzare.
09:45Questa storia mi piace sempre meno, Capitano.
09:48Signore, un elicottero della Marina è caduto nel territorio di una base della Marina.
09:52Che dievolo c'entra il Dipartimento di Sicurezza della Difesa?
09:56Lei ha la reputazione di essere un rompiscatole quando cerca qualcosa, Capitano.
10:01Beh, io credo di non essere...
10:03Mi piacciono i rompiscatole, Capitano.
10:05Quello che odio, invece, sono quel branco di colletti bianchi di Washington
10:09che stanno bazzicando sul mio territorio non si sa ancora per quale motivo.
10:14Uno dei miei marini è morto, Capitano, e voglio sapere perché.
10:17Voglio sapere come.
10:19E lo voglio sapere subito.
10:22E se il comitato ha qualcosa da ridire,
10:24allora assaggeranno quanto sono duri gli anfibi di un marine.
10:29Sì, signore.
10:31Noi tutti siamo rimasti molto colpiti dal suo curriculum, Sarah.
10:35E in più, mi permetto di dirle che consideriamo una fortuna
10:39poter lavorare con una donna graziosa come lei.
10:42Grazie, signore.
10:44Qui non siamo nel corpo dei Marines. Mi chiami pure Richard.
10:47Vede, Richard, io amo i processi.
10:51Ma fino ad ora ho sempre lavorato a casi singoli.
10:53Ho avuto a che fare con persone, mai con le leggi.
10:56Ho saputo che voi seguirete una causa per i diritti alla vita con la Corte Suprema.
11:00Beh, io penso che questa causa potrebbe cambiare la legge.
11:03E vorrei essere parte di questo progetto.
11:06E noi siamo tutti d'accordo.
11:08Lei darebbe un grande apporto al nostro studio.
11:10Abbiamo qui un'offerta per il suo ingaggio.
11:22Avanti, la apra e ci dica cosa ne pensa.
11:33È una...
11:35Beh, è molto generosa.
11:37E questo è l'inizio.
11:39Sappiamo che è una decisione difficile,
11:42ma sono costretto a dirle che l'offerta è valida solo fino a venerdì.
11:52Signora Cray.
11:53Avevo chiesto a mio marito di fissare la staccionata due mesi fa.
11:57Ora dovrò farlo da sola.
11:59Signora Cray, sono il Capitano Reb e questo è il Tenente Roberts.
12:03Noi vorremmo farle alcune domande sull'intervento della Corte Suprema.
12:07La Corte Suprema non ha mai avuto un intervento di questo tipo.
12:10Non ha mai avuto un intervento di questo tipo.
12:12Non ha mai avuto un intervento di questo tipo.
12:14Non ha mai avuto un intervento di questo tipo.
12:16Non ha mai avuto un intervento di questo tipo.
12:18Signora Cray, questo è il Tenente Roberts.
12:20Noi vorremmo farle alcune domande sull'incidente di suo marito.
12:24Perché?
12:25Per capire com'è successo ed evitare che possa succedere di nuovo.
12:29Io capisco che si tratta di un momento molto difficile, ma...
12:32Ah sì? Perché lei è un esperto, Capitano.
12:36Mio padre era pilota, signora, ed è stato abbattuto in Vietnam.
12:40Allora lei pensa che questo possa farmi stare meglio?
12:43Non è così, invece.
12:46Non mi interessa di lei, non mi interessa di suo padre e di tutto il corpo dei Marines.
12:51Forse lei si aspettava di trovare una vedova addolorata.
12:54Beh, mi dispiace deluderla.
12:56Io penso che il corpo dei Marines abbia ucciso mio marito.
12:59Ma non è vero, signora.
13:00Ah no? Provatemelo.
13:02È quello che stiamo cercando di fare, ma dobbiamo sapere com'è andata.
13:05Mio marito è precipitato. Mio marito è morto. È semplice.
13:10E questo succede a donne come me ogni giorno.
13:13Beh, io pensavo che mio marito fosse il migliore, il più fortunato.
13:20Mi sbagliavo.
13:27L'ha presa molto male, Capitano.
13:29Già. È ancora sotto shock. Non si concede di provare dolore.
13:34Vorrebbe, ma non ci riesce.
13:43Sottotitoli creati dalla comunità Amara.org
14:13Non prende la bandiera, signore.
14:44E ci ha tranciato la cuda.
14:46Siete entrati in autorotazione?
14:48Sì, signore.
14:50Merlin ha attutito l'impatto a terra, usando la cloche e controllando il rotore.
14:56Se sono vivo, lo devo a lui.
14:59Avete avuto motivo di pensare a una cosa così?
15:02Sì, signore.
15:03Non è vero?
15:04Non è vero.
15:05Non è vero.
15:06Non è vero.
15:07Non è vero.
15:08Non è vero.
15:09Non è vero.
15:11Avete avuto motivo di pensare a una collisione con un altro elicottero?
15:15Quello che ci ha urtati non era certo un elicottero.
15:19E cosa poteva essere?
15:21Vorrei tanto saperlo, Capitano.
15:23Merlin ha cominciato l'azione evasiva, ma ci ha urtati ugualmente.
15:27Nessuna segnalazione radar?
15:29No, signore. È comparso dal nulla.
15:32E gli uomini che si sono paracadutati hanno visto qualcosa?
15:35Non lo so, Capitano.
15:37Ho visto solo che era grosso e nero.
15:39Come se assorbisse la luce che lo colpiva.
15:42Sembrava spinto da un fascio di luce pulsante.
15:45Pulsava in termittenza.
15:47Non saprei dirle di più, signore.
15:49Avrai sentito il motore?
15:51Più che sentirlo, signore, l'ho percepito fisicamente.
15:55Una strana sensazione.
15:57Mi si sono rizzati i capelli in testa.
16:00Era come una grande ombra sopra di noi.
16:02L'urto mi ha proiettato fuori dall'elicottero.
16:05Ho aperto il paracadute, ho guardato su e ho visto l'elicottero cadere.
16:09Hai visto cadere anche l'aereo che vi era venuto addosso?
16:12No, signore.
16:14Potrebbe aver proseguito il volo?
16:16Sì, penso di sì, signore.
16:18Dipartimento di sicurezza e della difesa.
16:20Sì, vado.
16:22Vedrò cosa riesco a scoprire.
16:24Mi scusi, Maggiore, vuole queste?
16:26Sì.
16:27E il Capitano come l'ha presa?
16:29Immagino di no.
16:31Di cos'altro avete bisogno?
16:35Ho capito.
16:37Me ne occupo subito.
16:39Anche a te, Bud. Ciao.
16:42Come stai, caro Bud?
16:43Benissimo, credo.
16:45Bud è un uomo eccezionale.
16:47È intelligente, sferitoso, romantico.
16:50D'accordo, ma?
16:51A volte ho la sensazione che dia un po' troppa importanza al suo lavoro.
16:55Ufficiale gentiluomo fino all'esasperazione.
16:58Uscire con lui è come uscire con un cavaliere della tavola rotonda.
17:02Questo ti crea problemi?
17:03Si è mai innamorata di un uomo che non toglie mai l'armatura?
17:07È lo stesso un giocatore di baseball?
17:10Era una domanda ritorica, non credevo.
17:12Certo.
17:13Non ti preoccupare, Harriet.
17:17Sei stata grande.
17:19Li hai lasciati a bocca aperta.
17:21È vero o te lo stai inventando?
17:22No, no.
17:23Li hai incantati.
17:24Certo, non come hai incantato me, però...
17:28Forse dovremmo festeggiare con una buona cenetta.
17:30Era ora che mi portassi a mangiare.
17:32Ti piacerebbe andare a L'Esserche?
17:36Il ristorante L'Esserche è a New York.
17:38Anche il mio testimone.
17:40Scusami, l'ho saputo mentre venivo a prenderti.
17:42Il dottor Swenson ha dato la sua disponibilità.
17:44È un esperto di eutanasia, testimone chiave per noi e...
17:48Va bene, ti lascio all'aeroporto, andremo a cena un'altra sera.
17:52A dire il vero...
17:53Ecco, pensavo che forse potresti venire anche tu a New York.
17:57Starmi accanto.
17:58Insomma, venire con me.
18:00E cenare con me.
18:02Dimentichi che anch'io ho un lavoro.
18:04Ho pensato che puoi prendere l'aereo domattina alle sei
18:06ed essere in ufficio per le otto.
18:09Potrebbe essere un'idea,
18:12ma non credere di cavartela con così poco.
18:14Avevi promesso di portarmi a cena.
18:16Ma io mi sono fatto prenotare una suite al Regent.
18:19Potremmo farci portare la cena in camera.
18:22O potremmo anche saltarla.
18:31Questo forse sarà il primo caso documentato
18:33di un mezzo aereo militare che abbia avuto collisioni in volo
18:36con un oggetto volante non identificato.
18:38Lo sapevo.
18:39Sapevo che era solo una questione di tempo
18:41e che prima o poi avresti tirato fuori gli UFO.
18:43Signore, finché quello che è entrato in collisione con l'elicottero
18:46non sarà identificato,
18:47tecnicamente è un oggetto volante non identificato.
18:50O è anche un gabbiano quando decide di riempirti
18:52con le sue frattaglie e il motore.
18:54Grazie, signore,
18:55ma non è così.
18:57Riempirti con le sue frattaglie e il motore.
18:59Grazie dell'idilliaca immagine, capitano.
19:02Lei ha mai sentito parlare dei cacciatori di UFO?
19:05Al cinema?
19:06No, nella Seconda Guerra Mondiale,
19:08alcuni piloti alleati hanno più volte intercettato
19:10misteriosi oggetti volanti non identificati.
19:13Li chiamavano cacciatori di UFO.
19:15Finché non vedrò scendere un disco volante
19:17con dentro un marziano tutto verde a Washington Square,
19:19non parlarmi più di UFO, chiaro?
19:21Signore!
19:22Signore!
19:23Che c'è?
19:28Quello cosa diavolo è?
19:30Uno di quelli di cui parlavo io, signore.
19:39Dov'è andato a finire?
19:46Brandest Corporation.
19:48Smaltimento rifiuti tossici.
19:50I sorveglianti sono autorizzati a uccidere.
19:54A uccidere?
19:58Eccolo lì, signore!
20:00Tieniti forte!
20:11Dov'è finito?
20:12Non lo so, cambia direzione di continuo.
20:15Una cosa è certa, non è né un aereo né un elicottero.
20:21Fermi come siete!
20:22Tenete le mani bene in vista!
20:32Ho parlato col vostro emiraglio.
20:34Non gli ho detto che vi siete fatti arrestare
20:36da un servizio di sorveglianza per ingresso abusivo
20:39in terreno privato.
20:40La ringrazio, signore.
20:41Perché lo sapeva già.
20:44Ci sono molti pezzi grossi furibondi
20:46che vogliono che vi carichi sul primo trasporto
20:48diretto a Washington.
20:51Ma non abbiamo ancora concluso l'indagine, colonnello.
20:54Pare che i nostri amici del Dipartimento di Sicurezza della Difesa
20:57l'abbiano conclusa per voi.
21:02Guasto meccanico ed errore del pilota!
21:04Colonnello, non è assolutamente possibile.
21:06Non potevano concludere così in fretta
21:08l'analisi delle cause dell'incidente.
21:10Ieri abbiamo visto qualcosa nel deserto
21:12sulla Brandes Corporation.
21:13Qualcosa di importante che ritengo
21:15abbia avuto a che fare con l'incidente.
21:17Mi occorrono altre 24 ore.
21:21Il prossimo trasporto in partenza è già pieno, signore.
21:25Purtroppo dovrete aspettare fino a domani alle 11
21:27per tornare a Washington.
21:30Grazie, signore.
21:37Guardia Marina Simpson?
21:38Sì, signore?
21:39Dov'è il Maggior McKenzie?
21:40Ancora...
21:42non c'è, signore.
21:44Questo posso vederlo da solo.
21:46Perciò le sto chiedendo se sa dov'è.
21:48Sono certa
21:50che il Maggiore arriverà
21:51da un momento all'altro, ammiraglio.
21:54Lei sa dove è ora il Maggiore McKenzie?
21:57Ammiraglio?
22:01Lei potrei parlare un momento?
22:06Tra cinque minuti nel mio ufficio.
22:09Bene.
22:10Ha chiamato la moglie dell'ammiraglio Drake.
22:12Ha detto che...
22:13L'ha chiamata dall'aeroporto.
22:14Bene.
22:15E poi ha chiamato il generale Craig Lane
22:17e l'ha mandato via fax dall'aeroporto.
22:19Bene.
22:20E il Capitano Rebbe le chiede di procurarmi...
22:22Sì, queste foto satellitari.
22:23Ma come fa a sapere tutto?
22:24Non fanno che sbattermi
22:25porta in faccia dovunque.
22:27Il direttore del programma armamenti
22:29afferma che deve occuparsene
22:31il Dipartimento di Sicurezza della Difesa
22:33e che devo richiamare prima possibile
22:35gli uomini del JEG.
22:36Ma io non ho intenzione di farlo.
22:38Voglio capire cosa c'è sotto.
22:39Potrà immaginare il mio imbarazzo
22:41quando ho saputo che non uno
22:42ma due dei miei ufficiali
22:44sono stati arrestati per ingresso abusivo
22:46in proprietà privata.
22:47Mi dispiace.
22:48Stavamo seguendo un oggetto volante non...
22:52un aereo non identificato
22:54che riteniamo coinvolto nell'incidente.
22:56Aereo non identificato?
22:58Potrebbe stare per UFO?
23:00È rimasto troppo nel deserto col tenente Roberts.
23:03Ammiraglio, abbiamo visto qualcosa
23:05che probabilmente appartiene alla Brandes Corporation.
23:08Questo spiegherebbe il forte servizio di sicurezza.
23:10La Brandes Corporation lavora su incarico del governo
23:13allo smaltimento delle armi chimiche.
23:15Sono autorizzati a uccidere.
23:16Sei fortunato che non ti abbiano scambiato
23:18per un terrorista che voleva rubare gas nervino.
23:21Lo smaltimento di armi chimiche
23:23è solo una copertura.
23:24Ho idea che lì dentro
23:25lavorino alla costruzione di armi segrete.
23:28Se le costruiscono per il governo
23:30questo spiega la copertura
23:32del Dipartimento di Sicurezza della Difesa.
23:34Deve essere top secret.
23:35Signore, la sicurezza nazionale è importante
23:37ma qualcuno dovrà rispondere
23:38della morte di quel marine
23:39e questo non potrà mai avvenire
23:41finché la Brandes Corporation
23:42resterà coperta da una coltre di segretezza.
23:45Cosa propone, capitano?
23:48Signore, l'ambulanza.
23:51Dobbiamo parlare.
23:53E subito.
23:54Prepari un piano.
23:55Al più presto e mi tenga informato.
23:57Sì.
23:58Sì, signore.
24:00Se vuole scusarci, Maggiore,
24:01chiuda la porta uscente.
24:02Agli ordini.
24:10Doveva richiamare gli uomini
24:11che si occupano dell'elicottero caduto.
24:13Non hanno concluso l'inchiesta.
24:15L'ha conclusa il DSD?
24:16I miei uomini no.
24:18E il caso non riguarda la sicurezza della difesa.
24:21La riguarda, se così decide il comando.
24:24Si chiama scala gerarchica, ammiraglio.
24:26Quelli che stanno sopra
24:27danno ordini a quelli che stanno sotto.
24:30È chiaro questo?
24:31Sì, è chiaro.
24:33Come il fatto che mi accorciano la catena
24:35e questo non mi piace.
24:37È morto un marine in seguito a quell'incidente
24:39e voglio sapere perché.
24:40E non permetterò a nessuno
24:42di chiudere l'inchiesta o lasciarla in sospeso.
24:44E col dovuto rispetto
24:45si può anche togliere dalla testa
24:47che permetterò a lei o a chiunque altro
24:49di far passare la morte di quel marine
24:50per una disgrazia.
24:51Vuole incrociare la sciabola con me, Jack Whidden?
24:54Badi che se cominciamo
24:55potrebbe anche ritrovarsi
24:56con qualche grado in meno sulla manica.
25:00Sappia
25:01che non è mai esistito un marine
25:03che non amasse battersi alla sciabola,
25:05signore.
25:12Direi che qui abbiamo ripulito alla perfezione.
25:15Già.
25:16Capitano di Corvetta Reb del Jack,
25:18vi ho mandato un frammento da analizzare.
25:22Davvero?
25:25Materiale perfetto per costruire aeree.
25:27Chi lo produce?
25:30Materiale ancora sconosciuto.
25:34E può cercare di scoprirlo?
25:36Che cosa?
25:38Questa non ci voleva.
25:39Grazie.
25:43Il frammento è misteriosamente scomparso.
25:45Come?
25:46A poca importanza, Bud.
25:48Il tecnico ha detto
25:49che era un composito abeneristico.
25:51Un materiale che non aveva mai visto
25:53e questo dimostra che siamo sulla strada giusta.
25:55Sarebbe servito come elemento di prova.
25:57Non mi basta un frammento.
25:58Voglio quel dannato coso tutto in te.
26:13Quest'abito ti dona moltissimo.
26:15Non sarà troppo vistoso?
26:16No, affatto.
26:17Ma sei sicuro?
26:18Non vorrei farmi notare.
26:19Beh, questo mi sembra piuttosto difficile.
26:23Perché li dà pochi altri vicini?
26:25No, grazie.
26:26Ah, Dalton!
26:27Sara!
26:31Mi auguro che Dalton abbia trovato le parole
26:33per dirle quanto è affascinante stasera.
26:35Ha fatto del suo meglio.
26:37Io non capisco come si possa
26:39costringere una donna così bella
26:40a indossare una divisa militare.
26:42Come va stasera, Dalton?
26:44Mai stato meglio, senatore.
26:46Non mi dica che anche lei
26:47fa parte della genia degli avvocati.
26:50Ho proprio paura di sì, senatore.
26:52Non posso credere.
26:53Maggiore Sara MacKenzie,
26:55del JAG, procura militare.
26:57Lei è un marino?
26:59Oh, ho combattuto col settimo fanteria in Corea
27:03e sono quasi morto congelato vicino al bar.
27:06Ma giuro che non avevo mai visto
27:08un maggiore dei Marines
27:10che le somigliasse lontanamente.
27:17Secondo queste foto satellitari,
27:19la Brandes Corporation ha due piste di atterraggio.
27:22I rifiuti tossici si trasportano via ferrovia
27:25o su strada, mai via aerea.
27:27È troppo pericoloso.
27:28Quindi per quale motivo hanno due piste?
27:31Perfetto.
27:35E il bandolo della nostra matassa
27:37è dietro quei cancelli.
27:40Quindi se vogliamo procurarci le prove,
27:42dobbiamo assolutamente entrare.
27:44Mi sembra che già ci abbiamo provato, signore.
27:46Se ben ricordo, il tentativo è stato
27:48particolarmente infruttuoso.
27:50Questa volta non ho intenzione di farmi prendere.
27:53Voglio entrare lì e andare via
27:55fino a quella piste.
27:57Non ho intenzione di farmi prendere.
27:59Voglio entrare lì e andare via
28:01facendo in modo che nessuno se ne accorga.
28:04E come pensa di riuscirci?
28:06Tu, Bud, dovrai distrarle.
28:08Distrarle?
28:09Dovrei distrarre quei cerberi
28:11che ci hanno preso ieri sera?
28:12Quelli che sono autorizzati a sparare per uccidere?
28:14Andiamo, Bud.
28:15Saranno anche autorizzati a sparare per uccidere, ma...
28:18Di solito sparano alle gambe.
28:24Eh, no.
28:25Non sono d'accordo con lei, senatore.
28:28Deve esserci un limite all'assistenza che lo Stato può fornire.
28:31Ricordi che la Costituzione non impegna lo Stato
28:33a pagare qualsivoglia cura medica.
28:36Un momento, un momento, Dick.
28:38Vediamo se ho capito bene la faccenda.
28:40Lo Stato si rifiuta di pagare un'operazione
28:44che potrebbe salvare la vita di quella donna.
28:47La nostra tesi è che quell'operazione
28:49è una procedura sperimentale clinicamente inappropriata.
28:52Di conseguenza lo Stato non è tenuto a pagarla.
28:56Lei che ne pensa, signorina McKenzie?
28:59Ah, questo non è il mio ramo, senatore.
29:02La prego.
29:03Cerchi di non mettere in difficoltà il Maggiore McKenzie.
29:06Vede, le abbiamo offerto di lavorare con noi.
29:08Ah, quindi sarà costretta a darle ragione, Dick.
29:12Maggiore?
29:15Sono convinta che lo Stato dovrebbe dare a tutti la possibilità di curarsi
29:18e lasciar decidere a Dio chi può vivere e chi deve morire.
29:21Per questo compito lui è più qualificato di chiunque altro.
29:25Finalmente qualcuno che parla usando il buonsenso.
29:29Questa non gliela farai pagare, spero, Dick.
29:31Per carità, le questioni di principio
29:33non intaccano certo le qualifiche di Sara.
29:37Che genia agli avvocati.
29:52Ma chi le ha dato tutta questa roba?
29:54Omaggio del colonnello Barrett.
29:56In qualunque evenienza fai in modo che io abbia il tempo di entrare.
29:59E se poi dovessero prendermi?
30:01Nome, grado e numero di matricola.
30:03Non le guardie, gli UFO.
30:08Corri come il vento.
30:11E...
30:12Bud, qualunque cosa ti facciano, tieni la bocca chiusa.
30:17Qualunque cosa ti facciano, tieni la bocca chiusa.
30:36Squadra Alpha!
30:37C'è stata un'esplosione di fronte al Calcello 3!
30:39Andiamo a controllare e inviate ricorsi!
30:41Via, via! Muoviamoci! Andiamo!
30:47Andiamo!
31:17Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
31:47Come si sente, Capitano?
31:52Come dopo una cena cinese.
31:54La nausea le passerà subito.
32:01Lei ha rischiato di essere ucciso, lo sa?
32:04Si trovava per la seconda volta all'interno di un'area top secret, Capitano.
32:08Il nostro servizio di sicurezza è ben addestrato a tenere lontani i curiosi.
32:12Tutti convinti di trovare relitti di astronavi alieni o roba del genere.
32:16Chi siete voi? Non siete della difesa.
32:20Dipartimento sviluppo armi.
32:24Ho visto l'aereo.
32:27E ho provato sulla mia pelle una delle sue armi.
32:30Un impulso a bassa frequenza, immagino.
32:32Noi costruiamo nuove armi.
32:35Nuove armi per il Ministero della Difesa.
32:38Armi che salveranno delle vite.
32:41Lei potrebbe essere accusato di spionaggio.
32:43Non esistono armi che salvano vite.
32:45E lasci perdere il patriotismo.
32:47Voi lo fate per soldi.
32:49Inventare e costruire armi è un business.
32:51Tanto quanto vendere auto, computer o caramelle.
32:54Ma la competizione è molto più feroce.
32:57Ci sono date di consegna da rispettare e Washington non aspetta.
33:00Allora si usano tutte le scappatoie possibili.
33:05Test di volo pericolosi.
33:08Fareste qualsiasi cosa pur di riuscire a battere la concorrenza.
33:12Ma prima o poi qualcosa va storto.
33:15Un pilota di elicotteri ci ha rimesso la pelle.
33:18E la responsabilità è solo vostra.
33:20Fossi in lei, Capitano, mi preoccuperei meno dell'incidente.
33:24E più di come questa intrusione possa influire sulla sua carriera.
33:28Sempre che una volta uscito da qui ne abbia ancora una.
33:34Si alzi.
33:35Dove si trova il Capitano Red?
33:37Non lo so, signore.
33:39Devo dedurre che si è fatto arrestare.
33:43Catturare?
33:45Ha perso la lingua! Allora, Tenente!
33:47Non ero così vicino da poter vedere bene.
33:49Credo lo abbiano abbagliato con una luce.
33:51Come un lampo di luce fortissimo.
33:54Che intende per lampo di luce?
33:56Un riflettore, forse?
33:58Credo sia un nuovo tipo di arma segreta, signore.
34:00Un'onda d'urto controllata.
34:01Fa parte del programma di sviluppo di armi non letali.
34:10È sicuro di non essere stato lei a prendere un abbaglio?
34:13Ne è sicuro, Tenente?
34:15Sì.
34:25Non riuscirete a insabbiare questo caso?
34:27Non ce ne sarà bisogno.
34:29L'incidente è stato chiarito.
34:31L'inchiesta chiusa.
34:32Noi non esistiamo.
34:39Qui Palmer, catturate il fugitivo nella zona 8.
34:42Passo!
34:43Ricevuto a tutte le squadre di sicurezza.
34:45Uomo in fuga a livello 8.
34:46Intervenire immediatamente.
34:47Bloccare tutte le uscite.
34:48Squadra 2 ricevuto. Interveniamo.
35:13Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
35:44Eccolo lì!
35:47Sicurezza, qui squadra 2.
35:48Si dirige verso l'uscita sud ovest.
36:13Corsa!
36:44Sicurezza, squadra 2.
36:45Ha preso una macchina diretto verso l'uscita.
36:54Prendete l'altra macchina e seguiteci.
36:55Sì, signore. Andiamo.
36:58Muoviamoci.
37:14Non fatelo allontanare. Sparate a lego.
37:17Sì, signore.
37:44Ma che cos'è?
38:10Ragazzi, ho bucato una gomma.
38:11Non so di cosa stia parlando.
38:15Risposta sbagliata.
38:17Questa me la paga, Palmer.
38:19Mi dia quel dischetto.
38:21Oh, che paura. Vuole spararmi?
38:23Io sono autorizzato a spararle addosso. Era scritto sui cartelli. Ricorda, Capitano?
38:27Lo faccia.
38:29Ti piace fare il duro, giusto?
38:31Vediamo se cambi idea.
38:33Posa quell'arma e scopriamolo insieme.
38:41Non si gioca con le armi, non lo sapete, ragazzi?
38:56Quest'uomo ha qualcosa che ci appartiene.
38:58Colonnello, ho le prove che la Brandes Corporation ha costruito l'aereo che ha abbattuto il vostro elicottero causando la morte del Capitano Cray.
39:04E ora sta tentando di insabbiare l'incidente.
39:06Non può provarlo.
39:08Vogliamo scommettere?
39:11Prendo in consegna il Capitano Rebbe qualsiasi oggetto abbia con sé per continuare l'inchiesta sull'incidente alla base militare.
39:18E se non vuole essere messo agli arresti immediati, signor Palmer, le consiglio di abbandonare questa zona. Adesso!
39:28Non otterrete nulla.
39:30Ci vediamo in tribunale.
39:32Palmer!
39:36Glielo dovevo, colonnello.
39:40Grebio! E poi parlano male di noi Marines.
39:46Va bene, muoviamoci!
40:10Avanti!
40:22Riposo, maggiore. Voleva parlarmi?
40:26Sì, signore.
40:30Di che si tratta?
40:32La mia richiesta di congedo definitivo.
40:34Lascio il mio incarico. Ho ricevuto un'ottima offerta da un noto studio legale.
40:38Sapevo che sarebbe successo.
40:40Per questo mi assegnava solo casi minori.
40:44Non era felice qui?
40:46No, signore. Cioè sì, signore.
40:48È abbastanza complicato.
40:50Vede, si tratta del mio futuro. Io ho delle ambizioni, signore.
40:54E non c'è nulla che io possa dire per farle cambiare idea?
40:58Non credo proprio, signore.
41:00Mi hanno già affidato a una causa molto importante.
41:04Quando pensa di lasciarci?
41:06Con il suo permesso, signore, avrei intenzione di dimettermi dal JAG lunedì.
41:10Lunedì?
41:12Mi dispiace, ammiraglio. So che il preavviso è minimo, ma...
41:14Minimo? Questa è una fuga!
41:16Vogliono che decida subito. Devo cominciare a lavorare immediatamente al caso.
41:20Questo non è da lei, maggiore.
41:22Mi dispiace, ammiraglio, ma non posso fare altrimenti.
41:26Anche se non credo che la cosa la sorprenda,
41:28visti gli incarichi che mi affidava ultimamente.
41:30Bene, se vuole andarsene subito per me è cosa fatta.
41:44Lei era un esempio nella marina e nel JAG. Mancherà a tutti noi.
41:48La ringrazio, signore.
41:50Mi dispiace che sia finita in questo modo.
41:52Dispiace anche a me.
41:54Anche a me.
41:56Dispiace anche a me.
41:58Anche a me.
42:00Maggiore, adesso può andare.
42:02Agli ordini, signore.
42:04Maggiore, forse è una domanda sciocca,
42:06ma era proprio necessario andar via?
42:08No, non era necessario, Buddy,
42:10ma è quello che desidero.
42:12Mi mancherà, maggiore.
42:14Non lo so.
42:16Non lo so.
42:18Non lo so.
42:20Non lo so.
42:22Non lo so.
42:24Non lo so.
42:26Non lo so.
42:28Non lo so.
42:30Non lo so.
42:32Cosa desidero?
42:34Mi mancherà, maggiore.
42:36Stai parlando con un ex, maggiore
42:38e comincia pure a chiamarmi, Sara.
42:40Eh, non credo di riuscirci.
42:44Oh, avete visto il capitano Rebbe?
42:49Bene,
42:51ditegli che mi mancherà e che cerchi
42:53di stare lontano dai guai.
42:55Conti su di me, maggiore.
42:57Ci vediamo, Bud.
42:59Addio.
43:02Se ne vai senza neanche dire addio, Maggiore?
43:24Preferirei arrivederci.
43:27Arrivederci.
43:28È stato un onore lavorare con te.
43:31Capitano, so che ti senti tradito da me,
43:36ma vorrei spiegarti come mai sono arrivata a questa decisione.
43:39No, non farlo. Va tutto bene, ti capisco.
43:43Non approvo, ma sono felice per te.
43:48Meg, in fondo non stai andando a lavorare in Siberia.
43:52Si tratta di Washington, giusto?
43:55Ci troveremo in aula uno contro l'altro molto presto.
43:58Mi piacerebbe.
44:00Sei un po' masochista.
44:04Su, non piangere adesso.
44:07Se ti vedono piangere, penseranno che è per causa mia.
44:11Posso abbracciarti, Capitano?
44:14Affermativo, però mi so accortato.
44:20Mi mancherai tanto, Arno.
44:22Mi mancherai anche tu, Sara.
44:28Il principe azzurro. Bella macchina.
44:34Già, ma non è un Tomcat.
44:58Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
45:28Sottotitoli e revisione a cura di QTSS