Category
😹
AmusantTranscription
00:00 C'est quoi ça?
00:00 C'est Burt Raccoon, qui travaille sous le couvert de la histoire de Cyril Sneer.
00:05 Tu es celui avec la recette secrète!
00:08 Personne ne veut jamais voir mon visage.
00:11 C'est le forest evergreen.
00:15 Silencieux, paisible, serein.
00:18 C'est jusqu'à ce que Burt Raccoon se réveille.
00:23 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:26 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:29 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:32 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:35 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:38 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:41 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:44 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:47 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:50 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:53 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:56 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
00:59 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
01:02 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
01:05 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
01:08 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
01:11 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
01:14 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
01:17 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
01:19 C'est le moment de se faire un petit déjeuner.
01:22 Regarde Bert, Ralph t'a donné une ligne de reçue pour ton histoire sur la fleur.
01:26 C'est très bien Bert.
01:27 Eh bien, quand tu demandes pour le meilleur, tu reçois le meilleur, bien sûr.
01:31 Et c'était une bonne histoire, oui, pour la page 6.
01:34 Mais j'ai une histoire avant-page pour toi cette fois.
01:38 Eh bien, nous avons vraiment aimé cette histoire.
01:41 Crois-moi, si tu m'aimais pour celle-là, tu vas m'aimer pour celle-là.
01:46 C'est incroyable.
01:48 Tout ce qu'on a fait, c'est envoyer le rapport de la maison.
01:50 Et j'ai réussi !
01:52 Nouveau ! Grande nouvelle !
01:54 Tornado a touché le forest vert.
01:59 Des centaines de personnes sans maison sont en danger.
02:01 Par Bert Raccoon !
02:03 Tu as compris ?
02:04 Tornado ? Où ? Je n'ai même pas remarqué de vent.
02:08 Qui est en danger ?
02:09 Des amis de Cedric Sneer ont mûri aujourd'hui.
02:12 Mûri ? Qu'est-ce qui s'est passé avec Cedric ?
02:14 Cedric, la dernière scène, s'éloigne de la nuage en forme de fenêtre.
02:18 Cedric, en train de mourir dans un tornado ?
02:21 Oh non, c'est terrible, Bert !
02:24 Je sais, je sais, c'est ce que je te disais !
02:27 Arrêtez les pressions !
02:29 La histoire de Bert a fait que Ralph et Melissa étaient en choc.
02:37 Ralph a trouvé-moi incapable de penser à rien, sauf la disparition de Cedric.
02:42 Pauvre Cedric.
02:44 Oui, peut-être qu'on peut utiliser ces images pour la histoire.
02:47 Je ne peux pas croire qu'il est parti.
02:49 Je pense qu'il va passer par cette porte.
02:51 Bert !
02:52 Hey ! Mes images, Melissa !
02:55 Il y a quelqu'un ici pour te voir, Bert.
02:58 Bonjour, Bert. Ralph.
03:00 Cedric !
03:02 Bert m'a dit que tu voulais une rédaction de température, donc j'ai eu le temps.
03:05 En tant que centigrade et en tant que Fahrenheit.
03:08 Tu es en vie ! Comment as-tu survécu ?
03:11 Moi ?
03:13 Bert a dit que tu étais attiré par un tornado.
03:15 Il a même des images !
03:17 Un tornado ?
03:19 Oh, c'est moi à ma cuisson.
03:22 Je pense que j'ai mis trop de bois sur le feu.
03:25 Tu veux dire que tu as fait tout ça ?
03:28 Le tornado ? Les centaines de sans-abri ?
03:31 Tu m'as dit que tu voulais une histoire de température.
03:34 On veut des histoires vraies, Bert.
03:39 Et tu dois rapporter la vérité,
03:41 sinon on ne peut pas te laisser écrire pour le Standard Evergreen.
03:44 Mais j'ai donné la meilleure histoire que je pouvais imaginer, Ralph.
03:47 Tu sais moi. Je veux plaire à...
03:50 Bert Raccoon, reporter d'ace !
03:54 Ça pourrait être "reporter d'ace".
03:56 Va me faire un rapport de température.
03:59 Et ne nous fais pas encore peur comme ça.
04:02 Allez, Brute !
04:06 En même temps, dans un autre quartier de l'Evergreen Forest.
04:09 Allez, Brute ! Allez, garçon !
04:12 Tu l'aimes ! Brute, où es-tu, garçon ?
04:16 Ok, les enfants, le bateau est prêt.
04:18 Allez, Brute ! Le bateau est bien.
04:21 Il n'y a rien à peur.
04:23 Allez, garçon.
04:25 Peut-être qu'il veut ses jouets.
04:31 Où est son ruban ?
04:33 J'en ai vu un dans le vieux pavillon de la fête.
04:35 Arrête, Brute !
04:37 Shafer, va le trouver.
04:41 L'Evergreen Forest a été ravagée par les tempêtes ce matin.
04:45 La lumière a...
04:47 Mais Bert, c'est un beau jour !
04:49 C'est pas de la nouvelle, Sedgwick.
04:52 La nouvelle doit être excitante.
04:55 J'aimerais que quelque chose de grand se passe.
04:57 J'aimerais que la navette de l'espace se déplace de Mars.
05:01 Ou d'une autre galaxie, avec des gros rayons de rayons.
05:08 Ils attaquent l'Evergreen Forest !
05:10 C'est la nouvelle.
05:23 Le duc en papier.
05:25 Tu as vu le duc en papier ?
05:28 Shafer ?
05:30 Je pensais que c'était avec la mousse.
05:32 Quelle mousse ?
05:34 La mousse qui crache quand tu la manges.
05:36 Il y a quelque chose de mal avec Shafer.
05:39 As-tu perdu quelque chose, Shafer ?
05:43 Fais attention, Sedgwick.
05:45 Il crache sa bouche.
05:47 Tu sais ce que ça signifie.
05:49 Le malade.
05:52 Shafer ?
05:55 Il perd tout.
05:57 Il a perdu son bateau aussi.
05:59 Il est en train de babiller comme un maniaque.
06:04 On ne peut pas le gérer nous-mêmes.
06:06 On doit avoir de l'aide.
06:08 Mais Ralph, tu dois m'avouer.
06:11 As-tu vu, Sedgwick ?
06:13 Tu l'as vu, non ?
06:15 Mais Shafer est le plus stable du monde.
06:17 Salut, les gars.
06:19 Reviens, Shafer.
06:21 Je veux mettre un message dans "Lost and Found"
06:24 sur le duc de Bru.
06:26 On ne peut pas le faire prendre un bain sans ce duc.
06:28 Est-ce ton chien fou, Bert ?
06:31 Mais il se moquait de la bouche.
06:34 Il y avait des bubbles partout.
06:36 Et il a dit qu'il allait manger un mousse.
06:40 Regarde, Bert.
06:44 Peut-être que tu n'es pas prêt à être un journaliste.
06:46 Donne-moi une autre chance, Ralph.
06:48 Je sais qu'il y a une grande histoire là-bas.
06:51 D'accord.
06:53 Si c'est une vraie histoire.
06:55 J'ai compris, Ralph.
06:57 Vraie.
06:58 Bert, attends une minute.
07:00 Tu as oublié que...
07:02 Oh, ne t'en fais pas.
07:04 D'accord.
07:08 J'ai promis Ralph une histoire.
07:10 Maintenant, je dois en trouver une.
07:12 Hey !
07:17 Que se passe-t-il ?
07:19 Le mansion de Cyril Smear.
07:23 Je devrais le savoir.
07:25 Hey !
07:26 Ça pourrait être ma grande chance.
07:29 Il y a quelque chose de bizarre ici.
07:32 Et je vais tout enregistrer.
07:36 Oh, mon Dieu !
07:38 Attends, Ralph va les prendre.
07:41 Oh, mon Dieu !
07:43 Attends, Ralph va les prendre.
07:45 Ralph !
07:50 C'est ça !
07:51 Je suis en train de les prendre.
07:53 Je suis en train de les prendre.
07:55 Je suis en train de les prendre.
07:57 Je suis en train de les prendre.
07:59 Je suis en train de les prendre.
08:01 Je suis en train de les prendre.
08:03 Je suis en train de les prendre.
08:05 Je suis en train de les prendre.
08:07 Je suis en train de les prendre.
08:09 C'est ça !
08:10 Je suis en train de les prendre.
08:12 Headline !
08:13 "Crime organisé, attaque Evergreen Forest"
08:16 Cette fois, j'ai de la preuve.
08:18 J'ai les images ici.
08:20 Je ne crois pas, Bert.
08:22 Parce que tu as laissé le film ici.
08:25 Mais il y a quelque chose qui se passe là-bas.
08:29 Honnête !
08:30 Je peux te montrer.
08:32 Bert, juste parce que tu as fait une histoire...
08:34 C'est la plus grande chose qui a touché l'Evergreen Forest.
08:37 Allez ! Pense comme un journaliste !
08:40 Encore une chance, Bert.
08:42 C'est tout.
08:44 Pas de limousines, pas de gangsters, pas de histoire.
08:49 On peut rentrer chez nous ?
08:51 Qu'ai-je dit ?
08:57 Regarde, regarde !
08:58 Je crois que ce gars a un pistolet de machine.
09:00 C'est un casque de violon, Bert.
09:03 Mais ils mettent toujours des casques de violon dans des casques de machine.
09:06 Tout le monde le sait.
09:08 Il est prêt, les gars.
09:10 C'est le moment du grand sommeil.
09:12 Tu vois, je t'ai dit, Ralph.
09:14 Le grand sommeil.
09:16 C'est le slang des gangsters pour "J'ai fini le jeu".
09:19 Les vieux casques de pipe et des casques de...
09:21 Tu sais...
09:23 Des casques de...
09:26 Ralph et Bert n'ont pas perdu de temps
09:28 en trouvant ce qui se passait vraiment dans la maison de Cyril Sneer,
09:31 ce soir.
09:32 Vos chocolats chauds, sir.
09:34 J'ai eu mes chocolats chauds !
09:36 J'ai eu mon bain chaud !
09:37 Et je ne peux toujours pas dormir.
09:39 Je n'ai pas dormi une semaine.
09:41 Bien, faites-vous utile.
09:44 Jouez un petit peu à la musique du repos.
09:46 Repos, vous fou !
09:51 Pas repos !
09:52 Un lullaby !
09:53 Jouez un lullaby !
09:54 Cyril Sneer, ferme tes yeux
09:59 Fais que ton intérêt bancaire se déplace
10:02 Appuie sur tes registres de finance
10:05 Quand tu fais des lullabies
10:08 Cyril Sneer, ferme tes yeux
10:10 Il a de l'insomnie.
10:12 Il ne peut pas dormir.
10:14 Alors, qu'est-ce qui est important à ce sujet ?
10:16 Ralph, attends une minute.
10:18 Quand vas-tu apprendre ?
10:20 Tu ne peux pas laisser ton imagination
10:22 s'éloigner de toi tout le temps.
10:24 Mais ça pourrait être un acte.
10:26 Ils peuvent s'imaginer que nous sommes ici.
10:28 Tu crois ça ?
10:30 Allez, Bert.
10:31 Ralph, attends.
10:32 Je serai à la maison
10:33 quand tu auras faim de t'imaginer des choses.
10:35 Bonne nuit, Cyril.
10:36 Peut-être que Ralph avait raison.
10:45 Peut-être que je suis juste à l'imagination.
10:48 Qu'est-ce que c'était ?
10:52 Une lullabie de Brahms, monsieur.
10:54 Je veux dire, là-bas.
10:55 Dans la forêt.
10:56 Ce bruit.
10:57 Vous voulez dire la brise dans la forêt, monsieur ?
10:59 Non, vous bâtez.
11:01 Je veux dire le twig qui frappe.
11:03 Les lunes qui l'enlèvent.
11:04 Pas de soucis, je ne peux pas dormir.
11:06 Et maintenant, les oiseaux.
11:10 J'y suis.
11:11 Chut.
11:12 Appelez les trucs de ciment.
11:13 Cette forêt est trop bruyante.
11:15 Faites chier.
11:16 Je vais le couvrir de concrete.
11:19 Ça, ça le fera calmer.
11:22 Mais monsieur...
11:23 Je dois mélanger le ciment moi-même ?
11:25 J'y vais.
11:26 Oui, monsieur.
11:27 Je vais faire le calme.
11:28 Tu peux en avoir qu'en un vachement
11:30 de bois de la nuit.
11:31 Du bois, Ralph.
11:34 Du concrete.
11:35 La forêt sera entièrement pavée.
11:38 Est-ce que c'est un avion ?
11:40 C'est une autre histoire de ta vie, Bert.
11:43 Tu dois m'en croire, Ralph.
11:45 On n'a rien à faire que de partir en voiture.
11:48 Tu es un vrai blagueur, Bert.
11:51 Avec une grande imagination.
11:53 Ralph, je suis sérieux.
11:55 Tu peux canceler la notice.
11:57 On a trouvé le duc de bois.
11:58 Merci, maudit chien.
12:00 Tu ne me crois pas, Ralph.
12:04 Regarde, Bert.
12:05 Je peux le prouver.
12:06 Je vais en avoir la preuve.
12:08 La preuve. La vraie preuve.
12:10 Je ne me soucie pas du nombre de voitures.
12:13 100, 200.
12:15 Je veux ce bois demain.
12:17 Tu me lis ?
12:18 Tu ne peux pas trouver de bonnes aides.
12:22 Où est le chef du Sleepy Time ?
12:24 Il devrait être là.
12:25 Passage. Passage.
12:30 C'est Bert Racoon, le reporter d'Ace.
12:33 Je travaille sous le couvert de la histoire de Cyril Smear.
12:36 Je suis à l'entrée.
12:38 Nous avons attendu.
12:39 Vous avez ?
12:40 L'agence a dit que vous seriez là hier.
12:42 Ils sont morts ?
12:43 Le chef du Sleepy Time est là.
12:45 Qui ?
12:46 Donc, vous êtes celui avec la recette secrète.
12:50 Votre recette célèbre qui garantit le sommeil ?
12:53 Il va faire du soupe ?
12:55 Ah oui.
12:57 Du soupe.
12:58 Voilà.
13:00 Ça devrait fonctionner.
13:02 Le boss dépend de vous.
13:05 De vous ?
13:06 Ah, bien sûr.
13:13 Rien de mieux que le boss.
13:16 C'est bon.
13:18 C'est bon.
13:20 C'est bon.
13:22 C'est bon.
13:24 C'est bon.
13:26 C'est bon.
13:28 C'est bon.
13:30 C'est bon.
13:32 Mais je suis heureux avec vous.
13:34 Heureux, c'est vrai.
13:35 Je ne veux pas quelqu'un de nouveau.
13:38 Je me trompe dans le noir.
13:41 Je suis perdu, je suis séparé.
13:43 Personne ne me fait le même sentiment que vous.
13:46 Je repars ici.
13:48 Je me suis fait chier.
13:50 Personne ne me blesse.
13:53 Je me tourne partout.
13:56 Je cherche le signe.
13:57 Je suis victime de la même chose.
14:00 Mais je suis heureux avec vous.
14:02 J'espère que c'est vrai.
14:04 Je ne veux pas quelqu'un de nouveau.
14:06 Je me trompe dans le noir.
14:10 Je suis perdu, je suis séparé.
14:12 Personne ne me fait le même sentiment que vous.
14:16 Je me trompe dans le noir.
14:18 Je suis victime de la même chose.
14:20 Mais je suis heureux avec vous.
14:22 ♪ ♪ ♪
14:33 Et reste là !
14:34 ♪ ♪ ♪
14:35 Pauvre Bert a toujours besoin de preuve.
14:37 Il a dû montrer à Ralph et à Melissa
14:39 qu'il était en train d'un vrai histoire.
14:42 Une histoire avec des conséquences dires.
14:45 ♪ ♪ ♪
14:48 Ce soir, Bert avait une idée.
14:52 Où sont les trucs de ciment ?
14:55 Le bruit de la forêt est démoniaque.
14:57 Ne vous inquiétez pas, le truc sera là le premier jour du matin.
15:00 Je veux dormir maintenant.
15:01 Le matin est à 8 heures sans dormir.
15:03 Calmez-vous, monsieur.
15:04 Calmez-vous ?
15:05 Je me fais mal quand je ne peux pas dormir.
15:08 Je ne suis pas mon propre seul.
15:10 Nous avons une surprise pour vous, monsieur.
15:14 Quelqu'un pour vous aider à vous enlever.
15:18 ♪ ♪ ♪
15:22 C'est quoi ça ?
15:24 C'est Mme Bertha, la dame de l'appareil de la trousseuse.
15:29 Elle va vous mettre au lit.
15:33 C'est garanti.
15:35 N'est-ce pas ?
15:36 Bien sûr, mes petits chers.
15:40 Je ne vous ai jamais vu.
15:45 Vous m'avez peut-être vu sur la télé.
15:48 Chaque matin, peut-être.
15:51 Peut-être ?
15:52 Bien, dame de l'appareil, faites-vous votre travail.
15:55 Tout d'abord, nous vous avons inscrits.
15:57 Maintenant, avez-vous brûlé vos cheveux comme un bon petit garçon ?
16:01 Bien, en passant,
16:05 ne lui donne-t-il pas un bisou ?
16:08 En général, nous commençons par l'appareil.
16:11 Quelle est la bonne heure ?
16:12 Non.
16:13 Non ?
16:14 Une fois, il y avait trois petits oiseaux.
16:18 Oiseaux ? Qui s'en fout des oiseaux ?
16:21 Personne, monsieur.
16:22 Je veux une vraie histoire. Donnez-moi le roi Midas.
16:25 Je veux en savoir plus sur Midas et son magnifique touché or.
16:29 Une fois, il y avait un roi qui avait un touché or.
16:35 J'aime ça. Mon genre de homme.
16:38 Tout ce qu'il touchait, il devenait or.
16:42 Bien. Bien.
16:45 Ses villes étaient d'or. Ses rues étaient d'or.
16:48 Magnifique. Magnifique.
16:51 En fait, son royaume entier était plongé en or.
16:56 Il a même plongé la forêt en or.
17:01 Que pensez-vous de ça ?
17:02 Oh, c'est rien.
17:04 Nous allons le faire demain, avec du ciment.
17:08 Quoi ?
17:10 Calmez-vous. Vous ne vous en sortirez pas, monsieur Sneer.
17:14 Ce que vous avez besoin, c'est un massage relaxant.
17:19 Ces petits billets.
17:22 Pourquoi quelqu'un ne paye avant vous ?
17:25 Il faut payer avant...
17:28 Qu'est-ce que c'est, monsieur Sneer ?
17:31 Monsieur Sneer ?
17:32 Parlez-moi, monsieur Sneer.
17:35 C'est une technique de massage étrange.
17:38 Je dirais étrange, period.
17:41 En fait, c'est un "he".
17:45 Dans le chambre du boss !
17:48 Attendez. Je suis la fille de la histoire.
17:52 Un jour, nous étions trois muscataires.
17:55 Je suis un reporter en or. Je ne peux rien faire, c'est ça ?
18:05 En fait, son royaume...
18:08 Il n'y a rien sur cette table, mais des histoires.
18:11 Ralph et Melissa ont raison.
18:13 Je ne suis pas capable de faire l'épisode.
18:16 Si j'essayais d'expliquer...
18:19 Ralph et Melissa, je sais que vous ne me croirez pas.
18:24 Et je ne vous blâme pas.
18:26 Je suppose que personne ne voudra voir mon visage.
18:31 C'est lui !
18:33 Que voulez-vous ?
18:35 Vous !
18:36 Quoi ? Vous voulez que je vous dise combien ça coûte de payer pour un forêt ?
18:48 C'est une emprisonnement !
18:50 Regarde, Mac. Vous demandez que vous payiez. Je n'ai pas tout le temps.
18:54 Où sont ces piques ? Où est ma fille de l'histoire ?
18:57 Elle est là, monsieur.
19:01 Je n'ai pas besoin de vous.
19:03 Vous êtes perdus.
19:05 Ah, ma vieille petite sable.
19:07 Où sont ces doigts magiques ?
19:09 Quoi ?
19:13 Qu'est-ce que c'est ?
19:15 Vous n'êtes pas une femme. Vous êtes un raccourci.
19:17 Quelle sorte de fou êtes-vous ?
19:19 Bien, monsieur.
19:20 C'est comme ça, monsieur.
19:23 Elle ?
19:25 Vous idiots. Vous pensez que je vais être massagé par ça ?
19:30 Sur mon corps mort ?
19:32 Maintenant, je dois payer pour un forêt.
19:34 Et ça va me coûter une fortune.
19:36 Attendez un instant.
19:39 Peut-être que nous pouvons travailler sur quelque chose.
19:41 Quoi ? Avec vous ?
19:43 Jamais.
19:44 Oh, monsieur. Peut-être qu'il a une idée.
19:46 Peut-être.
19:48 Regarde, Mac. J'ai tous les délais.
19:50 Où est votre chèque ?
19:52 Qu'avez-vous en tête ?
19:54 Oh, juste une petite proposition de business.
19:59 Pas de trucs.
20:00 Pas de trucs.
20:01 Ok. Commencez à parler. Et ça devrait être bon.
20:05 C'est une merveilleuse histoire, Bert. Je suis désolé de vous avoir déjà doué.
20:11 Et votre nouvelle colonne "Anti-Bertha" nous a déjà attirés de nouveaux abonnés.
20:16 Rien à ça. Vous connaissez moi.
20:20 Bert Raccoon, reporter d'ace.
20:23 Quel est mon prochain assignement ?
20:27 Et c'est ainsi que Bert Raccoon a sauvé la forêt evergreen.
20:31 Et enfin, il a compris ce que c'était d'être un véritable reporter.
20:35 Un peu plus haut, les garçons.
20:42 Un peu plus près du vieux Glutius Maximus.
20:45 Et n'oubliez pas les piques.
20:48 Ne vous arrêtez pas, vous, les twits. Pourquoi vous vous arrêtez ?
20:52 Nous devons nous arrêter pour avoir l'enseignement 2.
20:54 L'enseignement 2 ?
20:56 Oui, monsieur. Il dit qu'il va continuer la semaine prochaine.
21:00 Closez vos yeux.
21:04 Que votre intérêt bancaire augmente.
21:08 Sous-titrage FR : VNero14
21:12 Sous-titrage FR : VNero14
21:16 Sous-titrage FR : VNero14
21:20 Sous-titrage FR : VNero14
21:24 Sous-titrage FR : VNero14
21:28 Sous-titrage FR : VNero14
21:32 Sous-titrage FR : VNero14
21:35 Sous-titrage FR : VNero14
21:38 Sous-titrage FR : VNero14
21:41 Sous-titrage FR : VNero14
21:44 Sous-titrage FR : VNero14
21:47 Sous-titrage FR : VNero14
21:50 Sous-titrage FR : VNero14
21:53 Sous-titrage FR : VNero14
21:56 Sous-titrage FR : VNero14
21:59 Sous-titrage FR : VNero14
22:02 *musique*