Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • ayer
TV

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00Bienvenido a Movie Channel MX, aquí encontrarás lo mejor del cine y las series, con contenido nuevo todos los días, para que nunca te falte algo emocionante que ver.
00:09No olvides suscribirte y activar la campanita para estar al tanto de nuestras novedades.
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00¡Suscríbete al canal!
01:30¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:30¡Fascinante!
02:32McLean, esto es historia.
02:34Entonces el gobierno quiso saber qué clase de madera queríamos y yo le dije, bueno, la madera de pino estaría bien, pero yo creo, por supuesto, que la madera roja es una magnífica elección, fuerte y resistente.
02:44Papá, es un perro macho, no usa listones.
02:48¿Quieres que se vea bien en la fotografía de Gina, no es así? Siéntate.
02:52Oye, los otros perros pensarán que es un gallina.
02:55Pero él sabe perfectamente que no lo es. Se verá muy bien.
02:58¡Oye! ¡Oye! ¡Regresa!
03:02Sí, listo. ¡Regresa!
03:04¿Algo le pasa a Rocky?
03:13¡Salgamos de aquí! ¡Rápido!
03:15¡Terremoto!
03:25Tranquila, McLean, es un pequeño temblor.
03:26¿Pequeño?
03:28Son los dolores de la madre tierra.
03:30Sobrevivimos a temblores todos los días.
03:32La tierra está cambiando constantemente.
03:34La corteza constantemente empuja placas gigantescas que chocan entre sí.
03:38Hace millones de años la masa primigenia fue obligada a apartarse para formar continentes e islas.
03:44McLean, ¿sabías que Japón fue alguna vez parte de Fresno?
03:47Está enterrada.
03:48¿Qué?
03:49Liquefacción. El movimiento convirtió la playa en arena movediza.
03:52Bien, estoy impresionado, McLean.
03:54Pero un pequeño temblor como ese podría...
03:56¡McLean!
03:57¡McLean!
04:00No se asuste, vamos a sacarla de ahí.
04:01Estoy bien.
04:02Solo espera un momento.
04:04Le digo que estoy bien.
04:11¿Quiere decir que el terremoto no la enterró?
04:14Claro que no, yo me enterré.
04:17Es fresco y refrescante y realmente se baja de peso.
04:20¿Cuánto le falta?
04:21Unos días.
04:21Estoy seguro de que todo saldrá bien.
04:26El Instituto de Sismología dice que el temblor registró una magnitud...
04:31El terremoto ya terminó, puede salir.
04:33No, nunca.
04:34El centro se localizó al sur de San Diego.
04:36Hasta este momento no hay grandes...
04:38Tuvimos una pequeña sacudida, eso fue todo.
04:41Son tan comunes aquí como las olas y son menos peligrosas.
04:44Cariño, eso fue un aviso.
04:47¿Un aviso?
04:47Antes del holocausto.
04:49California está a punto de hundirse en el océano.
04:52Sabía que nunca debimos dejar Nueva York.
04:56No vamos a caer al océano.
04:58Y si lo hacemos es un bonito día para nadar.
05:01¡Toc, toc!
05:03¿Sí?
05:04Ya nos vamos, llevo 30 minutos esperando.
05:07Ven acá.
05:10Cálmate.
05:10Cálmate.
05:10Hola.
05:19Está un poco nerviosa por lo del temblor de esta mañana.
05:21Creo que será mejor cancelar el buceo de hoy.
05:23No, no, no, no.
05:24Les ruego que no sean tontos.
05:25Ustedes han planeado esto desde hace tiempo.
05:27Tienen que ir.
05:28¿Estarás bien?
05:29Si tú estás bien, nos encontraremos aquí.
05:32Y si yo estoy bien, nos veremos en el fondo del océano.
05:36Dios nos libre.
05:38Deberías revisar bien tu casa.
05:40Creo que el temblor quebró un par de cristales.
05:41Gracias.
05:43Adiós.
05:46Dame eso.
05:50No debería moverse.
05:51Quiero decir que uno piensa toda su vida que no hay nada más seguro que plantarse sobre los dos pies.
05:55¿De acuerdo?
05:56Nos hemos estado mintiendo toda la vida.
05:58¿Qué dices?
06:00Cuando estás preocupado por algo que te dicen.
06:02Te dicen, no te preocupes, estás sobre piso sólido.
06:05Yo creo que debes preocuparte.
06:06Shawnee, esa es solamente una expresión...
06:11Pero eso afecta a todo.
06:13¿No lo ves?
06:15Está bien.
06:15¿Ahora quieres decirme qué pasa contigo?
06:18Sé que no fue el temblor porque este no es el primero que pasas.
06:24El suelo no es la única cosa que se movió aquí, Eddie.
06:27Estoy hablando de nosotros.
06:29¿Nosotros?
06:29Las cosas están muy bien entre nosotros.
06:34Nos hemos estado viendo casi todas las noches.
06:36Y dices que me amas.
06:39Claro que te amo.
06:42Necesito que te comprometas conmigo.
06:47Este no es el momento ni el lugar.
06:51Podríamos hablar más tarde, Shawnee.
06:52Se supone que estoy patrullando.
06:53No, no podemos.
06:57No entiendo.
07:00Somos felices.
07:02Las cosas van bien.
07:04Ninguno de los dos quiere estar con alguien más.
07:06¿Qué más compromiso quieres?
07:07Ya veo.
07:08¿Qué? ¿Qué ves?
07:10Que esto no es nada serio.
07:12Al menos para ti.
07:13Espera.
07:15¿Qué quieres que te diga?
07:17¿Quieres que te prometa que te amaré siempre o que nunca te dejaré?
07:21No puedo.
07:26Nadie puede.
07:31¡Eh, Shawnee!
07:32¿A dónde vas?
07:32¡Shawnee!
07:36¿Dije algo malo?
07:38Estás equivocado.
07:40Yo tenía razón.
07:43Tienes mucho que aprender acerca de mujeres.
07:51Cuando era niño, cuando tenía 10 años, si hubiera visto lo que estoy haciendo ahora, me habría muerto.
07:59¿Eres tan tímido?
08:00Sí, hace años.
08:02Ya estamos aquí.
08:02Es un hermoso día.
08:03Ya estamos vestidos.
08:04Estamos a punto de saltar hacia un mundo de aventuras.
08:07¿Mundo de aventuras, eh?
08:08Sí, como el explorador submarino.
08:10Solo que estamos aquí en vez de verlo por televisión.
08:12Me gustaba mucho ese programa.
08:13Vi los 177 episodios.
08:16¿Se nota que te gustaba?
08:17Me gustaba mucho.
08:19En casa solía meterme a la tina del baño a bucear con un par de anteojos y una pajilla.
08:25Peligroso.
08:26Especialmente cuando mi hermana me tapaba la pajilla.
08:32Oigan, muchachos, ¿van a bucear?
08:34No, vamos a lanzarnos a un mundo de aventuras.
08:38Si ven una sirena allá abajo, me la envían al muelle 4, ¿de acuerdo?
08:42Cuenta con ella.
08:43No, no, no, no, no, no, no, no.
09:13No, no, no, no, no, no, no.
09:43No, no, no, no, no.
10:13No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
10:25¿Hola?
10:27Hola, Gina.
10:29Sí, estaremos ahí en 10 minutos.
10:33Tal vez 15.
10:36Sí, correcto.
10:37Hasta pronto.
10:39¡Regresa la tina!
10:40¡Froki!
10:45¡Ven! ¡A la tina!
11:10¡A la tina!
11:29¡Soy aquí!
11:40¡A la tina!
11:42¡A la tina!
11:55¡A la tina!
11:57¡A la tina!
12:10¡Vamos!
12:24¡A la tina!
12:27¡A la tina!
12:33¡A la tina!
12:47El mayor terremoto en 50 años acudió en la zona de Los Ángeles.
12:50Derribó casas.
12:51Destruyó varias carreteras principales y secundarias.
12:54Desarticuló el servicio telefónico de la zona sur, rompió varios ductos de gas, provocó algunos incendios y finalmente cobró cinco vidas.
13:03La compañía de gas nos comunica que si siente olor a gas y puede alcanzar la válvula, la cierre inmediatamente.
13:09También nos han pedido las autoridades locales que si usted tiene servicio telefónico, limite sus llamadas a casos de emergencia.
13:17Algunas líneas de electricidad cayeron en el condado de Los Ángeles.
13:20Reportes preliminares estiman los daños en cientos de millones de dólares y seguramente esta suma ascenderá mientras van llegando más reportes.
13:28El terremoto también es responsable de cientos de accidentes de tránsito, los cuales mantienen congestionadas las vías rápidas y no permiten...
13:35KMF a unidad 211, adelante. KMF 295 a la unidad 211, adelante KMF.
13:43Vamos Eddie, contesta.
13:45No, quiero el plan de emergencia para terremotos.
13:48¿Ya le preguntó al Teniente Quinn?
13:50Sí, le pregunté al Teniente Quinn y me dijo que llamara al Capitán Delcourt, quien dijo que llamara al Capitán Verganza y este me dijo que lo llamara a usted.
13:57Bueno, ya que todos llaman al Centro de Operaciones de Emergencia, yo trataría con el Teniente Bucano, es el mejor hombre.
14:02No puedo buscar al Teniente Bucano, yo soy el Teniente Bucano.
14:05Bueno, muy bien, puede darme una copia del reporte, todos quieren una.
14:10No.
14:11Qué idiota.
14:12Las torres con las que tenemos contacto están en verde, las torres a las que no hemos podido llegar están en rojo.
14:19Hay posibles puntos con problemas, el paso peatonal a Chatacua y los canales de desagua, los lugares donde puede haber gente atrapada en azul y las rutas alternas por las vías bloqueadas.
14:30Usted sabía que era imposible conseguir el plan.
14:35Déjame decirte que he estado aquí mucho tiempo.
14:37Les daré copias a las unidades disponibles, pero no sabremos la magnitud del problema hasta contactar con el resto de las torres.
14:43Sí.
14:44¿Sabes algo de hobby?
14:46No, el teléfono está muerto, pero él sabe qué hacer.
14:49Ah, sí.
14:50Pongan atención.
14:54Tenemos tres unidades estacionadas afuera.
14:56Quiero que todas vayan a la playa y se comuniquen con nuestras torres.
15:00Dickens, Ball, McLean.
15:02Váyanse de aquí.
15:04Díganme lo que vean.
15:05Tienen que ser nuestros ojos.
15:06Y quiero oírlos con regularidad, ¿está bien?
15:08Es todo.
15:09Suerte a todos.
15:13Espera.
15:14No puedo, debo irme.
15:15Sé lo que tienes que hacer, pero quiero estar seguro de que lo harás.
15:17Sé lo mal que te sientes por no saber de Eddie.
15:19Yo siento lo mismo por hobby, pero tenemos responsabilidades aquí.
15:24Estás en patrulla, no en busca de Eddie.
15:26Lo sé.
15:27Shawnee, espero que esté bien.
15:30¡Con fuerza!
15:33Dame tu mano.
15:36Gracias.
15:46¿Estás bien?
15:47Sí, sí, estoy bien.
15:49¿Cómo está usted?
15:53No muy bien.
16:00El teléfono.
16:01¿Puede caminar?
16:03Con dificultad.
16:05Venga.
16:08Tranquila.
16:09Trataremos de llegar a aquella torre.
16:10Nadar bajo el agua.
16:26Durante un terremoto fue divertido.
16:29Gina debe estar debajo de la cama.
16:32Sí, te creo.
16:36Están en problemas.
16:37Vamos.
16:37Vamos.
16:37Vamos.
16:37Vamos.
16:37Vamos.
16:37Vamos.
16:37Gracias.
17:02¿Cómo se siente?
17:10Bien.
17:15Lo siento, esto no es muy lujoso.
17:18Cualquier lugar donde pueda recostarme está bien.
17:20Es cierto, tiene que recostarse.
17:24Eso es.
17:28¡Ey!
17:32Está muerto.
17:52No hueles raro.
17:56Sí, claro.
17:57Debemos saltar del bote.
17:59¿Saltar? ¡Solo hazlo!
18:02¡Auxilio!
18:19¿Pueden venir a ayudarme?
18:21¡Auxilio!
18:42Oye, ¿qué diablos haces?
18:44Olía a sulfito de hidrógeno.
18:46¡Uf!
18:47Unos segundos más y estaríamos muertos.
18:50El terremoto debió haber soltado gas natural.
18:53O tal vez se rompió un ducto.
18:57Entonces, ¿por qué abandonamos el bote?
18:59Regresemos allá para llamar.
19:00Podemos avisar al guardacostas.
19:02No podemos hacer eso.
19:03Si era sulfito de hidrógeno, esa cosa es explosiva y además venenosa.
19:08Si enciendes el motor del bote, moriremos.
19:10Podemos bucear, Kurt.
19:12Buscar burbujas de gas y luego sabremos qué hacer.
19:15Acepto tu plan.
19:20Sigue muerto.
19:23¿En qué lío estoy?
19:34¡Auxilio!
19:35¡Aquí!
19:36¡Aquí!
19:37¡Ayúdenme!
19:38¡Aquí!
19:38Bien, sosténte con fuerza.
20:01¡Vamos!
20:01¡Vamos!
20:08¡Aquí!
20:09¡Aquí!
20:10¡Aquí!
20:11¡Aquí!
20:12¡Aquí!
20:13¡Aquí!
20:14¡Aquí!
20:15¡Aquí!
20:16¡Aquí!
20:17¡Aquí!
20:18¡Aquí!
20:19¡Aquí!
20:21¡Aquí!
20:22¡Aquí!
20:23¡Aquí!
20:24¡Aquí!
20:25¡Aquí!
20:26¡Aquí!
20:27¡Aquí!
20:28¡Aquí!
20:29¡Aquí!
20:30¡Aquí!
20:31¡Aquí!
20:32¡Aquí!
20:33¡Aquí!
20:34¡Aquí!
20:35¡Aquí!
20:36¡Aquí!
20:37No, no, no, no, no, por favor.
21:07No caigas.
21:10No caigas sobre mí.
21:20No te muevas.
21:29Por lo que más quieras, no te caigas, Dios mío, ayúdame.
21:37Pronto vendrán por ti.
21:50Revísalo, ¿quieres?
21:52No te preocupes, vas a estar bien, ellos te cuidarán.
21:55Saben lo que hacen.
21:57Sí, señor, muchas gracias.
22:00Cuídate.
22:03Aguarda aquí.
22:05Oye, Gardner.
22:07¿Estás mojado?
22:09No tuve elección.
22:10El chico estaba trepando el risco cuando empezó el temblor.
22:13Cayó en el agua y las olas lo lanzaron contra las rocas, y a mí también.
22:17Lo mejor será que te cambies de ropa.
22:19Sí, Mitch.
22:22Aún no sabemos qué pasa con la mitad de las torres.
22:25Vayan al helicóptero y tomen una fotografía aérea.
22:27Señor, si no le importa, me gustaría quedarme a coordinar las labores de rescate.
22:31Es que no sé nada de hobby.
22:32Mitch, necesito a alguien allá arriba, te necesito allá.
22:36Estaré al pendiente de hobby por si algo le pasó, ¿está bien?
22:39De acuerdo, me voy.
22:41Oye, Mitch, ¿puedo ir contigo?
22:44Haces lo que sea para no estar aquí.
22:46Tienes razón.
23:13¡Gina!
23:19¿Jobby?
23:20¿Dónde estás?
23:22¡Jobby!
23:22¡Gina!
23:24Por favor, no te muevas.
23:27Las vibraciones podrían desprenderlo.
23:29Ya cayeron tres cerca de mí.
23:31¿Te puedes mover?
23:32No, esto es muy pesado.
23:39¡Cállate!
23:41¡Cállate!
23:43Voy a ayudarte.
23:55¡Muévete rápido!
23:57¡Muévete rápido!
24:16¡Gracias!
24:18¡Gracias!
24:20¿Estás bien?
24:21Sí.
24:21¡Vaya!
24:46Huele a petróleo.
24:51Sí.
24:51¿Qué piensas?
24:53No enciendas un cigarrillo.
24:54¡Baja!
24:55Gracias.
24:55Gracias.
24:56¿Crees que se podrá respirar?
24:58¡Claro!
24:59Si no piensas vivir más de una hora.
25:03Bonito lugar.
25:05Sí.
25:07Tenemos que advertir al guardacostas sobre el gas.
25:09O más gente morirá.
25:13Entonces vámonos de aquí.
25:15Sí.
25:16Eso funciona para mí.
25:30¡Yo la protejo!
25:31Más buenas noticias.
25:52¿Mejor es que perder mi tanque?
25:54Estamos atrapados.
25:55Y me imagino que tenemos menos de una hora de aire entre los dos.
26:01Luego empezaremos a respirar el gas venenoso.
26:06Cort.
26:07Tiene que haber una salida.
26:09Sí, la hay.
26:11Si dejamos nuestros despojos mortales atrás.
26:16¿Qué haces?
26:18Esa luz de allá tiene que venir de algún lugar.
26:21Voy a buscar de dónde.
26:22Por favor, Craig.
26:22Eso es mejor que quedarse aquí, haciéndole al estúpido.
26:28¡Oh, Dios!
26:32¿Estás bien?
26:34Te diré algo.
26:36El agujero de arriba es del tamaño de tu mano.
26:38Si no llevas martillo, se quedará así.
26:41Es inútil.
26:42¿Quién sabe qué tan fuertes fueron los daños allá afuera?
26:45Estoy preocupado por mi casa.
26:48Nunca debí dejar a Gina.
26:50Nunca debí dejarla.
26:51¿Qué tal si está herida?
26:52¿Qué tal si me necesita?
26:53Saldrá adelante, como nosotros.
26:56Bueno, eso no es suficiente.
27:01Si no puedo salir de aquí, me hundiré.
27:03Tal vez encuentre una roca suelta o algo.
27:06Aguarda.
27:07Respira.
27:07Respira.
27:07No puedo creer que vaya a dar a luz en una torre de salvavidas.
27:27Bueno, yo también tengo problemas para aceptar eso.
27:29Mire, voy a...
27:36Voy a pedir ayuda, ¿está bien?
27:38No, no, por favor, no te vayas.
27:41¿Por qué?
27:42Dar a luz aquí es una cosa y hacerlo solo es otra.
27:44Está bien.
27:47Gracias.
27:49Me quedaré.
27:50Tienes que mirar así.
27:57Me estás poniendo nerviosa.
27:59¿La pongo nerviosa?
28:01Señora, si usted supiera.
28:03Ni siquiera sé tu nombre.
28:07Soy Eddie.
28:09Valery.
28:12Lo siento.
28:13Si estás realmente preocupado, ¿por qué no tratas de pensar en otra cosa?
28:16¿Cómo qué?
28:18¿O algo que aleje tu pensamiento de mi dolor?
28:24Entiendo.
28:27¿No tienes nada interesante de qué hablar?
28:30¿Tienes perro?
28:32¿Alguna vez rescataste a alguien famoso?
28:38¿Cómo es tu vida amorosa?
28:41¿Te gusta?
28:41¿Es bonita?
28:43Sí.
28:44Sí, es bonita.
28:48¿Y cuál es el problema?
28:50¿Problema?
28:51¿Qué le hace pensar que hay algún problema?
28:54Si no quieres hablar de ello, no lo hagas.
28:57No hay nada de qué hablar.
29:01Ah, bueno, sí, sí, sí.
29:02Tuvimos un pequeño pleito esta mañana.
29:04Shawnee y yo...
29:05Shawnee, ¿qué clase de nombre?
29:06Shawnee.
29:10KMF 295.
29:11Esta es la unidad 214.
29:13Todo limpio en la Torre 10.
29:14No hay señales de Eddie.
29:20¿Qué encontraste?
29:28Hay un pequeño agujero entre dos rocas.
29:31Pude meter mi cuchillo por ahí y dejarlo del otro lado.
29:34Tal vez alguien lo encuentre.
29:35Tal vez un pulpo gigante.
29:37Nadie está ahí y destroce las rocas sueltas con sus tentáculos.
29:42¿Y cuál es tu brillante plan?
29:43Mi brillante plan es encarar la realidad.
29:46Este juego no tiene salida.
29:47Luchamos contra el reloj.
29:49No podemos cavar.
29:50Así que esperemos a que nos encuentren.
29:52Si estamos vivos, ganamos.
29:54Y si no, perdimos.
29:56John, acércate más.
30:04¿Cómo está la vía rápida, bitch?
30:07Sigue bloqueada por los deslizamientos de tierra.
30:10Estará cerrada por el momento.
30:12Los parávendicos tienen todo bajo control.
30:15Ya vi la unidad de Eddie.
30:17Está enterrada en la arena a 50 metros al sur de la Torre 18.
30:20No hay señales de Eddie.
30:24Bien, le dirá a McClain que se acupe de eso.
30:26¿Algo más?
30:27Un incendio en los muelles, pero ahí está el cuerpo de bomberos.
30:31Parece que se cayó una torre, pero nadie está herido.
30:34Por otro lado, la playa está vacía.
30:36Todo está bien aquí.
30:38¿Saben algo de hobby?
30:41Aún no, Mitch.
30:41Lo siento.
30:44Pido permiso para regresar a casa.
30:46Capitán Thorpe.
30:48Espera, Mitch.
30:50No creo que quieras hacer eso, papá.
30:54¡Hey!
30:55¡Es hobby!
30:56Es formidable oír tu voz.
30:58¿Estás bien?
30:59Gracias a Dios, sí.
31:00Ahora estoy mucho más calmado.
31:02Espero verte muy pronto.
31:06Mitch, aquí Gina.
31:07Estoy muy preocupada por Craig.
31:09Estaba puseando confort de Catalina y no han llamado.
31:13Mitch, ¿por qué no vas hasta Catalina y das enojeada?
31:16¿No desea que me quede vigilando?
31:18¿No dijiste que las playas estaban limpias?
31:21Muévete.
31:21Déjanos saber de ti.
31:22Entendido, señor.
31:24¡A Catalina!
31:33Espero que Gina esté bien.
31:35Eso me preocupa.
31:36Sí.
31:39Oye, ¿viste viaje al fondo del mar?
31:43¿La serie de televisión?
31:44Ajá.
31:45Había monstruos, calamares gigantes, sirenas.
31:49Una cabeza gigante trató de comerse un submarino y...
31:52¿Creí que nunca veías televisión?
31:54Nunca la veo.
31:55¿Sabes, John?
31:59Estás loco.
32:02¿Dejarás que te cuente el programa?
32:05El plan del cerebro era dominar el mundo apoderándose del almirante Nelson.
32:09John, acércate más.
32:29Quiero ver a esos tipos bien, John.
32:40Acércate para saltar al bote.
32:42¡Sube, sube!
32:49¡Vámonos aquí!
32:50¡Sube, sube!
32:50Oye, ¿qué haces?
32:50¡Oye!
32:54Oye, espera.
32:55Déjame bajar hasta allá.
32:56No es necesario.
32:57Está muerto.
32:58¿Cómo sabes que están muertos?
33:00¿Ves esa capa de aceite en el mar?
33:02Significa que también hay gases tóxicos en el fondo.
33:05Si nos hubiéramos acercado más, estaríamos muertos.
33:07¿Dónde están Craig y Cole?
33:08¿Qué tal si murieron?
33:10Eso es lo que iré a ver.
33:12Me pondré el traje de buzo.
33:18Helicóptero.
33:197 AKMF-295.
33:21Te oímos, Garner.
33:21Adelante.
33:22Capitán, tenemos gas tóxico aquí.
33:24Está saliendo del agua y el bote de corte está en medio de él.
33:28¿Alguna señal de corto, Craig?
33:30No, pero hay tres pescadores muertos aquí.
33:35Garner, quédate ahí.
33:36Sigue buscando.
33:37Avisaré a la guardia costera para que alerse a los barcos.
33:40Enterado.
33:42Avisaré a la guardia costera para que alerse a los barcos.
33:47¡Aquí!
33:47¡Aquí!
33:48¡Aquí!
33:48¡Aquí!
33:49¡Gracias!
34:19¡Gracias!
34:49¡Gracias!
34:51¡Gracias!
34:52Vacío.
34:59¿Quieres apostar cuánto tiempo nos queda?
35:01El ganador pasará primero por la puerta dorada.
35:06Eso es lo que tú crees.
35:08Yo espero estar en un clima más caliente.
35:19¡Gracias!
35:37¿Viste eso?
35:49¡Gracias!
36:19¡Están vivos!
36:30Atrapados en una cueva.
36:33Vaya lugar para vacacionar.
36:35Me aseguraré de decirles eso.
36:37Sí.
36:38Hay un transmisor a prueba de agua. ¿Quieres pasármelo?
36:44Sí.
36:45Voy a darles esto.
36:49De acuerdo.
36:51De cuidado.
36:52Sí.
36:58En verdad la amo.
36:59Siempre están mis pensamientos.
37:01Todos los momentos libres que tenemos los pasamos juntos.
37:04Todo funciona bien.
37:05¿Cómo se siente ahora?
37:06Aquí viene uno fuerte.
37:09Dice que quiere tener un compromiso.
37:11Compromiso es la palabra más absurda del idioma.
37:16El matrimonio no es para mí.
37:18Yo creo que sí.
37:20¿Está bien?
37:21No.
37:22Sigue hablando.
37:23Háblame de tu familia.
37:26Tengo 17 años.
37:28Mi familia son los Foster.
37:32Todos se han casado.
37:34Pero siempre terminaron en asilos.
37:38Comprometerse en la actualidad es como pedirle a uno que se suicide.
37:41No hables de eso.
37:42¿Dónde está Larry?
37:43No, lo siento.
37:46Creo que la estoy aburriendo.
37:47No.
37:48No está bien.
37:50El Larry es la persona que me metí en esto.
37:53No quiero aquí.
37:55Para estrangularlo.
37:59Ya es tiempo.
38:01¿Tiempo de qué?
38:03Ya van a ser.
38:05Oh, no.
38:07Mire, yo no sé qué hacer en estos casos.
38:09Está bien.
38:10No te preocupes.
38:11Yo lo haré.
38:13Shawnee.
38:15Ah.
38:16¿A qué hora llegaste?
38:18No hace mucho.
38:19No quería interrumpir.
38:20Pedí ayuda por radio.
38:22Gracias.
38:23Gracias.
38:24Nadie por ahora.
38:25Nosotros lo haremos.
38:26Oh.
38:27Oh.
38:28Grandioso.
38:29Oh.
38:30Oh.
38:31Oh.
38:37Hola, ¿me escuchan?
38:39Hola.
38:41¿Quién me escucha?
38:43¡Adelante!
38:44¡Vamos!
38:45¡Jones!
38:46¡Vamos!
38:47¡Jones!
38:52¡Vamos!
38:53¡Respondan!
38:58Traigo la pizza que ordenaron.
39:00Mitch.
39:01¿Gina está bien?
39:03Estará mejor cuando sepa que estás con vida.
39:06No será por mucho tiempo.
39:07No tenemos...
39:09No tenemos aire en el tanque.
39:10Y estamos respirando gas.
39:11Solo hay una forma de sacarlos de la cueva.
39:18Haz lo que tengas que hacer, Mitch.
39:20Pónganse cómodos.
39:24¿Cómo los sacaremos de ahí, Mitch?
39:27Haciendo un agujero en la caverna.
39:29Ya los oíste.
39:30El lugar está lleno de gas, clamable.
39:32Los matará.
39:34No hay otra solución.
39:41No hay otra solución.
39:57No hay mucho de dónde escoger.
39:59Hazlo.
40:00No disponemos de mucho tiempo.
40:01¿Qué clase de plan es ese?
40:02¡Volarán en pedazos!
40:04No hay otra salida.
40:07Maldición.
40:11Listas.
40:28Tiene otra contracción en cinco, cuatro, tres...
40:33No estuvo mal.
40:34Eddie, sostén en la espalda.
40:37Ya casi, Valerie.
40:42Un fuerte empujón.
40:44¡Vamos, empuja!
40:46¡Fuerte!
40:48¡Vamos!
40:50¡Empuja fuerte!
40:53¡Eso es!
40:54Ahora uno fuerte.
40:55¡Fuerte!
40:56¡Fuerte!
40:57¡Aquí viene!
40:58¡Empuja!
40:59¡Empuja!
41:01Sorprendente.
41:02Un bebé.
41:04¡Viene un bebé!
41:06¡Es una nena!
41:09¡Eddie!
41:10¡Dame una toalla!
41:16¡Qué linda!
41:19Dejaremos que los paramédicos corten el cordón umbilical.
41:29¿Oye?
41:31¡Viene más!
41:32¡Viene!
41:33¡Empuja!
41:35¡No!
41:39¿Listos?
41:42Vuela todo.
41:43Bien dicho.
41:46¡Dame el control!
41:55¿Seguro que están listos?
41:57¡Por favor, me he echado ya!
41:58Si lo haces mal, regresaré a reclamarte, te lo juro.
42:03Eso me tranquiliza.
42:06Bien, chicos, cuenten hasta cinco.
42:11Cinco.
42:15Cuatro.
42:17¡Tres!
42:19¡Ya hazlo!
42:28¡Tú puedes hacerlo! ¡No sé qué puedes, Valerie!
42:38¡No puedo!
42:39¡No, empuja! ¡Vamos!
42:41¡Trataré!
42:42¡Claro que sí puedes! ¡Puja!
42:44¡Puja!
42:46¡Toma mi mano! ¡Toma mi mano!
42:47¡Ahora apriétala hasta que oigas crujir los huesos! ¡Apiétala!
42:50¡Puja!
42:52¡Puja! ¡Otra vez! ¡Otra vez! ¡Más fuerte! ¡Vamos!
42:54¡Más fuerte! ¡Más fuerte! ¡Vamos!
42:55¡Ya viene! ¡Ya viene!
43:00¡Más fuerte! ¡Más fuerte!
43:08¿Dónde están?
43:10¡Ya debieron haber salido!
43:11¡Fue una gran explosión!
43:13¡Tal vez no sobrevivieron!
43:20¡Voy a bajar!
43:21¡Acerque!
43:23¡Afróntalo! ¡Es muy arriesgado, Mitch!
43:25¡Craig! ¡Cort! ¡Ahí están! ¡Están vivos!
43:36¡Los oímos bien! ¡Recójalos y tráiganlos a casa!
43:39¡Sí, ahí están! ¡Están vivos!
43:41¡Están vivos!
43:43¡Ahí están! ¡Bien!
43:46¡Fue divertido!
44:03¡Sí!
44:05¡Tengo otra contracción!
44:07¡Oh, no!
44:08¿Es en serio?
44:09¡Ah! ¡Estoy bromeando!
44:12¡Ah!
44:14¡Ah!
44:15Hay algo que quiero que hagas por mí.
44:17Lo que sea.
44:19Mientras no se trate de apretar mi mano.
44:20Quiero que seas el padrino de mis gemelas.
44:29¡Claro!
44:30Ah... ¿Qué tengo que hacer?
44:32¡Es fácil!
44:33Solo tienes que mandarles un regalo en su cumpleaños e ir a ver sus calificaciones de la escuela.
44:38Y si por desgracia nos pasa algo a mi esposo y a mí...
44:41Tú deberás cuidarlos.
44:46No quiero que les falte nada.
44:52Creo que puedo hacer eso.
44:54Yo sé que sí, Eddie.
44:59Vaya, ya era tiempo.
45:00No hemos cortado el cordón umbilical.
45:03Estaremos afuera.
45:04Ajá.
45:11Lo hiciste muy bien, Shauni.
45:17Gracias.
45:18Tú no estuviste tan mal.
45:22Siento haberte reprochado en la mañana, tú sabes.
45:25Lo del compromiso.
45:27No.
45:28Yo quiero que me disculpes.
45:31Si nos amamos, realmente no necesitamos el compromiso.
45:35¿Y si nos amamos?
45:37¿Para qué lo queremos?
45:39Bueno, es fácil decirlo.
45:40¿Es fácil?
45:42Sí.
45:44Ahora que tengo dos ahijadas que cuidar,
45:46tú tratas de arruinar nuestro contrato.
45:49Creo que perdí algo.
45:54¿Cómo te...
45:55¿Cómo te sentirías si fueras madrina?
45:59¿Qué?
46:06Shauni.
46:06¿Quieres casarte conmigo?
46:18¿Eso significa que no?
46:21No.
46:21Gracias por estar con nosotros en este video exclusivo de Movie Channel MX.
46:33Nos llena de alegría compartir contigo este contenido especial,
46:37pensado para quienes como tú,
46:38disfrutan de las mejores películas y series en audio latino.
46:41Si te gustó, no olvides seguirnos, suscribirte y activar la campanita para que no te pierdas ninguno de nuestros próximos estrenos.
46:50Tu apoyo significa muchísimo y nos motiva a seguir creciendo y trayendo más contenido de calidad para ti.
46:56Además, te invitamos a conocer y apoyar a nuestros canales hermanos TV Latino 1 y TV Latino 2,
47:04donde te espera una programación increíble que seguro te va a encantar.
47:09Gracias por ser parte de esta comunidad.
47:12Nos vemos muy pronto con más contenido exclusivo.
47:15Cuídate y hasta la próxima.
47:16¡Gracias!