• dün
Murdoch Mysteries S18E01
Döküm
00:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06Dr. Ogden ve Susanna'nın yanında olduğunu biliyordum.
01:08Luis Emis'teydi.
01:10Ama bir şeyleri biraz zorlandı.
01:12Onları çok özlediniz.
01:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:20Güzel Allah'ım.
01:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:52İlginç gibi görünüyor.
01:56Tüm bu bıçaklar Dull'tan bahsediyordum.
01:58Tüm bu bıçaklar Dull'tan bahsediyordum.
02:00Ama onlar Amerikalıydı.
02:02Kimse onlara güvenemez.
02:04Onların birini öldürmeyi düşünüyordunuz mu?
02:06Birbiriyle savaşta savaşıyordular.
02:08Onlara karşı bir şey yapamazdım.
02:10Görünüşe benziyor.
02:12Seni tanıyorum mu?
02:14Sanmıyorum.
02:15Garip.
02:16Tabii ki...
02:18Onun kocasını doğru bir yere götürebiliriz.
02:20Onun kocasını doğru bir yere götürebiliriz.
02:22Sen oraya.
02:24Ayağını al.
02:26Onu düşürmeyin.
02:28Sanırım bu şimdi önemli.
02:40Bu ne?
02:42Beni mi soruyorsun?
02:44Hiçbir şey bilmiyorum.
02:46Çok şaşırdım.
02:48Beni çağırıyorsun.
02:50Kendine iyi bakma Watts.
02:52Murdoc'un evinde.
02:54Başka bir işin var mı?
02:56Tabi ki.
02:58Sadece bir telefon çağrısıyım.
03:00Kraliçe Crabtree ile görüşmek zorunda mıyım?
03:02Sırada mı?
03:04Evet.
03:06Ama hazırlıklı olmalıyız.
03:08Şehzadeyi terk etmek zorunda mısın?
03:10Açık ve kapalı gibi görünüyor.
03:12Bunlar sana şaşıracaklar.
03:14Şehzadeyi terk etmek zorunda mısın?
03:16Açık ve kapalı gibi görünüyor.
03:18Kraliçe, sanırım genç görünüyorsun.
03:20Mustafa yok.
03:22Yeni iş, yeni bakış.
03:24Margaret beni yakalayamaz.
03:26Yıllar önce de bunu almalıydım.
03:30Pansırlarla ne alakası var?
03:32Otokültür.
03:34Benim ilgimden yeni.
03:36Ne derlerse, otokültürü getirebilirsin.
03:38Duydum.
03:40Hadi, dinleyin.
03:42Daha sonra,
03:44İnspektör Watts'ın
03:46davası olacaktır.
03:48Devam edin.
03:58Ne istediniz, doktor?
04:02Sadece
04:04en iyisini yapın.
04:12Rummy, sorun var mı?
04:14Hayır, teşekkür ederim.
04:18Bir şey söyleyebilir misin, Mr. Byron?
04:20Kırmızı parçayı çizdim.
04:22Herkesin bir asker olarak
04:24oyun oynayabileceği için, ben bir doktor olmalıyım.
04:26Eğitim var mı?
04:28Bazıları var. Veterinerliğe yardım ediyorum.
04:32Bu adamı öldürdüğü herkes
04:34ne yaptığını biliyordu.
04:36Aşırı bir vuruş.
04:38Şanslı olabilirdi mi?
04:40Belki de. Ama bunun olacağına inanmıyorum.
04:42Bu adamı tanıdın mı?
04:44Jacob Diamant.
04:46Amherst, New York'tan Amerikalı.
04:48Ama bundan fazlasını tanımıyorum.
04:50O bir neofit.
04:52Doktor!
04:54Ne oldu, George?
04:56Bir suspekt var, doktor.
04:58Samuel Baker adında bir adam.
05:00Ayrıca, çok ciddi davranıyordu.
05:02Geçen gün, onu öldürdü.
05:04Samuel? Buna şüphelenmiyorum.
05:06Gece akşamı geçtiğinde,
05:08onu buradayım.
05:10Anklı mı?
05:12Kırmızı biçimde.
05:14Laudanum'un acısını vermiştim.
05:16Gerçekten şüphelenmiyorum.
05:18Doktor,
05:20ne zaman işlerimizi devam edebiliriz?
05:22Hepimiz çok heyecanlıyız.
05:24General Brock'u öldürdüğü
05:26noktaya bile ulaşamadık.
05:30George,
05:32Konstable Bracken Reed'e
05:34söz verin.
05:36Buyurun.
05:38Bu kartlara bakın.
05:4210'dan en iyi.
05:44Konstable,
05:46Higgins,
05:48Henry!
05:50Ne yapıyorsunuz?
05:52Söylediğiniz şey.
05:54İşte uyuyor musunuz?
05:56Evde çok uyuyorum, doktor.
05:58Ruthie'nin bir modunda.
06:00Ve bu...
06:02O zamanlar,
06:04çok zor.
06:06Bu bilgiyi
06:08açıklamak için bir sebebimiz yok.
06:10Söylediniz mi?
06:12Tucker'ı parlamento yöntemine getirin.
06:14Tucker, efendim.
06:16Başka birini alabilir miyim?
06:18Hayır, Tucker'ı al.
06:20Ama onu sevmiyorum.
06:22O zaman, bu sizin de
06:24bir şansınız olabilir.
06:26Konstable Tucker!
06:28Henry'i yöntemine takip edin.
06:30Henry.
06:32Beni duydun.
06:50Pardon, Samuel Baker'ı nerede bulabilirim?
07:00Ne?
07:02Sen Samuel Baker misin?
07:04Kim soruyor?
07:06Detektif William Murdoch,
07:08Toronto Konstabiliyeti.
07:10Ah...
07:12Bunu yapmadım.
07:14Neyi yaptın?
07:16Her ne düşündüğünü.
07:18Savaşta
07:20ilgilenmiş miydin?
07:22Savaşta neyle ilgilenmişsin?
07:24Savaşta neyle ilgilenmişsin?
07:26Savaşta neyle ilgilenmişsin?
07:28Amerikanın adı Diamant'la
07:30savaşta ilgilenmiş misin?
07:32Geçen gece.
07:34Kesinlikle öyleydi.
07:36Neden?
07:38O seni bana taktı, değil mi?
07:40O öldü, efendim.
07:44Ne?
07:46Bugün batıya öldü.
07:52Batıya bile gitmedim.
07:54Batıya gittim.
07:56Sadece ışık gibi durdum.
07:58O patlamayı gördüm.
08:00Beni Dan O'lu'na gönderdiler.
08:02Kimseye sorma.
08:04Geçen gece buradan hiç gitmemiştim.
08:12Batıya çok dikkat etmedin.
08:14Başbakan seni
08:16şereflendirmeliydi.
08:18Öyle mi?
08:20Dikkatli bir şey duydum.
08:22Batıya dikkat etmelisin.
08:24Bu adamın bir sırrı var.
08:26Bir duygu var, Tucker.
08:28Sadece birisi değil.
08:32Bir şey söylemelisin, Seyit.
08:34Eğer değilse...
08:36Kapıyı kapat.
08:46Pardon.
08:48Konkatenize.
09:18Konkatenize.
09:20Konkatenize.
09:22Konkatenize.
09:24Konkatenize.
09:26Konkatenize.
09:28Konkatenize.
09:30Konkatenize.
09:32Konkatenize.
09:34Konkatenize.
09:36Konkatenize.
09:38Konkatenize.
09:40Konkatenize.
09:42Konkatenize.
09:44Konkatenize.
09:46Konkatenize.
09:48Amerikan askerlerine konuşmalısın.
09:51Sen kim olabilirsin?
09:54Önemli değil.
09:55Ama adamın arkasına vurulmuştu.
09:57Birinin adından önerilir.
09:59Bu insanlarla değil.
10:00Belki geri dönmüştür.
10:02İyi şey.
10:05Ben hiç düşünmedim.
10:06Bu konuda ne ilginiz var?
10:08Hiçbir şey.
10:09Sadece yenilenin geri dönüşüne dönüşmek istiyorum.
10:11Herkesin duyduğu gibi.
10:18İsaak Brock gibi koltukta olan adamla konuşmak istiyorum, George.
10:27Kimse görmüyorum.
10:38Yeni bir yere adım attın, Watts.
10:39Rüzgar gibi.
10:41Kontrol edilebilirsin.
10:43Bir süre daha burada olacaksın.
10:45Bir yere mi çıkıyorsun?
10:46Queenston Heights'ın savaşında öldürüldüğü bir öldürücü var.
10:48Oyuncu savaşında mı?
10:51Bir Amerikan'ı Kanada'nın topraklarında öldürdü.
10:54Her şey bozulabilir.
10:57Herkes nerede?
10:58Yerlerde.
10:59Higgins bile mi?
11:00Hı hı.
11:04Benim konstantini görmek istemezdim.
11:06Bu çılgınca bir iş için.
11:09Tabi ki.
11:10Yeni fikirlerden emin olmaya çalışacağım.
11:14Devam edelim.
11:24Allah'ım.
11:26Biliyordum.
11:28Biliyordum.
11:29Biliyordum, kendi koltuğumu getirmeliydim.
11:33Sadece saldırı gibi görünmüyordu.
11:37Hayır, sanırım öyle değil.
11:40İşten uzaklaşmak için.
11:44Bu bizim evimiz gibi görünmüyor, George.
11:47Efendim, her yere gidiyoruz.
11:49Öldürücüler var.
11:52Nereye gidiyoruz, ne yapıyoruz,
11:54ne kadar temelli olduğumuzu bilmiyoruz.
11:57Kötülük.
11:59Ölüm.
12:01Kötü bir sayede doğduğumuz gibi.
12:04Kötü bir sayede doğduğumuz gibi.
12:06Kötü bir sayede doğduğumuz gibi.
12:07Kötü bir sayede doğduğumuz gibi.
12:08Kötü bir sayede doğduğumuz gibi.
12:09Bence dünyamız sadece
12:11kötülükten daha fazla
12:12olmalı.
12:16George.
12:22Belki sadece kendini rahatlatıyor, efendim.
12:24Sanmıyorum.
12:26Medikal koltuğuna gitiyor.
12:28Ve Diamant'ın koltuğu.
12:30Evet.
12:31George, burada kal.
12:32Ve beni geçirirsen, onu vur.
12:51Bir şey yanlış mı koydun, efendim?
12:55Bu senin işin değil.
12:56Bunun hükümetine sahip olacağım.
12:58Detektif William Murdoch.
12:59Toronto Konstantini.
13:01Toronto Konstantini.
13:03Uniforma seçenek değil.
13:06Sıradaymışsın.
13:09Gel benimle.
13:14Bir hata yapıyorsun.
13:15Bakacağız.
13:32Maj. Gen. Jacob Brown'un
13:34ordusundaki Sgt. Albert Lee.
13:36Bu şakayı şimdi durdurabilirsin.
13:38Bu benim hazırlığımdan hazır olan her şey.
13:41Sonra beni Toronto'da
13:43kendimize takip edeceksin.
13:45Ben Amerikan bir üyeyim.
13:46Bunu yapmak için haklı değilsin.
13:48Seni arayabilirim.
13:49Ne için?
13:50Bir şey yanlış yapmadım
13:51ve başka bir şüphesiz
13:52önerilemezsin.
13:53Şüphesizim var.
13:54Ve şüphesizim
13:55şüphesiz değil.
13:57Kesinlikle bir yabancı üyeyi
13:58terk etmemek için yeterli değil.
14:02O zaman bazıları bulacağım.
14:04Ona dikkat et, George.
14:06Ve bana güvenme, Mr. Lee.
14:08Bu sadece zaman arası
14:09daha çok
14:10gelişmene kadar.
14:17Bunu daha iyi bir polisliğinden
14:18düşünmüştüm.
14:27Bak, buna bak.
14:29McNabb, bunu yaz.
14:30Constable Tucker'ı
14:31Starbright Club'a götür.
14:34Teşekkür ederim.
14:35Ama hala kapalı
14:36sanmıyorum.
14:38Bizim işimiz için.
14:39Geçen gece
14:40etrafını temizleyip
14:41temizleyip
14:42temizlenmek için.
14:44Patronunuzda
14:45unuttuğunuz yer
14:46kesinlikle.
14:49Bu kadar.
14:51Henry, patronunuzu
14:52normal bir şekilde yapın.
14:53Patronum normal bir şekilde.
14:55Kravatari, Kravatari.
14:56Siz için ne yapabilirim?
14:57F.E.'ye yeterli.
14:58Ayrıca,
14:59başkanı Brackenreed'i
15:00gördünüz mü?
15:01Onunla ilgili
15:02gelişmeler hakkında
15:03konuşmalıyım.
15:04O, atışta
15:05aradığında.
15:06Bir şey mi oldu?
15:07Sanırım öyle.
15:08George iyi mi?
15:09Tabi.
15:11Doğru.
15:14Bana yapmadığımı
15:15söyleme,
15:16etrafınızda.
15:18Oh, biraz
15:20George'a
15:21endişeleniyorum.
15:22Morbz'ın
15:23bir casi var.
15:24Bu küçük bir
15:25deneyim
15:26ona bir takım
15:27var.
15:28Ne var?
15:29Savaşmaya
15:30gitmek,
15:31yanlış mı
15:32değil mi?
15:33Birinin ruhlarını
15:34yükseltmek bir yer.
15:35İyi günler.
15:43Bununla
15:44nasıl ilgilendin?
15:45Ne demek istiyorsun?
15:461812 Savaşı'na
15:47ilgilenen bir şey.
15:48Orta Asya'dan
15:49beklediğim
15:50bir şey değil.
15:51Sadece beyaz insanlar
15:52tarihte ilgilenebilir.
15:53Neden bunu söylemedin?
15:54Şimdi hatırlıyorum.
15:56Şimdi,
15:57sen George Crabtree'sin.
15:59Ben mi?
16:00Yazıcısın.
16:01Efendim,
16:02bu bir şeref.
16:03Ben,
16:04Kurselleri'ni
16:05en az 3 kere
16:06okudum.
16:07Benim son kitabım ne?
16:08Bir adam yalnız mı?
16:10Üzgünüm,
16:11o kadar çok
16:12dikkat etmemiştim.
16:13Kurselleri
16:14en keyifli okumasıydı.
16:15Özellikle,
16:16bir beyaz adamın
16:17Newfoundland'dan
16:18okumasıydı.
16:19Oh,
16:20şaşırdım.
16:21Egypt'e
16:22nasıl ilgilendin?
16:23Kusura bakma,
16:24Mr. Lee.
16:25Ama
16:26Egypt'e
16:27çok ilgilendim.
16:28Kurselleri
16:29ve neyse.
16:301812'nin
16:31savaşı hakkında
16:32yazacak mısın?
16:33Bu kadar.
16:34Kesinlikle.
16:35Savaşın tadını
16:36deneyebilirsin.
16:37Sana yardım edebilirim.
16:38Benim büyük annem
16:40çok fazla savaşa
16:41katıldı.
16:42Öyle mi?
16:43Peki,
16:44senin büyük annen kimdi?
16:45Joseph Wilcox.
16:46Oh,
16:47anladım.
16:48Gerçekten
16:49önemli bir adam.
16:50Hiçbir şey
16:51onun kim olduğunu söylemiyorlar.
16:52Ve ben,
16:53Mr. Crabtree'yi
16:54göstermek için
16:55geldim.
16:56Öyle mi?
16:57Efendim,
16:58gelmeyi istiyorum.
16:59Bu adam benim
17:00tutumumda.
17:01Ne yaptı?
17:02Evet,
17:03ee...
17:04Duydun mu?
17:05Benim...
17:06Evet,
17:07ee...
17:08Efendim,
17:09gelmeyi istiyorsan,
17:10lütfen.
17:13Özür dilerim,
17:14Konstantin.
17:15Biliyorum,
17:16emirlerini takip ediyorsun.
17:17Ama eğer
17:18bazı tavsiyeleri istiyorsan,
17:19daha yakında
17:20bakarım.
17:21Franklin Fellow.
17:22Bence
17:23bu konuda
17:24çok ilgili.
17:25Biliyor musun?
17:26Biliyorum.
17:27Oh,
17:28belki de
17:29Detective Murdock'ın
17:30birini
17:31çözmek için
17:32ünlü bir inceleme
17:33kullanabilir.
17:34Mr. Lee,
17:35bizden çok
17:36ne biliyorsun?
17:37Birçok şeyden
17:38çok biliyorum.
17:39Doğru.
17:40Elini ver.
17:41Neden?
17:42Seni
17:43rahatsız etmeliyim.
17:47Bir adamı
17:48tutuyorsun, değil mi?
17:49Evet.
17:50O zaman
17:51geri dönelim.
17:52Anladım.
17:53Ellerim iyi hissediyor.
17:54Savaşmak istiyorum.
17:55Bütün bizler
17:56işimizden
17:57uzaklaştık.
17:58General Brock'u öldürdüğü
17:59bölgeyi
18:00hazırlıyoruz.
18:01Savaşın
18:02karanlığına dönüşüyor.
18:03Evet, evet.
18:04General Brock'u
18:05konuşmak üzere.
18:06Onu
18:07her yerde görüyorum.
18:08O nerede?
18:09Neden seninle değil?
18:12Brock'u göster.
18:22Burada.
18:53Ne?
18:54Ne?
18:55Ne?
18:56Ne?
18:57Ne?
18:58Ne?
18:59Ne?
19:00Ne?
19:01Ne?
19:02Ne?
19:03Ne?
19:04Ne?
19:05Ne?
19:06Ne?
19:07Ne?
19:08Ne?
19:09Ne?
19:10Ne?
19:11Ne?
19:12Ne?
19:13Ne?
19:14Ne?
19:15Ne?
19:16Ne?
19:17Ne?
19:18Ne?
19:19Ne?
19:20Ne?
19:21Ne?
19:22Ne?
19:23Ne?
19:24Ne?
19:25Ne?
19:26Ne?
19:27Ne?
19:28Ne?
19:29Ne?
19:30Ne?
19:31Ne?
19:32Ne?
19:33Ne?
19:34Ne?
19:35Ne?
19:36Ne?
19:37Ne?
19:38Ne?
19:39Ne?
19:40Ne?
19:41Ne?
19:42Ne?
19:43Ne?
19:44Ne?
19:45Ne?
19:46Ne?
19:47Ne?
19:48Ne?
19:49Ne?
19:51Satisfied.
19:54Oh, Constable Higgins.
19:56Miss Hart, did you see the man that Constable Tucker was speaking to?
20:00I certainly did.
20:02And do you know him?
20:04He is in here regularly enough, but not after today.
20:07What did he do?
20:09He made a suggestion, not terribly subtle but, this place could benefit from some added protection.
20:15And what did you say to him?
20:17I told him to go to hell.
20:18Söyle, konuştuklarında arkadaşlık gibi görünüyordu mu?
20:24Görmek için buraya gelmedim.
20:26Pardon.
20:28Tabii ki.
20:30Nasılsın?
20:32Hiç garip bir şey bulmuyor musun?
20:34Ne?
20:36Bu, Mr. Lee Chapp'ın bizim hakkında çok şey biliyorsun.
20:38Ben bir yazıcıyım, sen bir inventörsün.
20:40Bence hepimiz kendimizin ünlü olduğumuzu biliyoruz, değil mi George?
20:44Gerçekten mi?
20:46Bence öyle.
20:48Ama bizim hakkımızda olduğumuzu biliyoruz.
20:50Ve ben onunla sarhoşlanıyorum.
20:52Adamı öldürün!
20:54Ah, efendim.
20:56O zaman durum ne?
20:58Bir adamım var.
21:00Ama onu korumak istemiyorum.
21:02O zaman başlayalım.
21:04Oh, bir şey söyledim.
21:06Bördekle konuştum.
21:08Teşekkür ederim efendim.
21:10Yerine çok daha iyi uyumlu olduğumu düşünüyorum.
21:12Bunun için emin misin?
21:14Julia'nın gitmesine rağmen çok hızlı ve aktif.
21:16Efendim, seni yerine buldum.
21:18Çok iyi.
21:20Efendim, bu...
21:22Güzel Allah'ım.
21:24Crabtree, bu adamı hemen çıksın.
21:26Efendim?
21:28Mr. Choi, özür dilerim.
21:30Efendim, bu adamı biliyorsun.
21:32Evet, biliyorum. Şimdi onu çıksın.
21:34Neden?
21:36Efendim, sizin yeni başkanınızı korumak için çok kötü bir şekilde.
21:44Arkadaşlar, bu Mr. Albert Choi.
21:46Bize söyledi ki, çok geçti.
21:48Teşekkür ederim.
21:50Ama buna ihtiyacım vardı.
21:52İki kişiyi tanıştığımı çok mutluyum.
21:54Sen Toronto'ya haber vermeliydin.
21:56Ben de istedim.
21:58Ama işim bitmedi.
22:00Ölmüş bir adamın yolunda kaldım.
22:02Onu öldürdüğünü bilmeliyim.
22:04Şimdi hepimiz birbirimizle açık ve dürüst oluyoruz.
22:06Neler oluyor?
22:08Birkaç yıl önce, yaklaşık 100 yıl önce,
22:10Gold Bull Inn'in
22:12Buffalo, New York'da bir depozitörü kurmuştu.
22:14Bu, savaş çalışmasına yardımcı olmak için.
22:16Bu çıplak,
22:18Joseph Wilcox adında bir Kanada'cıydı.
22:20Ölümcül mü?
22:22Savaşta öldürüldüğünde öldürdü.
22:24Ama bu savaşçı yerinde bir yerlerde
22:26bu çöplüğü gömmek için öldürdü.
22:28Ama nerede olduğunu bilmiyorsun.
22:30Pinkerton şirketinde bir arkadaşımdan
22:32Mr. Dealland, ölümlü adamın
22:34yerine bir map aldığını öğrendim.
22:36Nasıl yaptı?
22:38Eğer bir map böyle olsaydı,
22:40ne zaman öldü?
22:42Joseph Wilcox'un çöplüğü bir zaman önce
22:44kayıtlandı.
22:46Sanırım Mr. Dealland,
22:48Mr. Wilcox'un adında bir map buldu.
22:50Bu, seni yakaladığımda
22:52arıyordun.
22:54Neden bize söylemedin?
22:56Kanada Hükümeti, gol almasına
22:58iddia etti. Ama bu bir Amerikan sahibi.
23:00Bunu almak zorundayım.
23:02Mr. Dealland'ın öldüğü için,
23:04belki başka birisi map hakkında bilir.
23:06Bir arkadaşı vardı, Mr. Dealland'ın öldürüldüğü
23:08için. Bu yeni bir arkadaş.
23:10Şimdi hep birlikte çalışıyoruz, belki
23:12bu arkadaşı kim olduğunu bize söyleyebilirsin.
23:14Benim şüphelerim
23:16Constable Crabtree'nin takipçisiydi.
23:18Ölümlü adam Crabtree'yi takip ediyor.
23:20Belki çok fazla insan var.
23:22Detektif, biz ünlüyüz.
23:24Biz ünlüyüz.
23:26O ve ben, sen değilsin.
23:28Mr. Franklin, Joseph Wilcox'un
23:30büyük çocuğu.
23:32Tekrar,
23:34şimdi birlikte çalışıyoruz,
23:36ama
23:38bu çocuk,
23:40bu çocuk,
23:42bu çocuk,
23:44bu çocuk,
23:46bu çocuk,
23:48bu çocuk,
23:50bu çocuk,
23:52bu çocuk,
23:54bu çocuk,
23:56bu çocuk,
23:58bu çocuk,
24:00bu çocuk,
24:02bu çocuk,
24:04bu çocuk,
24:06bu çocuk,
24:08bu çocuk,
24:10bu çocuğu yaptığın
24:13김벌로
24:15şimdi
24:17biz
24:21O
24:22Noel cihanına
24:24óp
24:34Biriyle konuşmak bir krim değil.
24:36Ama benim ilk işim, inspektör olarak davranış yapmak.
24:39Yardımsızca bir arkadaşlık polisini arayamayacağım.
24:42Eğer bir şeyden şüphelenirse,
24:44onu geri döndükten sonra Murdoch'a getireceğim.
24:50Bu bir iş olmalı.
24:51Değil mi?
24:53Sen oradasın.
24:55Sonunda savaşmaya izin verilecek miyiz?
24:57Mr. Franklin'le konuşmam gerekiyor.
24:58O saatte hiç buraya gelmedi.
25:00Belki desert ediyordur.
25:01Sadece bir kraliçe gibi.
25:04Sonunda onu gördün mü?
25:05Amerikan kraliçesine gidiyordu.
25:08Evet.
25:09Lütfen başkanımı alabilir misin?
25:11Şimdi benim başkanım.
25:13Savaşmaya geri dönmek istiyor musun?
25:15Yoksa değil mi?
25:23Siz!
25:24Çekilin!
25:25Hadi!
25:26Çekilin!
25:27Siz kimsiniz?
25:28Ben kimim?
25:29Başkan Thomas C. Brackenreed.
25:32Birisi sizleri cehenneme atmak için güvenli birisi.
25:35Bu bizim yüzümüz değil, adam öldü.
25:37Sadece maça geri dönmek istiyoruz.
25:39Savaş, maç değil.
25:41Hadi, çıkın.
25:43Bu üniformanın bir kahretsizliğidir.
25:50Bunu kendiniz mi alıyorsunuz?
25:51Evet, alıyorum.
25:53Gördüğünüz gibi.
25:55Afganistan.
25:56Birkaç yıl önce.
25:58Bir kahretsizlik değildi.
26:00Kendiniz mi?
26:01Kendimi de etkiledi.
26:03Çosan'ı yakaladılar.
26:05Çosan?
26:06Şimdi Kore adında.
26:08Kardeşim güvenli bir ordusuna katıldı.
26:10Onları geri döndürmeye çalıştılar.
26:12Öldü.
26:13Arkadaşlarımı da öldürdü.
26:15Orada mıydınız?
26:16Eve geri döndüm ama çok geçti.
26:18Bir ülkeyi tanıdığım zaman, sürekli değişti.
26:21Söylediğim gibi.
26:23Bir maç değil.
26:24Umarım bir gün sonunu görebiliriz.
26:26Ve bir gün köpekler uçurabilir.
26:28Hayır, hayır.
26:29Bunu görmüştüm.
26:32Detektör, konuşmak istiyormuşum.
26:34Hadi gidelim.
26:37Bekleyin.
26:38Ne?
26:40Bu köpekler hakkında ne düşünüyorsunuz?
26:42Belki bir daha sonra.
26:51Çocuklar için iş mi bu?
26:54Çok pahalı mı?
26:55Seninle evleniyorum.
26:57Çok pahalısın.
26:58Her şeyi yaptım.
26:59O kadar pahalı değil.
27:00Daha çok sormadım.
27:01Bir adamı öldürdüm.
27:02Öldürülmek zorundasın.
27:04Ne istiyorsan yap.
27:06Beni yalnız bırak.
27:07Tamam.
27:09Kadını arayacağım.
27:11Ondan sonra ölüm senin elinde olacak.
27:13Ve sen daha çok sıcak su alacaksın.
27:15Ne?
27:16Yapma.
27:17Ne yapacağım?
27:18Hiçbir şey yapmayacaksın.
27:20Çünkü bardakta kalacaksın.
27:22Çünkü tüm dünyaya göre, sen kadını öldürdün gibi görünür.
27:24Ve sen, beni buna güvenebilirsin.
27:31Ne yapmak istiyorsun?
27:32Bu daha iyi.
27:34Bir iş daha var.
27:36Sana bir mesaj göndereceğim.
27:37Biraz çok çalışıyorsun.
27:40Mesaj ne?
27:41Sadece bir mesaj.
27:43Melen Cana'nın gece klubundan seni yakalamak istiyorum.
27:47Sen sadece birisi değilsin.
27:48Ona saygı duymak zorundasın.
27:54Dikkat et.
28:03Detektör?
28:04Sir, bu taraftan.
28:07Güzel Allah'ım, benim fanatik olayım.
28:10Ne konuşuyorsun, buguluk?
28:11Mr. Crabtree'nin işini sevdiği bir adam.
28:13Mapı bulabilirdi.
28:15Beklenmiş bir şey bulmak için bir şeref değil.
28:18Kökü hala sıcak.
28:22Genel!
28:23Söylediğimi konuştukça gerçekten sinirli.
28:26Yürü, durma!
28:35Sanmıştım ki sen bilimciydin.
28:37Ama onlar hala şeyler.
28:41Toronto Konstantinopoli.
28:43Arrest aldın.
28:45Terrence Myers.
28:48Merhaba.
28:49Yeniden mi görüştük?
28:52Alo.
28:53Çok zor olmanız gerekiyordu sanmıyorum.
28:56Efendim, özür dilerim.
28:58Bu bir mesele...
28:59Milyonlarca bir güvenlik.
29:02Hayır, aslında bu zaman değil.
29:04Ama önemli.
29:05Bırakın.
29:06Bu durumda, Mr. Myers, arrest aldın.
29:15Allah'ım.
29:19Bu için bir adamı öldürdün mü?
29:21Kimi öldürmedim.
29:22O adam, geldiğimde öldü.
29:24Öyle mi?
29:25O zaman, neden öldürmeyi gizli bir şeyle almadın?
29:30Sen kimsin?
29:32Bu, Mr. Albert Choi.
29:34Yeni inspektörümüz, station 4'de.
29:37İyi, iyi, iyi.
29:38Şuna bir bak.
29:40Yalvarıyor musun?
29:42İnspektör Choi'nin sorusuna cevap ver.
29:48Franklin'i öldürdüğü adam, bulionu almadı.
29:50Çünkü, geldiğimde, kaçtı.
29:52Ve, Chase'i vermedin mi?
29:53Franklin'in ölümü, beni merak etmedi.
29:55Mr. Diamant'ın ne olduğunu, eminim ki, merak etti.
29:58Bununla, nasıl ilgilendirdin?
30:01Mr. Franklin'e, uzun zamandır ilgilendirdim.
30:03Neden?
30:05O, bir Kanadalı yıldızın, büyük çocuğu.
30:07Yıldız mı?
30:08Wilcox, bir çöpçü.
30:10Aynen öyle.
30:12O, bir İngiliz operatörüydü.
30:14Sadece çöpçü yapmakta.
30:15Ayrıca, değerli bilgilerle,
30:17bizim savaş efetlerine yardım etmeye çalışıyordu.
30:20Franklin'e, bunun ne ilgisi var?
30:23Büyük çocuğunun, bizi bulduğunu ve,
30:26onun adını temin etmek için hazırlıyordu.
30:28Onun için, bunu yapamamıştım.
30:31Neden olmasaydı?
30:32O, bir Kanadalı yıldızı olmalıydı.
30:35O, bir Amerikan patriyantıydı.
30:39Bu, bir hücumda yapılan,
30:40biz, arkadaşlarımız ve yabancılarımız olduğundan beri,
30:44hükümetlerimizden bir şey olmamıştır.
30:46Ancak, bu, şimdi bir fark etmiyor.
30:49Mr. Wilcox'un tarihini, doğru bir şekilde temin ediyor.
30:53Bu yüzden, bunu çok ilginç buldun.
30:56Ama, benim yolumda olacağım.
30:58Olmayacaksın, doktor.
31:00Bu hücum, Amerikan hükümetine ait.
31:04Olmayacak, doktor.
31:06Bu, savaşın parçasıdır.
31:07Ve, bizim iki ülkemiz arasında,
31:10senin gibi birisiyle, bir sorun olmalıdır.
31:13Benim gibi birisi mi?
31:15Ne söylüyorsun?
31:17Neyse.
31:19İstediğiniz her şeyden bahsedin.
31:22Başkan Brackenreed,
31:24benim rolümden bahsedebilecek bir izniniz var mı?
31:28Efendim?
31:31Bu konuda, benim ilgim yok.
31:33Ve, sizin fikirinizi yaptınız, doktor.
31:35Devam edin, inspektör.
31:36Doktor,
31:38bu adamı,
31:40öldürme ve öfkelendirmek için arayacağım.
31:42Öldürmedim.
31:43Öldürmedim.
31:44İnanılmaz bir adam olduğunu, göstermediniz.
31:49Yardımcılığınızı ve işinizi, öldürmek için, kaybettiniz mi?
31:52Terrence Myers, öldürme arasında.
32:00Çok güçlü bir düşmanın oldun, Mr. Choi.
32:03Çok düşmanım var.
32:05Ama, bir şartla karşılaştırıyorum.
32:06Ya raç, ya da teröristin yerine.
32:10Ve, doğru bir adım,
32:12inspektör Choi.
32:17Bu devletlerle,
32:18kendini rahatlıyor musun?
32:20Evet.
32:21İyi bir adam mı?
32:22Eğer öyle diyorsun,
32:23o zaman, hiç şüphelenmiyorum.
32:25İkisi de, nasıl tanıştınız?
32:27Birkaç ay önce, konventiye gittim.
32:30Polis ofisinde, her zaman iyi bir adam.
32:31San Francisco'ya, New York'a,
32:35her neyse, polislerden,
32:37çok yükseldi.
32:37Bu kolay değil mi?
32:38Çok büyük bir risk.
32:40Ve, birçok komutanın,
32:42kendine uygun olmadığını görüyor.
32:46Sıfır destek olmalısın.
32:47O zaman, olacaktır.
32:49Arkadaşlar,
32:51gözlerim ağrıyor.
32:53Murdoc'a, biraz daha çok hakkınızı verin.
32:56Station House 4'e,
32:58kim olduğumu göstermek için,
33:00ve, detaylı olarak,
33:02sizin düşüncelerinizden bahsedeyim.
33:04İkinci tepkimizi, ne düşünüyorsunuz?
33:08Planımız,
33:09bu adam beni atacak.
33:11Bana güvenmiyor musun?
33:13Kimseye güvenmiyorum.
33:15Bu, benim işimden bir teklif.
33:17Bir de, Detective Murdoc, onu yapsın.
33:20British Soldier'ı,
33:22Sir Isaac Brock'ı,
33:23hala ingilizce bile yapmam.
33:27İlişkiyi, takip edecek misin?
33:29Sanmıyorum.
33:30Kostüm bulmamıştım.
33:32Bir şeyle, kadar uygun bir şeyle,
33:33birlikte uygun bir şeyle,
33:34uygun bir şeyle,
33:35birlikte uygun bir şeyle,
33:36birlikte uygun bir şeyle,
33:37birlikte uygun bir şeyle,
33:38birlikte uygun bir şeyle,
33:38birlikte uygun bir şeyle,
33:39...bir süre çılgınlık vardı.
33:41Genel, İngiltere'nin başkanı öldü...
33:44...ve savaşın başlamadan önce...
33:47...büyük bir çılgınlık zamanı vardı.
33:49Eğer kimsenin gittikçe...
33:51...gol atmaya çalışması gerektiğinde...
33:53...bunu yapmaya çalışırlardır.
33:55Efendim, lütfen Amerikan Hava Yolları'nı izleyin...
33:58...kendilerini gözetleyin.
34:00Ve George...
34:02...koltuğunu koltukta tutun.
34:04Eğer kimse yaklaşırsa...
34:06...onu ortaya koyun.
34:07Efendim, bunu bulmak istiyordum.
34:09Anladım George ama...
34:11...bunu yapmanı istiyorum.
34:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
35:08Bunu çok düzgün düşünüyorum.
35:10Ayrıca...
35:11...Constable Tucker'ı gördüğüm yerlerde...
35:13...bir sürü petrol buldum.
35:15Sanırım...
35:16...koltuğunuzu yakmaya planlıyordun.
35:19Llewellyn...
35:20...bütün hayatımda...
35:22...sürprizler ve yanlış açıklamalarla...
35:23...tepki verdiğimi biliyorum.
35:25Bu iddiaları çılgınca yapmıyorum.
35:27Ve eğer buna bakmıyorsan...
35:29...ben kendi elimde...
35:30...meseleleri almak zorundayım.
35:32Bunu tavsiye etmezdim.
35:34Constable Tucker'la ilgili bir şey yap.
35:46Mr. Diamant'ın ölümüne...
35:48...teklifimi bitirdim.
35:51Ve sonuçta...
35:53...bu bir...
35:55...hayal kırıklığıyla ölmüştü.
35:57Bu sebeple...
35:59...koltuğunuzu...
36:01...yakmak için hazırım.
36:04Ayrıca...
36:06...bu adamın yardımıyla...
36:08...Sir Isaac Brock'ı oynadım.
36:10Yani...
36:11...bir koltuğu birerine değiştireceğiz.
36:14Gözünü seveyim Sir...
36:15...sabırsızlıkla karar verdin.
36:19Bu koltuğun...
36:21...teklifini bitirip...
36:23...General Brock'un öldürülmesini...
36:25...teklif edeceğiz.
36:30Tucker...
36:32...Tucker.
36:33Söyle.
36:39Oturun.
36:42Oturun.
36:43Tamam.
36:44Geçen gece neredeydin?
36:46İşimden.
36:48Starbrite Klubu'nun yakınındaydın mı?
36:52Hayır.
36:54Neden sordun?
36:55Sizin yanınızda...
36:57...yaklaşan haberler duydum.
37:01Öyle mi?
37:03Evet.
37:06Eğer ben olsaydım...
37:07...sizi orada da görmekten şaşırdım.
37:11Ne demek istiyorsun?
37:14Kesinlikle ne demek istediğimi biliyorum.
37:20Sizin gibi...
37:21...çok zor bir şey yapabilirim.
37:27Konstantin'i...
37:28...tehdit ettiğine dikkat et.
37:31Senden daha kötü adamlardan...
37:32...bir şey yapmadım.
37:35Dikkat et.
37:40Bu kadar mı?
37:43Göreceğiz...
37:44...değil mi?
38:02İlk adım.
38:03Dikkat edin.
38:05Devam edin.
38:06Devam edin.
38:14Dikkat edin adamlar.
38:15Dikkat edin.
38:17Gözlerini görmeden...
38:18...silmeyin.
38:19Kesinlikle.
38:20Hiç kimse...
38:21...yaklaşan haberlerle hazırlanmıyor.
38:23Hiç kimse...
38:24...yaklaşan haberlerle hazırlanmıyor.
38:26Durun!
38:28Durun!
38:30Savaş'ı saldıracağız.
38:32Savaş'ı göndereceğiz.
38:34Efendim, güçlerimizi bırakmamız gerekir mi?
38:35Savaş'ı silmeyiz.
38:38Benim emrimize saldırın.
38:41Dikkat edin.
38:43Dikkat edin.
38:46Savaş!
38:49Dikkat edin.
38:51Onlar bize gelebilir.
38:52Dikkat edin.
38:54Savaş!
38:55İlahi olmak istiyorum.
38:59İlahi olmak istiyorum.
39:00Genel saldırıya sahip.
39:05Savaş'ı tutun.
39:06Onları aldık.
39:12Genel öldü.
39:13Kim yönetmek istiyor?
39:15Bayringer nerede?
39:17Amerikalılar saldırdığında kaçtı.
39:20Onu bul Murdoch.
39:22Genel yaşıyor!
39:24Onu cehenneme gönderelim!
39:26Öldürün!
39:27Öldürün!
39:28Savaş!
39:29Savaş!
39:30Savaş!
39:31Savaş!
39:54Dikkat etme.
39:56Ben anatomi öğrencisiyim.
39:58Bir tırmanış ve bir dakika sonra ölürsün.
40:01O zaman endişelenme.
40:03Şimdi karttan uzak dur.
40:06Tamam.
40:07Dur! Polis!
40:13Bunu nasıl öğrendin?
40:15İnspektör, ben bir çok kültürde öğrenciyim.
40:19Eğer genç bir adam olsaydım, bunu nasıl öğretirdiğini öğretirdim.
40:25Rock büyük bir yardımcıydı.
40:27Onları öldürmek için bir şerefimdi.
40:30Büyük bir çatışma ile ölmüşsündür.
40:31Bir saniye boyunca, gerçekten seni vurduğumu hayal ediyordum.
40:35Onlar da birlikte mi?
40:37Onlar değil.
40:38Mr. Byron ve Mr. Diamant.
40:40Onlar partnerlerdi.
40:41Franklin nerede?
40:42Güzel bir adam gibi görünüyor.
40:44Mr. Byron'a göre, Mr. Franklin, Mr. Diamant'ı aramaya çalışıyordu.
40:48Bir zaman önce ona ulaştı.
40:50Neden?
40:52Mr. Diamant, Mr. Franklin'ın büyük babasının nerede olduğunu bilmek istiyordu.
40:57Ve Mr. Franklin'in gönderildiği zaman,
40:59bu yeri terk ettikten sonra,
41:01Mr. Diamant'ı öldürdü ve mapı keşfedildi.
41:05Mr. Byron, onu bulduğu zaman,
41:06bu mezarı aramaya çalışıyordu ve onu öldürdü.
41:09Ve Byron, Myers'ın seyredildiğinde kaçıyordu.
41:14Mr. Myers nerede?
41:22Myers!
41:25Gold'u aldı.
41:27Belki de onu öldürebilirdim en azından.
41:43Tucker.
41:45Bu senin için.
41:46Umarım bu bir tren.
41:47Sana da iyi günler, Higgins.
41:52Ah, Detective Watts.
41:53Ne?
41:54İnspektör Watts gibi davranmıyor musun?
41:57İnspektör Murdoch için harika bir iş yaptın.
42:00Ama bugün, ikiniz de görevlerinizden memnun oldunuz.
42:03Arkadaşlar, eğer bir araya gelseniz.
42:06Bugün,
42:07İnspektör Albert Choi'nun
42:10ulaşmasını anlattığım için mutluyum.
42:13İnspektör Albert Choi'nun ulaşmasını anlattığım için mutluyum.
42:17İnspektör Choi, Station House 4'ün başkanı.
42:20Şimdi,
42:21ben birisi olmak için bir adamı seçmemiştim.
42:24Ve sizlerle aynı şeyleri bekliyorum.
42:26İnspektör Choi, çok saygıdır bir adamdır.
42:28Bana öyle der.
42:30Bence siz de onun için çok şey öğreneceksiniz.
42:32Efendim, senin yanındayız.
42:34Hepinizin tanışmasına mutluyum.
42:36Bazı kimsenin,
42:38benim gibi bir adamın
42:39sizi yönetebileceğini
42:40şaşırması olmalı.
42:41Ama emin olun,
42:42ben bu stasyonu yönetmekten
42:43daha iyi bir yöntemim.
42:45Ve çok fazla insan gibi değilim,
42:46öğreneceksiniz.
42:48Yeni bir dünya
42:49izlemeyeceksiniz.
42:52Buyurun, buyurun.