Animal Crackers Animal Crackers S01 E002 Eu-genial

  • l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Le délire des animaux !
00:02 Les habitudes de maison des espèces locales !
00:13 Le vol des oiseaux majestueux !
00:21 La bonde entre parent et enfant !
00:30 Le jeu de la vie !
00:33 Les animaux faisant ce qu'ils font !
00:39 Ça ne devient pas plus fou que ça !
00:47 Oh, ouais ?
00:49 Ne touchez pas à ce bouton !
00:51 Ou autrement...
00:53 Nous revenons maintenant à plus de moi et des Animal Crackers !
00:59 Le jeu de la vie !
01:03 Le jeu de la vie !
01:06 Le jeu de la vie !
01:30 Et, alors que certains regardent vers le futur et se demandent pourquoi,
01:33 aujourd'hui, nous allons regarder vers le passé et demander...
01:36 Où est le casque de Eugene ?
01:39 Ça ne me ressemble pas du tout à ce que vous vous en rendez compte !
01:43 J'aime ça !
01:48 C'est ça ! Notre site d'excavation !
01:53 Sous vos pieds, se trouvent des trésors anciens !
01:56 Peut-être même le miracle de l'évolution !
01:58 Hmm...
02:00 Bougez vos pannes, tout le monde !
02:02 Avec patience et diligence, il n'y a pas de raison de dire ce que nous pouvons en faire !
02:10 Je me demande où j'ai laissé ça...
02:18 Vous réalisez ce que c'est ?
02:23 Ouais, sûr !
02:26 Ouais, absolument !
02:28 Non, pas de clue !
02:32 Non, je ne pouvais même pas le détecter !
02:34 Une capsule de temps !
02:36 Wow ! Quelqu'un de l'an passé nous a appelé !
02:45 Essayant de communiquer au cours de l'heure !
02:49 Ce n'est pas juste des petits liquides ?
02:54 Des liquides ?
02:56 Qu'est-ce que quelqu'un de l'an passé aurait besoin d'un liquide ?
03:00 Oh, l'an passé, ah oui !
03:04 Qu'est-ce que le cave-doubler nous a essayé de nous dire ?
03:07 A l'atelier !
03:09 Ok !
03:11 Ça doit être quelque chose que j'ai mangé !
03:18 Un cave-doubler ?
03:20 Hey, vous !
03:39 Chut, chut, chut...
03:42 Ta-da !
03:48 Oh, Lyle !
03:50 C'est tout !
03:56 Peut-être que Lana aimerait ça !
03:58 D'autres peuvent apporter des apparences, des charmes et stimuler Patter à un rendez-vous,
04:03 mais je serai le gars avec le dinosaure !
04:06 Oh oh !
04:07 J'étais si proche de l'attraper !
04:14 Bien sûr, je peux toujours le reconstruire !
04:18 Alors Lana serait deux fois aussi impressionnée !
04:21 Les jambes sont connectées au jambe-jambes,
04:25 les jambes-jambes sont connectées au...
04:27 au...
04:28 au trombone !
04:35 Ça va mieux !
04:36 Ça me rappelle vraiment quelque chose !
04:42 Voyons voir...
04:44 Pas un triceratope...
04:48 Un bontosaure, un bontosaure...
04:51 Un bontosaure...
04:52 Une eureka !
04:54 Vous réalisez ce que c'est ?
04:57 Un livre ?
04:59 Je veux dire, ça !
05:01 N'est-ce pas...
05:04 Votre idée est aussi bonne que la mienne !
05:06 Regardez ça !
05:09 C'est moi !
05:11 Mais moi maintenant, moi après !
05:13 Mon ancêtre !
05:15 Je suis sûre que je ne dois pas vous rappeler
05:19 combien d'anciens et de fric ces os doivent être !
05:22 En fait, je me sens plutôt bien !
05:24 D'accord, équipe !
05:27 Mettons ce gars de retour ensemble !
05:29 Prêt ?
05:31 Prêt !
05:33 [Musique]
05:36 C'est pas bon...
05:37 Non, c'est pas bon non plus !
05:45 Encore !
05:48 Attends ! Il manque quelque chose !
05:53 Lann est goûteux de ça !
06:04 Mais je ne peux pas la laisser ici !
06:06 Lann ! Lann !
06:10 J'ai une surprise pour vous !
06:13 Oh, Lann !
06:15 T'es en paix !
06:20 T'es en paix !
06:21 T'es en paix !
06:22 T'es en paix !
06:23 De la mauvaise façon !
06:25 Je suis là, Lann !
06:31 Elle n'est pas là !
06:32 Lann est au pont !
06:34 Lann n'est pas là !
06:37 T'as le bon pont !
06:39 Vous n'avez pas vu Lann ?
06:45 Vous avez vu Lann ?
06:46 Lann est joli ?
06:48 Oui !
06:49 Non !
06:50 Vous ?
06:51 Non !
06:52 Mais si vous voulez la laisser ici,
06:54 faites en s'assurant qu'elle l'a !
06:55 Très bien !
07:00 Je crois qu'il voit cette petite route
07:02 qui se déplace devant ses pieds !
07:04 Ça vous a l'air bien ?
07:26 On parle d'un relatif de mien !
07:29 Hein ?
07:30 Oui !
07:31 Vous avez les yeux !
07:32 Vous pensez ?
07:33 Où va-t-il ?
07:36 Ici !
07:39 Soyez honnête !
07:40 Ça a l'air stupide !
07:41 Vous êtes hors de groupe !
07:43 Ça fait quelque chose ?
07:46 Bien sûr !
07:49 L'évolution donne,
07:51 et l'évolution prend !
07:53 Vous ne voyez pas ?
07:54 Ça explique tout !
07:56 J'ai-je manqué un rendez-vous ?
07:58 Je ne sais pas ce qu'il parle !
08:00 Nous devons retourner à la source !
08:03 Suivez-moi !
08:04 Je ne me souviens pas qu'il y ait un extrait !
08:09 Lyle !
08:11 Dodo, je dois chercher Lana !
08:13 Tu peux regarder mon...
08:14 J'ai la réponse
08:15 à l'un des mystères du monde !
08:17 En fait,
08:19 j'ai quelque chose de plutôt extraordinaire !
08:21 Quand on aura fini,
08:22 tu ne me demanderas plus si Dodo peut voler !
08:25 Dodo peut voler !
08:26 Quelqu'un a de la gomme ?
08:28 Sourire ou sucre ?
08:30 Sourire !
08:31 Sourire !
08:32 Respiration ou boule ?
08:33 Boule !
08:34 Boule !
08:35 Respiration !
08:36 Préparez-vous à être étonné !
08:48 Ouais !
08:51 Ouais !
08:52 Ouais !
08:54 Oh !
08:55 Regardez-moi !
08:58 Il a raison !
08:59 Regardez-moi !
09:00 Non !
09:03 Ici !
09:04 Attendez !
09:05 Là-bas !
09:06 Arrêtez !
09:07 Là-bas !
09:11 Suivez-moi !
09:12 C'est ce qu'il faut !
09:13 Dieu merci,
09:19 le malheur arrive en trois !
09:21 Attendez...
09:22 Un...
09:23 Deux...
09:24 Et...
09:26 Un, deux...
09:27 Lana ?
09:35 Je t'ai cherché !
09:36 Tu me fais de la merde ?
09:39 Non, je t'ai fait !
09:41 Je pensais que tu apprécierais quelque chose de différent de la vie d'un gars.
09:44 Tu devrais t'en faire chier !
09:46 Si ça te fait heureux !
09:48 Je suis venu parce que j'ai oublié d'y mettre ce parasol
09:51 dans un capsule de temps que j'ai caché ici ce matin.
09:54 Quel capsule de temps ?
09:55 Un capsule de temps que tu as découvert
09:57 et qui est devenu un jeu de personnage.
10:00 Oh !
10:01 Ce capsule de temps !
10:03 Merci de me faire tomber, Lana.
10:09 Aaaaaah !
10:10 Tu penses que je vais essayer de le faire ?
10:29 Il est en train de se tenir !
10:30 Il a l'air d'être en train de se faire chier !
10:32 Aaaaaah !
10:34 Tada !
10:51 Tada !
10:54 Aaaaaah !
10:58 Aaaaaah !
10:59 Aaaaaah !
11:01 Aaaaaah !
11:04 Aaaaaah !
11:08 Quelqu'un a tout de la chance !
11:13 Attention !
11:18 En face !
11:19 Vous, les soldats, êtes le plus désolé de tous les recrues que j'ai vu.
11:22 Mais c'est mon travail de vous transformer en machines de combat !
11:26 Cela signifie qu'on va jouer aux sports de contact ?
11:29 Je ne suis pas autorisée.
11:30 Ma mère dit que c'est mauvais pour mon asthme.
11:33 Je suis en charge ici, garçon.
11:34 Quand je dis charge, vous chargez.
11:37 Quand je dis tomber, vous tombez.
11:39 Et quand je dis jouer au dodgeball, vous jouez au dodgeball !
11:44 Maintenant, laissez-moi voir vos fesses en colère !
11:47 Tout d'accord !
11:53 Première ordre de business, construire un lien 2 !
11:56 Si vous vous trouvez derrière des lignes et qu'il pleut, vous pouvez toujours en construire un.
12:01 Maintenant, quand je termine sur le toit, vous, les voisins, commencez à ramasser ces bâtons !
12:06 Aaaaaah !
12:13 On va se faire de la merde pour ça ?
12:21 Euh...
12:23 Euh...
12:25 Chers leaders, nous avons un problème.
12:28 Ces enfants de l'équipe C sont des terroristes !
12:31 Ils ont déjà traversé 5 leaders !
12:34 En fait, 6 !
12:35 Nous devons toujours organiser une fête de recherche pour le sergent Rhino.
12:38 Faites un note de ça, s'il vous plaît.
12:39 Fête de recherche pour le sergent Rhino.
12:41 Nous avons besoin d'un nouveau leader de l'équipe C !
12:44 Quelqu'un de valide ! Quelqu'un de patient !
12:47 Quelqu'un de vraiment gueuleux !
12:49 Mais qui est gueuleux encore pour prendre le travail ?
12:52 Aaaaaah !
12:53 New, qu'est-ce que tu fais avec toutes ces pizzas ?
13:01 J'ai dû prendre les pizzas pour le reste de la fête de recherche, car j'ai reçu le short straw !
13:05 Je suppose que c'est juste le malheur de la pâte !
13:08 Il y avait une pâte ?
13:09 New, je voudrais que tu imagines quelque chose.
13:12 Non, New, je vais te dire ce que tu dois imaginer.
13:19 Oh !
13:20 Imaginez-vous, un nouveau leader, dans la forêt,
13:24 le soleil brillant sur vous, le vent qui brûle dans vos cheveux...
13:29 Ah, un peu moins de vent.
13:31 C'est le New que nous cherchons.
13:33 Un New avec un savon de jungle, un New avec un foyer de forêt,
13:37 un New avec un bon savoir-faire d'animaux d'ancien temps,
13:40 et ce New, c'est vous !
13:42 New, je vous appuie, leader de la équipe C, le junior de la force de recherche !
13:48 Mais je ne sais rien...
13:50 De la force de recherche ? C'est bon, c'est tout dans ce livre.
13:53 Allez, allez les chercher !
13:55 Allez les chercher !
13:57 Un New avec un savon de jungle, un New avec un foyer de forêt,
14:02 un New avec un bon savoir-faire d'animaux d'ancien temps...
14:06 Plus vite je trouve ce New, plus mieux.
14:11 Je vais en avoir besoin.
14:13 Je vais en avoir besoin.
14:15 Il n'y a rien de plus difficile que la recherche !
14:23 New, que fais-tu ?
14:25 Je suis en train de devenir un leader de la force de recherche.
14:28 Pourquoi ?
14:31 C'est mon nouveau hobby.
14:33 Hobby, hein ?
14:34 Bien sûr, tout le monde a un hobby.
14:36 Quelque chose qu'ils sont bons à faire, quelque chose qu'ils aiment faire.
14:39 Tu n'as pas un hobby ?
14:42 Bien sûr que oui !
14:43 Arrêter les petunias n'est pas un hobby ?
14:45 Oh, bien...
14:47 Je pense que je devrais trouver un vrai hobby,
14:49 comme tout le monde.
14:51 Hobby, hobby, hobby, hobby...
14:54 Oups, j'ai presque oublié !
14:56 Merci, New.
14:57 Pas de problème !
14:58 Rechercher des stamps...
15:00 Le jungle...
15:02 Rechercher des voitures de muscles...
15:05 Non...
15:06 Hey, Lyle, que fais-tu ?
15:09 Ça, ça ne serait pas, par chance, un hobby ?
15:13 Oui.
15:14 Super ! J'ai besoin d'un hobby !
15:19 Tu veux que je te donne un orel ?
15:20 Hey, c'est bon ! Pas mal !
15:26 Chapitre 4, "Bark Burgers".
15:30 Un ami des campeurs fâchés !
15:32 Tu l'as cassé, gros !
15:36 Hey !
15:37 Je suis désolée, j'ai perdu mon temps.
15:39 J'ai dit des choses que je regrette maintenant.
15:41 Hey, Lyle !
15:42 Ça va, on tous fait des erreurs.
15:45 Rechercher des pièces...
15:48 Non...
15:49 Danser dans la mer ?
15:51 Non...
15:52 Hey, Lana, que fais-tu ?
15:54 Je lis.
15:55 Un genre de... hobby ?
15:57 J'ai besoin d'un hobby !
15:58 Tu peux t'aider à lire un livre.
16:00 "Les Mice et les Hommes".
16:06 Un livre d'horreur !
16:07 Qui est Lenny ?
16:15 Eugene, pourquoi ne pas commencer au début du livre et en trouver ?
16:19 Combien de temps doit-il prendre ?
16:23 Quelques heures, parfois des jours.
16:26 Hey, je cherche un hobby, pas une carrière.
16:29 Laisse-moi savoir comment ça se termine.
16:31 Garder.
16:35 Non.
16:36 Pêcher.
16:37 Non.
16:39 Ski-diver.
16:41 Que fais-tu, Dodo ?
16:43 C'est ma nouvelle machine de trainement.
16:45 Je vais augmenter mes forces de vol pour que je puisse enfin faire l'aéroport.
16:50 Tu travailles, hein ?
16:51 Là, c'est un hobby que je peux faire.
16:53 Tu veux que je le fasse ?
16:55 S'il te plaît.
16:56 Comment ça...
16:57 C'est un peu...
16:59 ...délicat.
17:00 Eugene, laisse-moi t'aider.
17:02 C'est bon, je suis bien.
17:05 Oh, non !
17:07 Pêcher un tent est facile si tu suis les règles simples.
17:14 Premièrement, débranche-le pour ne pas qu'il s'écoule.
17:17 Macrame.
17:18 Non.
17:19 Skier.
17:21 Non.
17:23 Deuxièmement, assure le tent au plus proche de l'arbre pour en cas de chute
17:27 où le sol s'ouvre et te dégoutte.
17:33 Hmm... Les scouts de l'atelier junior.
17:36 C'est un hobby.
17:37 Numéro trois.
17:39 Assurez-vous que votre tent a assez d'espace pour l'arbre.
17:42 Ne vous inquiétez pas, ton père reviendra.
17:47 Ce tent est un rentement.
17:49 Pour obtenir les 8 premières badges,
17:52 les scouts de l'atelier junior doivent montrer l'abilité à s'adapter aux blessures.
17:56 Armes-slingue ? Bien.
17:58 Jambes-split ? Oui.
18:00 Et la tourniquette ? Excellente.
18:03 La badge de la création sera rémunérée aux scouts qui montrent l'abilité à construire des choses.
18:08 Réfrigérateur ? Très bien.
18:11 Machine à motion perpétuelle ? Excellent.
18:14 Et qu'est-ce que c'est ?
18:17 C'est un théâtre de chameleons.
18:19 Eugene, il n'y a pas de trous dans ce truc.
18:22 Comment est-ce que le chameleon doit entrer ?
18:24 Ou sortir.
18:26 La badge de cuisine des alentours est donnée aux scouts qui montrent l'abilité à acheter de l'alimentation dans le jardin.
18:33 Bien.
18:35 Très bien.
18:37 Assez bien.
18:43 Et maintenant, la badge la plus importante de tous,
18:47 la badge de courage.
18:49 Elle est donnée aux scouts qui montrent la calme et l'intérieur en face de grands dangers.
18:55 Laissez-moi être votre modèle.
18:57 Vous pensez que c'est un test ?
19:03 Vous avez raison. Il vaut mieux les sauver, juste en cas.
19:06 Darn !
19:11 Darn !
19:21 Darn !
19:22 C'est génial ! Je suis si fier de vous !
19:34 Comment avez-vous fait ?
19:36 On a trouvé ce vin et on l'a enlevé en un chameleon.
19:39 Enlevé en un chameleon ?
19:41 Mais vous n'avez pas encore enlevé vos badges.
19:45 Ah, bien.
19:48 C'est la pensée qui compte.
19:50 Félicitations aux scouts pour leur courage et leur intérieur en face de grands dangers.
19:56 Et un mention spécial pour New, pour avoir fait tout cela possible.
20:00 C'est étrange. J'ai six badges, mais seulement cinq scouts.
20:08 J'ai manqué quelqu'un ?
20:10 Oui !
20:11 Qu'est-ce que vous regardez ? Un gars peut-il avoir un hobby ?
20:19 Oui !
20:20 Hey, l'épée ! Laissez-moi votre rémoteur !
20:28 Où étions-nous ?
20:31 Oh, oui ! Les Crackers Animaux !
20:35 Tadam !
20:36 C'est difficile de réussir sans l'encouragement !
20:59 Oh, non !
21:01 Oh !
21:02 [Musique de fin]
21:06 [Musique de fin]
21:10 [Musique de fin]
21:14 [Musique de fin]
21:17 [Musique de fin]
21:29 [Musique de fin]
21:33 [Musique de fin]
21:41 [Musique de fin]
21:44 [Musique de fin]

Recommandations