Le Frelon Vert - 1966 - Episode 24 - Meurtre à Distance

  • l’année dernière
DB - 07-08-2023

Category

📺
TV
Transcript
00:00 [musique]
00:05 [musique]
00:13 - Attention, dépêchez-vous, il va arriver.
00:15 - J'espère que personne n'oubliera son rôle.
00:17 Alors, vous êtes prêts ? - On va être drôlement surpris.
00:19 - Et il arrive ! - Chacun à sa place.
00:21 - Plus à vous !
00:22 - Allez, vite ! Tout est prêt ? - Ça y est.
00:25 - Quand la lumière va s'allumer, c'est le signal, d'accord ? - Compris !
00:27 - Alors, prêts ? - Attention !
00:29 - On a l'impression que vous êtes en train de vous faire un cadeau.
00:31 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
00:33 - On a l'impression que vous êtes en train de vous faire un cadeau.
00:35 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
00:37 - On a l'impression que vous êtes en train de vous faire un cadeau.
00:39 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
00:41 - On a l'impression que vous êtes en train de vous faire un cadeau.
00:43 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
00:45 - On a l'impression que vous êtes en train de vous faire un cadeau.
00:47 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
00:49 - On a l'impression que vous êtes en train de vous faire un cadeau.
00:51 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
00:53 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
00:55 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
00:57 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
00:59 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:01 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:03 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:05 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:07 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:09 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:11 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:13 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:15 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:17 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:19 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:21 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:23 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:25 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:27 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:29 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:31 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:33 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:35 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:37 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:39 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:41 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:43 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:45 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:47 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:49 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:51 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:53 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:55 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:57 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
01:59 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:01 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:03 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:05 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:07 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:09 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:11 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:13 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:15 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:17 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:19 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:21 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:23 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:25 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:27 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:29 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:31 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:33 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:35 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:37 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:39 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:41 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:43 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:45 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:47 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:49 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:51 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:53 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:55 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:57 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
02:59 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:01 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:03 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:05 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:07 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:09 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:11 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:13 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:15 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:17 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:19 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:21 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:23 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:25 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:27 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:29 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:31 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:33 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:35 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:37 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:39 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:41 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:43 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:45 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:47 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:49 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:51 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:53 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:55 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:57 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
03:59 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:01 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:03 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:05 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:07 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:09 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:11 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:13 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:15 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:17 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:19 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:21 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:23 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:25 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:27 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:29 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:31 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:33 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:35 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:37 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:39 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:41 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:43 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:45 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:47 - Oui, on est en train de vous faire un cadeau.
04:49 (coups de feu)
04:51 (coup de feu)
04:53 (coup de feu)
04:55 (coup de feu)
04:57 (coup de feu)
04:59 (coup de feu)
05:01 (coup de feu)
05:03 (coup de feu)
05:05 (coup de feu)
05:07 (coup de feu)
05:09 (coup de feu)
05:11 (coup de feu)
05:13 (coup de feu)
05:15 (coup de feu)
05:17 (coup de feu)
05:19 (coup de feu)
05:21 (coup de feu)
05:23 (coup de feu)
05:25 (coup de feu)
05:27 - Vous vous êtes mis dans un joli pétrin.
05:29 Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
05:31 - Il faut que je sache de quelle façon ça a pu arriver.
05:33 Le secret est certainement dans cette arme.
05:35 J'aurais dû l'examiner tout de suite.
05:37 - Vous ne pouvez pas aller voir la police
05:39 en disant que vous la récupérez ?
05:41 - Non, mais quelqu'un peut le faire.
05:43 - On l'ouvre !
05:45 (coups de feu)
05:47 (coups de feu)
05:49 (coups de feu)
05:51 (coups de feu)
05:53 (coups de feu)
05:56 Ça !
05:57 Faut qu'on leur donne l'impression qu'on est là pour faire évader un prisonnier.
06:04 Je vais essayer de retrouver le pistolet.
06:07 Allez !
06:09 C'est bon, on y va.
06:11 C'est bon, on y va.
06:13 C'est bon, on y va.
06:15 C'est bon, on y va.
06:16 C'est bon, on y va.
06:17 C'est bon, on y va.
06:18 C'est bon, on y va.
06:19 C'est bon, on y va.
06:20 C'est bon, on y va.
06:21 C'est bon, on y va.
06:22 C'est bon, on y va.
06:23 C'est bon, on y va.
06:24 C'est bon, on y va.
06:25 C'est bon, on y va.
06:26 C'est bon, on y va.
06:27 C'est bon, on y va.
06:28 C'est bon, on y va.
06:29 C'est bon, on y va.
06:30 C'est bon, on y va.
06:31 C'est bon, on y va.
06:32 C'est bon, on y va.
06:33 C'est bon, on y va.
06:34 C'est bon, on y va.
06:36 C'est bon, on y va.
06:37 C'est bon, on y va.
06:38 C'est bon, on y va.
06:39 C'est bon, on y va.
06:40 C'est bon, on y va.
06:41 C'est bon, on y va.
06:42 C'est bon, on y va.
06:43 C'est bon, on y va.
06:44 C'est bon, on y va.
06:45 C'est bon, on y va.
06:46 C'est bon, on y va.
06:47 C'est bon, on y va.
06:48 C'est bon, on y va.
06:49 C'est bon, on y va.
06:50 C'est bon, on y va.
06:51 C'est bon, on y va.
06:52 C'est bon, on y va.
06:53 C'est bon, on y va.
06:54 C'est bon, on y va.
06:55 C'est bon, on y va.
06:56 Dites-leur que nous livrerons dans les délais prévus.
07:07 Seulement, il faut qu'ils s'activent un peu à l'imprimerie.
07:10 Monsieur Hyde, je suis scandalisée par cet article.
07:13 Le meurtre commis de sang-froid a eu lieu lors de la réception
07:16 donnée pour l'anniversaire de Britride.
07:18 Celui-ci a tiré un coup fatal sur M.
07:19 Reck qui était venu à cette fête dans l'espoir de rétablir des relations cordiales
07:22 avec son ancien patron.
07:23 Vous n'allez pas faire imprimer ça.
07:25 Croyez-vous que cette histoire m'amuse tant que ça ?
07:27 C'est un torchon.
07:28 Je dois le publier.
07:29 C'est l'article le plus dur que j'ai jamais eu à écrire,
07:32 mais il contient les faits réels tels qu'ils se sont passés.
07:35 Votre conclusion est fausse.
07:36 Vous sous-entendez que M.
07:37 Hyde est coupable avant même qu'il ait été jugé.
07:40 Au lieu de chercher des preuves pour prouver son innocence,
07:43 Britride a attaqué le procureur Scanlon et s'est enfuie pour échapper à la police.
07:46 Vous osez utiliser son propre journal pour le condamner.
07:49 Est-ce que vous pensez que je peux oublier que Brit m'a donné ma chance dans son journal
07:52 ? Croyez-vous que cet article me fait plaisir ?
07:54 Oui, c'est ce que je pense.
07:56 Je crois que vous utilisez votre position pour laisser parler votre jalousie envers
07:59 celui qui vous a aidé.
08:00 Je suis sûre que vous haïssez M.
08:02 Hyde.
08:03 Autrement, vous ne feriez pas ça.
08:04 Et vous le haïssez parce que votre journal ne pouvait pas concurrencer le Sentinelle
08:07 et vous avez fait faillite.
08:08 S'il y avait le moindre indice prouvant qu'il n'est pas coupable,
08:14 je le ferais imprimer immédiatement.
08:16 Mais il n'y a rien.
08:18 Vous trouvez que dans cet article, je suis dur avec M.
08:20 Hyde ? Vous verrez si les journalistes de la télévision
08:22 se gêneront.
08:23 Je ne me contente que de relater les faits d'une manière impartiale.
08:27 Mais ces faits vont le mener à la chaise électrique.
08:30 Ne pourriez-vous pas glisser cet article dans une des dernières pages ?
08:36 Laissez-moi ce papier.
08:39 Je vais le rédiger d'une autre façon.
08:46 Je n'en sais pas davantage maintenant sur cette arme.
08:56 Le mécanisme est absolument parfait.
08:58 La seule différence que j'ai trouvée, c'est le poids.
09:00 Tout ce travail pour rien.
09:02 As-tu remarqué s'il y avait un chargeur au moment où je l'ai sorti du paquet ?
09:05 Non, je n'ai pas regardé.
09:07 Je servais les rafraîchissements.
09:09 S'il y en avait un, il n'était pas placé dans l'arme ni sur la liste des pièces à
09:12 conviction.
09:13 Dail vous a enlevé le pistolet juste après que le coup soit parti.
09:16 C'est lui qui m'a remis le paquet.
09:19 Je n'ose pas penser que Dail puisse être mêlé à ça.
09:23 Il reste quand même suspect.
09:24 Ou alors une personne aimerait le voir comme l'instigateur de ce crime, Kato.
09:28 Toutes les routes et les aéroports sont actuellement soumis à une surveillance de la police qui
09:32 craint que Reed passe dans un autre pays.
09:34 Pour l'instant, la sécurité croit que Britt Reed est toujours dans la ville et nous pensons
09:39 que sa capture est imminente.
09:41 Imprimez ça en première page.
09:43 Eh bien, il me semble que c'est parfait pour une première page.
09:48 Britt, que venez-vous faire ici ? Vous vous rendez à la justice ?
09:51 Non, pas maintenant.
09:53 Je vais d'abord savoir ce qui s'est réellement passé à cette soirée.
09:56 Je...
09:57 J'ose espérer que vous ne voyez aucun inconvénient à ce que je sois installé dans votre bureau
10:01 en attendant que vous reveniez.
10:02 Oui, si je peux y revenir.
10:04 Dail, dites-moi s'il vous plaît de quel magasin provenait cette arme ?
10:10 Elle venait de chez Apollo Sporting, un magasin spécialisé.
10:15 Nous avions pensé que vous aimeriez enrichir votre collection d'armes.
10:18 Y aurait-il une personne qui aurait pu la trafiquer ?
10:20 Oh, c'est possible.
10:23 On l'a choisi dans le magasin et un coursier l'a livré.
10:25 Mademoiselle Casey a écrit un mot sur la carte et a déposé le tout chez vous.
10:30 Ce matin, la police a enquêté dans le magasin.
10:33 Dail, le coup a été déclenché par un système de télécommande.
10:36 Ce n'est pas un roman de science-fiction, Britt.
10:40 Comment envisageriez-vous la chose ?
10:42 Pour l'instant, je n'en sais rien.
10:45 Essayez de vous souvenir s'il y avait quelque chose d'anormal sur ce pistolet.
10:48 Franchement, je n'y ai pas prêté beaucoup d'attention.
10:52 J'étais plutôt concentré sur Eddie Reck.
10:54 Quand j'ai eu l'arme dans la main, j'ai eu le sentiment que le chargeur était plein.
10:58 Il aurait pu contenir un dispositif de commande à distance.
11:00 Si c'est le cas, la balistique le saura très vite.
11:02 En effet, il devrait le savoir, mais l'ont-ils vu ?
11:04 Britt, vous vous mettez dans le pétrin.
11:08 Vous allez au-devant d'une déception en menant cette enquête tout seul.
11:11 Laissez-moi vous aider.
11:12 Nous avons la presse et les reporters à notre disposition.
11:14 Nous sommes des amis de trop longue date pour que je reste inactif face à cette fatalité qui vient vous aggraver.
11:18 Dail, je ne peux pas me rendre maintenant, car jamais la vérité ne verra le jour.
11:22 En venant me voir, vous me mettez dans une position très difficile.
11:28 Oui, je comprends, je m'en vais.
11:32 Dail, accordez-moi une dernière faveur.
11:35 Appelez la police, s'il vous plaît, comme si vous poursuiviez l'affaire.
11:38 Et demandez-leur aussi s'ils sont en possession du chargeur.
11:41 Je le ferai, Britt.
11:43 Où puis-je vous joindre ?
11:45 Eh bien, vous me trouverez à l'usine, près de la 58e avenue.
11:49 C'est à Tenant, au doc.
11:51 Venez me rejoindre dans deux heures.
11:53 Et j'espère que j'aurai du nouveau.
11:55 Merci, Dail.
11:57 Bonne chance.
12:00 Passez-moi la police, vite.
12:02 C'est très important.
12:10 Écoutez-moi bien.
12:12 Si vous voulez récupérer Britt Reid, allez à l'usine, près de la 58e avenue.
12:16 C'est absolument sûr, il y sera trois heures et demie.
12:19 Et si vous voulez le récupérer, allez à l'usine, près de la 58e avenue.
12:23 C'est absolument sûr, il y sera trois heures et demie.
12:26 C'est tout près des docs.
12:28 Qu'importe qui je suis.
12:31 Et je vous préviens, il est armé et dangereux.
12:34 Frank, je n'ai pas beaucoup de temps.
12:50 - Rendez-moi un service. - Qu'est-ce que c'est ?
12:53 - Au sujet de Britt Reid. - Que voulez-vous ?
12:56 - Ne tirez pas. - Je ne vous le garantis pas.
12:59 Notre informateur dit qu'il était armé et dangereux.
13:01 Dans ce genre d'affaires, il est fréquent de recevoir des coups de fil d'excentrique.
13:05 Et c'est probablement le cas.
13:07 C'est possible, en effet. Mais nous devons vérifier quand même.
13:10 Vous oubliez que Reid n'a pas hésité à tirer.
13:13 Et mes hommes exigent la réponse éventuelle.
13:15 Reid est un homme dangereux.
13:17 Je suis obligé de prendre des mesures de sécurité contre lui.
13:19 Vous pouvez me donner des informations.
13:21 Je peux vous donner des mesures de sécurité contre lui.
13:23 Votre travail est seulement de ramener cet homme pour qu'il soit jugé.
13:26 Tant qu'il n'aura pas été déclaré coupable par un jugement en bonne et due forme,
13:29 il restera un citoyen libre.
13:31 Écoutez, Frank, quand vous vous trouvez en face de ces hommes,
13:34 c'est au sein d'un tribunal.
13:36 Et ils sont surveillés par des gardes avec leurs menottes aux mains.
13:38 Mais quand nous sommes dans la rue en face d'eux,
13:40 nous ne savons pas s'ils vont avoir envie de tirer ou de se rendre.
13:43 Moi, je ne prends pas le risque d'aller vers eux en leur tendant la main.
13:45 Tony, ça fait plusieurs années maintenant que je connais Britt.
13:48 Et je ne pense pas qu'il soit capable de commettre un meurtre.
13:51 Écoutez, Frank, il y a un mécanisme que vous connaissez aussi bien que moi.
13:54 La majorité des meurtres sont commis par des personnes
13:56 qui sont très souvent des proches de la victime avec laquelle elles se sont disputées.
14:00 Ou alors, ça peut être un employé avec qui il y aurait eu des difficultés dans la société.
14:03 Et ça peut aller du balayeur jusqu'au rédacteur en chef.
14:06 Oh, j'ai encore une chose à vous dire.
14:10 Si Britt Reid se trouve réellement dans l'usine et qu'il montre de la résistance,
14:13 mes hommes ont reçu l'ordre d'agir en conséquence.
14:16 Je vous le dis deux fois, qu'est-ce que ça signifie ?
14:19 Ça veut dire que nous réussirons à mettre la main dessus d'une façon ou d'une autre.
14:23 Je vous tiendrai au courant.
14:25 N'y allez pas, vous allez tomber dans un guet-apens.
14:39 On n'est pas encore certain que Dale soit responsable. Il nous faut des preuves.
14:42 C'est pas comme ça qu'on va les avoir.
14:44 Je crois que tu as une idée meilleure à m'offrir, Kato.
14:46 Il n'y a que moi qui sache que l'autre soir, ce n'est pas moi qui ai tiré.
14:49 Et Dale est peut-être innocent, lui aussi.
14:51 Si je dois tomber dans un guet-apens, je devrais m'en sortir moi-même.
14:54 Je ne pense pas que ce soit plus dur maintenant.
14:56 Et au moins, on saura enfin si Dale est responsable.
15:00 [Musique]
15:04 [Musique]
15:08 [Musique]
15:36 Chris, rendez-vous.
15:38 Les mains en l'air et avancez doucement par ici.
15:41 Vous n'avez aucune chance de vous échapper.
15:43 Deux hommes devant l'autre porte. Vous, surveillez l'année.
15:54 [Cri de tirs]
15:56 [Cri de tirs]
16:15 [Musique]
16:18 [Cri de tirs]
16:26 [Cri de tirs]
16:43 [Musique]
16:46 Kato, maintenant.
16:48 [Cri de tirs]
16:50 [Musique]
16:53 [Cri de tirs]
17:04 Dale Hyde a certainement été retardé.
17:08 Maintenant, on sait qui est le coupable, mais on ne peut pas le prouver.
17:11 Si on savait que cette arme était truquée, j'en mettrais ma tête à couper.
17:14 C'est presque fait, mais où est le chargeur?
17:16 Il y a bien quelqu'un qui a vu Dale s'en débarrasser.
17:19 File directement à l'appartement de Miss Cazé.
17:22 [Musique]
17:25 [Cri de tirs]
17:35 [Musique]
17:39 [Musique]
17:42 Est-ce que tout va bien?
17:44 Oui, mais j'ai besoin que vous m'aidiez.
17:46 Tout ce que vous voudrez, Britt.
17:48 Essayez de vous souvenir des moindres détails que vous avez pu voir durant la soirée d'anniversaire.
17:52 Quand vous alliez ouvrir votre paquet, vous vous êtes retourné.
17:56 Et vous avez aperçu Eddie Reck.
17:59 Ensuite, Dale s'est avancé vers Eddie.
18:04 Et il lui a remis un cadeau.
18:07 Vous savez ce que c'était?
18:10 C'était un petit poste de radio.
18:12 Et que s'est-il passé après?
18:14 Après, il y a eu le coup de feu.
18:16 Essayez de vous souvenir de tout ce qui s'est passé à partir de ce moment-là.
18:19 Dale a pris le pistolet.
18:22 Ensuite, il s'est reculé.
18:25 Et il s'est agenouillé tout près d'Eddie.
18:28 Il s'est relevé.
18:30 Et il nous tournait le dos.
18:32 Et ensuite?
18:33 Ensuite...
18:35 Il a remis l'arme dans les mains de M. Scanlon.
18:39 Oui, et alors, continuez.
18:41 Je suis montée, espérant trouver de l'aide au cas où Eddie ne serait pas mort.
18:47 Mais qu'est-ce que Dale faisait?
18:49 Il était en train de téléphoner.
18:51 Et il a mis quelque chose dans le vase qui était sur le bar.
18:54 Mais je ne sais pas ce qu'il y a déposé.
18:56 Il faut aller voir ce que c'était, Kato.
18:59 Je crois que c'est la barre.
19:01 Parlez doucement, la police surveillerait certainement la maison.
19:05 Ça ressemble fortement à un déclencheur électronique.
19:12 Et le coup de feu a pu être déclenché par ce système.
19:15 Mais je ne comprends pas comment la balle a atteint un rec plutôt qu'un autre.
19:19 Il faut que je vérifie encore une chose.
19:21 Et après seulement, j'irai me voir avec Eddie.
19:24 Mais Aide n'ira tout, c'est certain. Et comment vous prouverez que Dale est coupable?
19:28 Il faut d'abord que je vous prouve que ce n'est pas moi. Après, on verra.
19:31 Et maintenant, mesdames et messieurs, nous allons procéder à une reconstitution du meurtre.
19:36 Vous remarquerez que je n'ai pas parlé d'accident.
19:38 Voici l'arme du crime.
19:42 Il y a une balle dans la chambre, exactement comme il y en avait une quand je l'ai prise.
19:46 Mais ce n'est pas exactement la même.
19:49 Il y avait à la place un chargeur un peu différent.
19:52 Mais que voulez-vous démontrer?
20:03 S'il vous plaît, laissez-le terminer.
20:05 Dale, voulez-vous prendre la place qu'Eddie tenait là-bas?
20:09 - Bien sûr. - Merci.
20:12 Un jour, je vais vous montrer comment on fait.
20:16 - Bien sûr. - Merci.
20:18 Je remets l'arme à l'endroit où elle était sur cette table.
20:22 C'est une précaution qui éliminera tout risque d'erreur.
20:25 Maintenant, venez vers moi.
20:28 Attendez une minute. J'ai oublié quelque chose.
20:31 Vous veniez de donner juste avant un cadeau à Eddie. C'est bien ça?
20:34 Vous vous souvenez de ce que c'était?
20:36 Non, j'ai oublié.
20:39 Il me semble que c'était un petit transistor de poche.
20:42 Il est sûrement quelque part dans les affaires d'Eddie.
20:44 Ah, justement, le voici.
20:46 Et maintenant, avancez vers moi.
20:56 Mais tout ça ne rime à rien. Je ne suis pas devant des jurés.
20:59 Nous voulons seulement votre aide, M. Hyde. Avez-vous des raisons pour refuser?
21:03 Dale, avancez jusqu'ici comme si vous vouliez me serrer la main.
21:06 Non, tout ça est ridicule.
21:13 Je vais vous expliquer pourquoi vous refusez.
21:15 Parce que vous saviez très bien qu'en vous approchant, un coup de feu devait partir.
21:22 Cette radio contient une télécommande.
21:26 Et quand on s'approche assez près, il y a un signal qui fait partir le coup.
21:31 Je ne comprends rien à tout ce que vous racontez.
21:36 Alors, je vais faire une démonstration.
21:41 Je vous laisse.
21:43 Seulement, cette fois, le pistolet était chargé d'une balle à blanc.
21:54 Vous auriez dû venir jusqu'à moi, Dale.
21:56 Ça m'aurait été difficile de prouver que c'est vous qui êtes le meurtrier.
21:59 - Déposez cette arme, Dale. - Je n'ai aucun ordre à recevoir de vous.
22:06 - Surtout, ne bougez pas. - Vous venez avec moi, Mlle Cazet.
22:09 Je vais être sûr de sortir d'ici.
22:11 Et je n'hésiterai pas à tirer au moindre geste.
22:15 Mlle Cazet, on sort.
22:21 C'est bon, allez-y.
22:26 Je crois que Dale Hyde aurait pu témoigner de la reconnaissance envers Britt.
22:29 Mais apparemment, ce n'est pas le cas.
22:31 Son journal a fait faillite et il ne s'en est pas du tout remis.
22:33 Et il comptait reprendre le Daily Sentinel par n'importe quel moyen.
22:36 C'est vrai qu'il y est presque arrivé.
22:38 Britt, je voudrais vous poser une question. En tant que reporter, qu'auriez-vous écrit ?
22:41 Cet article, je l'ai écrit.
22:43 Je ne sais pas si vous avez l'intention de le lire.
22:45 Je ne sais pas si vous avez l'intention de le lire.
22:47 Je ne sais pas si vous avez l'intention de le lire.
22:49 Je ne sais pas si vous avez l'intention de le lire.
22:51 Je ne sais pas si vous avez l'intention de le lire.
22:53 En tant que reporter, qu'auriez-vous écrit ?
22:55 Cet article mérite bien d'être en première page.
22:57 Il y a plusieurs façons de relater les faits.
22:59 Et Hyde présente les faits en condamnant d'avance le suspect.
23:02 Avec ça, il est impossible d'avoir un jugement impartial.
23:04 Britt, allez-vous écrire un article sur Dale ?
23:06 Non, Mike. Mais vous, faites-le.
23:09 Ça ne va pas être très facile de raconter les faits réels sans prendre parti.
23:12 Bon courage.
23:14 Vous savez, pendant un moment, je pensais aller au Brésil avec Dale.
23:18 Est-ce que vous ne vouliez pas aller faire un beau voyage ?
23:20 Ah oui, je prendrais bien un congé.
23:22 Je vous l'accorde. Je vous donne un peu plus d'une heure aujourd'hui pour aller déjeuner.
23:25 Oh, merci.
23:28 Le jour du déjeuner
23:32 Le jour du déjeuner
23:35 Le jour du déjeuner
23:38 Le jour du déjeuner
23:40 Le jour du déjeuner
23:43 Le jour du déjeuner
23:45 Le jour du déjeuner
23:51 Le jour du déjeuner
23:58 Le jour du déjeuner
24:05 Le jour du déjeuner
24:11 Le jour du déjeuner
24:13 Le jour du déjeuner
24:15 Le jour du déjeuner
24:17 Le jour du déjeuner
24:19 *musique de fin*

Recommandée