Category
😹
AmusantTranscription
00:00I'd like to try you out as the host of Chef's Surprise.
00:04What if I don't get the job?
00:07You're fired! You hear me? Fired!
00:12This is the Evergreen Forest.
00:14Quiet, peaceful, serene.
00:18That is, until Burt Raccoon wakes up.
00:30Ah ah ah!
00:33Luckily, he has some good friends to help him out.
00:42Life would be simple in the forest except for...
00:46Cyril Sneer.
00:50And his life would be simple except for...
00:53the raccoons!
01:00The Evergreen Forest
01:30And standing still won't get it done.
01:32Come on, big brother, time's a-wasting.
01:34Dangueuil! Fragile material coming through!
01:38Interception!
01:41Pretty good stunt, eh, George?
01:43Hey, how about a guest shot on that new TV show of yours?
01:46Give me a break, Burt. I haven't even started my new job yet.
01:49Besides, there's not much going for daredevils on the cooking show, Bert.
01:54Oh, I don't know. I could introduce a new recipe.
01:58Des oeufs daredevils!
02:01Ça a l'air bon, ça vient d'un poisson cassé.
02:05D'accord, d'accord, j'ai une idée.
02:07Est-ce que Bentley et Lisa sont encore à l'étage?
02:09Oui, ils sont encore à l'étage et se battent pour savoir qui obtient quelle chambre.
02:14Attends jusqu'à ce que Bentley voit ce que j'ai pour lui.
02:17Une veste de baseball d'un mammoth!
02:20Tu reçois toujours tout ce que tu veux.
02:22Et tu agis comme un grand bébé.
02:24D'accord, prends la chambre stupide.
02:27Vois si je m'en fous.
02:28Euh, Bentley?
02:30Et n'arrive pas à rentrer ici.
02:32Euh, Lisa?
02:35J'aimerais toujours avoir mon vieille chambre.
02:37Et j'aimerais qu'on ne s'éloigne jamais.
02:39Alors là!
02:42J'aimerais rester à l'étage.
02:46Les raccoons reviendront tout de suite.
02:48Les raccoons reviendront tout de suite.
03:19Avec le boss sur le terrain, c'est tout déroulé.
03:25Vous êtes cordialement invité à visiter ma nouvelle faculté de télévision.
03:29K-N-O-X-T-V.
03:31Sincèrement, Mr. Knox.
03:34Si j'avais la chance, j'allais manger des oignons et des poissons.
03:38J'ai quelque chose d'autre pour vous, les gars.
03:40Très bien, boss. Mettez-le sur le toit.
03:44Qu'est-ce que c'était, boss?
03:48Les gars, je pense qu'on a fini.
03:53Et si je vous revois encore trois fois, je vous ferai l'attraction principale d'un luau.
03:58Et vous n'allez pas porter des chaussures de bois.
04:01Mettez-les sur le toit, Snake.
04:02Non!
04:03Non!
04:04Non!
04:05Non!
04:09Hé, Lisa, regarde ça.
04:11Ils sont en train de donner à la vraie Mudman Whirlybird le Crackle Crunch.
04:14Désolée, Bentley. Ce n'est pas sur la liste.
04:17Je ne reçois jamais ce que je veux.
04:19Ah, Lisa, c'est seulement une petite boîte de céréales.
04:23Jusqu'à ce que papa commence son nouveau travail, on est sur un budget fort.
04:26Pauvre petit garçon.
04:27Tous ces changements doivent être difficiles pour lui.
04:30Oui. Pauvre petit Bentley.
04:34Bonjour, les gars. Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
04:36Je suis heureux de vous demander, Mr. Willow.
04:38En résultat des coups récents, nous nous trouvons disponibles pour un emploi bénéfique.
04:44Mais nous nous sommes arrêtés pour un emploi.
04:46Eh bien, je pense que je pourrais utiliser un trio de Pack Boys qui travaillent dur.
04:50Pack Boys?
04:52Nous avions hâte de quelque chose dans le domaine de l'administration exécutive à environ 40K.
04:58Eh bien, avez-vous essayé les Wadhads?
05:01Oh, merci, Mr. Willow.
05:05Bentley, que fais-tu dans ces parties?
05:08Bentley et Lisa ont juste démarré dans la forêt, Mr. Willow.
05:11N'est-ce pas énorme?
05:12Énorme! Bentley, tu vas bien t'amuser ici.
05:15Et toi aussi, Lisa.
05:17Je vois que tu es un fan des Wadhads, Bentley.
05:20Que penses-tu des chances pour l'emploi bénéfique?
05:22Je pense qu'ils prendront l'emploi.
05:23Avec le rouleau en nylon, ils ne peuvent pas perdre.
05:25Je suis un grand fan du basketball.
05:27Ah, c'est trop mauvais, Lisa.
05:29Il n'y a pas d'équipe de basketball dans la forêt.
05:31Je pense que les Diamondbacks sont la seule menace que les Wadhads ont.
05:35Ceux-là? Ah, pas du tout.
05:38Pas depuis qu'ils ont traité Pony Fernando.
05:40Oui, mais ils ont apporté le nouveau Southpaw, Milk Can Floyd.
05:44Ah, il est désigné pour rien.
05:46C'est trop bien pour être vrai.
05:48Je l'appelle Faye.
05:50Eh bien, qu'attend-on?
05:52Le travail parfait attend.
05:54Oh, oui!
05:58Nous sommes en tournage dans ces rues désorganisées,
06:01et les papiers de Bosco.
06:03Pigs, devant et au centre.
06:06Salut, papa.
06:07Les Pigs ont fini le jour.
06:09Qui? Ah, c'est bon.
06:11Les Pigs. J'ai tiré sur eux.
06:13J'aurais dû le faire il y a des années.
06:15Tu es en train de te moquer, n'est-ce pas, papa?
06:17Moquer? Pourquoi j'aurais dû les tirer avant qu'ils ne meurent pas mon système de données?
06:22Peut-être qu'il n'est pas trop tard pour les retrouver, papa.
06:25Si tu penses que j'aurai pris ces gouttes de l'or,
06:28alors ton ordinateur a besoin d'une batterie, Cedric.
06:30Maintenant, si tu m'excuses, mon fils,
06:32je suis un peu occupé.
06:34Bosco, Bosco, où est ce bordel?
06:38Le meilleur boss du monde.
06:41Oh, mon Dieu.
06:44J'ai tiré sur ces idiots une million de fois.
06:47Pas de sandwiches au bureau.
06:50Mais, Mr. Knox, j'ai envoyé toute ma famille dans la forêt
06:54en fonction de votre lettre.
06:55C'est très désolé, monsieur.
06:58Tout ce que je voulais dire, c'est que j'aimerais vous tester
07:01comme le chef de surprise.
07:04Regardez ici, Mr. Knox.
07:05Attendez, Ralph, je vais gérer ça.
07:07Donc, vous me dites que c'est une période de trial?
07:10Exactement.
07:11Si vos ratings sont bons sur la première émission,
07:13je serais plus que content d'offrir un contrat à vous.
07:17Ne vous en faites pas, monsieur.
07:19Je suis sûr que tout ira bien.
07:22Maintenant, si vous m'excusez.
07:25Ne vous en faites pas, George.
07:28Vous aurez le travail.
07:29Et qu'est-ce si je ne l'ai pas?
07:31Comment peux-je dire à Nicole et les enfants?
07:33J'ai éliminé-les, pris les enfants de l'école,
07:35les amener à un endroit étrange.
07:37Et maintenant, je ne suis même pas sûr que j'ai un travail.
07:40J'ai vraiment fait un délire cette fois, Ralph, mon vieux.
07:43Un véritable délire.
07:46Les raccoons reviendront tout de suite.
07:52Je dois confier que je n'étais pas conscient
07:55que vous trois étiez des acteurs entraînés et des lutteurs.
07:59Vous ne croyez pas à certains des coups que nous avons reçus,
08:02Mr. Knox, monsieur.
08:04Eh bien, j'espère certainement que votre audition va bien se passer.
08:08Ça me donnerait un grand plaisir
08:10d'employer trois des employés de Mr. Smear.
08:14En fait, je ne sais pas comment vous avez réussi à travailler
08:17pour un chauffeur de lutteur de l'argent pour autant de temps.
08:20Vous ne pouvez pas parler de notre boss de cette façon.
08:23Oh, euh, notre ex-boss, oui.
08:26Eh bien, il peut être difficile à la fois.
08:31Par ailleurs, qu'est-ce qu'il s'est passé avec les trois derniers?
08:35Oh, un coup de mois dans le casque de corps
08:38et ils seront prêts.
08:40Eh bien, allons-y, allons-y.
08:43Ok, boss. Action.
08:50Je pense que ces garçons vont se faire du mal.
08:54J'avais peur qu'il dirait ça.
08:57Oh, tout va bien, je suppose.
09:00Je vais à la raccourcière. Vous voulez venir avec moi?
09:03Non, merci, maman. Passez du bonheur.
09:05Désolée.
09:06Comment va l'équipe de basketball sans moi?
09:09Ils ont gagné?
09:11C'est génial.
09:13Vous devez y aller?
09:15Non, j'ai beaucoup de choses à faire.
09:17Dis bonjour à tout le monde pour moi.
09:19Au revoir.
09:20On va jouer au ballon, Lisa. Tu veux venir?
09:23Non, merci, Bentley. J'ai encore des choses à faire.
09:26Vous savez, Bert, je pense que vivre dans la forêt va me faire du bien.
09:30Oui, du bien.
09:56All life long
09:59I knew it was forever
10:02All life long
10:05I knew we couldn't stop
10:08All life long
10:11I knew it was forever
10:14All life long
10:21We still go back there
10:24Those Saturday nights
10:27The same old band in grey and blue
10:33And I can still remember
10:35Still remember
10:36You and the boys in line
10:39And I still want to dance with you
10:54I knew it was forever
10:57All life long
11:00I knew we couldn't stop
11:03All life long
11:06I knew it was forever
11:09All life long
11:14Bosco, Bosco, it's got to be in here somewhere.
11:18I don't know what's worse, living with the pigs or living without them.
11:23Hi. Computers.
11:26You'll never guess what's on TV.
11:28A vast wasteland, I suppose.
11:30Watch this.
11:32In days of old, when there were no laws, who did we count on?
11:36Three guys with a gun.
11:39Bob, Alphonse, the king's men, pursue with me.
11:44I'll quickly be at last their approach signal.
11:49Ce n'est pas une bonne idée, Tom.
11:52On le savait depuis quand.
11:55Je suis vraiment heureux pour eux, mon fils.
11:58Vraiment heureux.
12:00Ils se sentent bien sans moi.
12:08Il et Belle font tout ce qu'ils peuvent.
12:11J'aimerais m'y mettre aussi facilement que les enfants.
12:14Regarde Lisa.
12:15Elle fait comme si elle vivait dans la forêt toute sa vie.
12:18C'est Lisa. Elle a toujours été si populaire.
12:21Je suppose que tu sais qu'elle n'aurait pas de problème en t'y mettant.
12:24Oui, mais je pourrais.
12:25Qu'en est-il de l'emploi, Nicole?
12:27Qu'en est-il de l'emploi, Nicole?
12:28Qu'en est-il de l'emploi, Nicole?
12:29Oh, Lisa.
12:30Oh, Lisa. C'est un peu dur, chérie.
12:32Mais j'ai vu Mr. Knox et...
12:34Mais j'ai vu Mr. Knox et...
12:35Ce que ton père veut dire, c'est que l'emploi n'est pas garanti.
12:38C'est ce que ton père veut dire, c'est que l'emploi n'est pas garanti.
12:42C'est bon, chérie?
12:43C'est bon, chérie?
12:44Nancy, le dîner est prêt.
12:46C'est bon, chérie?
12:47Nancy, le dîner est prêt.
12:48Attends jusqu'à ce que Lisa voit ce petit ami.
12:50Attends jusqu'à ce que Lisa voit ce petit ami.
12:51Il va l'aimer.
12:52Le professeur Smiley-Smile pense qu'il y a peut-être un emploi pour moi au musée.
12:55Le professeur Smiley-Smile pense qu'il y a peut-être un emploi pour moi au musée.
12:57Je vais demander à Mme Bodden-Bodden.
12:58Je vais demander à Mme Bodden-Bodden.
12:59Tu te souviens de l'époque où l'ancien frère nous a attrapés dans la forêt?
13:01Il t'a attrapé, George.
13:02Je suis toujours le plus rapide de notre famille.
13:04Et puis, on peut aller au camping sur le sommet de France.
13:07Oh, et attends jusqu'à ce que tu vois les inconnus cavernes d'Echo.
13:11Oh, j'ai oublié.
13:12Je dois te montrer mes cartes de baseball.
13:15Tu ne dis pas grand-chose, Lisa.
13:16Tu ne dis pas grand-chose, Lisa.
13:17Comment va ton jour?
13:18Malheureuse, comme si tu t'en souciais.
13:19Malheureuse, comme si tu t'en souciais.
13:20Qu'y a-t-il, Lisa?
13:21Tout. Tout est mal.
13:22Tout. Tout est mal.
13:23Je n'ai plus d'amis.
13:24Je n'ai plus d'amis.
13:25Je n'ai plus d'amis.
13:26C'est assez, jeune dame.
13:27Nous avons tous beaucoup à réparer.
13:29Oh, bien sûr.
13:30Tout le monde est heureux.
13:31Personne ne s'en soucie de ce que je pense.
13:32Personne ne s'en soucie de ce que je pense.
13:33Rien ne se serait passé si tu n'avais pas perdu ton emploi.
13:35Lisa!
13:36C'est tout ta faute.
13:37C'est tout ta faute.
13:38J'espère que tu ne vas pas avoir ce stupide emploi dans les Etats-Unis.
13:45Les raccoons reviendront tout de suite.
13:50Comment va Lisa?
13:52Elle ne va pas nous parler.
13:53Peut-être qu'elle a juste besoin de temps.
13:56Tu te souviens de ce que je fais quand je l'ai fait?
13:58Ça ne peut pas te faire mal.
13:59Peut-être qu'elle va t'écouter.
14:04C'est un vrai raccourci!
14:05Un vrai raccourci!
14:06Un vrai raccourci!
14:07Un vrai raccourci!
14:08Un vrai raccourci!
14:09Et c'est un tricot de la ligne 3.
14:11Et c'est un tricot de la ligne 3.
14:12Salut, Lisa.
14:13Salut, Lisa.
14:14Hé, regarde-moi.
14:15Hé, regarde-moi.
14:16Tu pourras apprendre quelque chose sur le bon art du raccourci.
14:18Tu pourras apprendre quelque chose sur le bon art du raccourci.
14:20Oh!
14:23Lisa?
14:34Tu ne peux pas m'apprendre quelque chose sur le bon art du raccourci.
14:49Mais aujourd'hui, j'aurai fais de mes proches fois que la tension est très forte.
14:51Mais aujourd'hui, j'aurai fais de mes amis fois que la tension est très forte.
14:53Mais aujourd'hui, j'aurai fais de mes amis fois que la tension est très forte.
15:06Tu devrais avoir gagné le championnat urbain toute seule.
15:10Ne sois pas american, Burt.
15:12Le cours du Rule Go doit être une question homogène.
15:14Oh?
15:15Telle à une famille, non?
15:17Ouais, exactement comme un...
15:20Ouais...
15:21Beaucoup comme une famille, Bert.
15:253 gars avec un carton, scène 10, take 13.
15:3013ème essai, on a de la chance, hein les gars ?
15:38Non, non, non !
15:39Vous devriez tomber dans le carton ! Dans le carton !
15:45Croyez-moi, Mr. Knox, nous essayons, nous essayons.
15:49C'est ça, si vous ne pouvez pas offrir le genre d'action que j'ai besoin...
15:55Oh, Mr. Sneer, je suis tellement heureux que vous aiez accepté mon invitation pour visiter mon studio.
16:04C'est le boss !
16:05Peut-être qu'il nous souhaite de retour !
16:07Rêve-toi, cette partie de notre vie est terminée et terminée, et nous devrions le faire.
16:15Alors, les piges vous donnent du mal, Mr. Knox ?
16:18Oh, non, c'est pas ça. Ils sont des employés exemplaires.
16:25Venez dire bonjour à mes 3 gars.
16:29Oh, ils pourraient même signer un autographe.
16:34Ce ne sera pas un délire.
16:363 X.
16:37Salut, Boss !
16:38Ah, Zero !
16:39Salut, les gars !
16:40Dorothy !
16:41Hunky-dory, Boss ! Nous vivons notre vie, merci !
16:46C'est génial, les gars !
16:48Vous avez laissé ça derrière.
16:51Oh, Boss !
16:53Je pensais que vous aviez envie de...
16:56Nos petits bonbons !
16:58Je sais que vous aimez toujours vos petits bonbons !
17:02D'accord, nous ne tirons pas de la soupe ici.
17:05Places, tout le monde !
17:07Est-ce que vous aimeriez rester ici et regarder ?
17:10Bien sûr ! Merci, je le ferai.
17:123 X.
17:13Zoomez sur ce logo.
17:16Oh, Nicole, que se passe-t-il ?
17:18Que se passe-t-il si je ne reçois pas mon emploi ?
17:19J'aimerais que ça ne se passe jamais.
17:21Eh bien, ça s'est passé.
17:22Et nous allons le faire.
17:24Nous allons tous vous soutenir, Georges.
17:27Salut, Maman.
17:28Salut, les gars.
17:29Oh, j'aimerais que Lisa vienne.
17:32Moi aussi.
17:33Et maintenant, mesdames et messieurs,
17:35c'est le moment où tout le monde se réveille.
17:37C'est le défilé préféré.
17:39Chef Surprise,
17:41avec Georges Raccoon.
17:44Bon après-midi, les gars.
17:49Et bienvenue au défilé.
17:50Vattering Ram, secours.
17:52Prenez un.
17:53Action !
17:54C'est bon.
18:03Ahem.
18:04Souffle ?
18:05Doucement ?
18:07Et pour célébrer mon premier défilé,
18:09chaque membre de l'audience peut prendre une de ces pâtes.
18:12Mais d'abord,
18:13nous finirons notre chocolat-cherie-cheesecake suprême.
18:17Par ailleurs, c'est mon préféré de ma fille.
18:20Et bien,
18:21un membre de notre audience peut-il tester ?
18:24Je le ferai.
18:27Lisa.
18:28Je suis désolée, papa.
18:30Les gars, les gars.
18:31Dans ce défilé, vous essayez de vous séparer des hommes des rois.
18:34Ok ?
18:35C'est parti !
18:40Non, non, vous pauvres poules !
18:48C'est la meilleure...
18:51C'est la meilleure...
18:53C'est la meilleure...
18:54C'est la meilleure...
18:55C'est la meilleure...
18:59Prenez ça, monsieur.
19:02Qu'est-ce qui se passe ?
19:04Les bombes sont parties.
19:06Oh, Charles.
19:07Tu es un clown.
19:08C'est un clown.
19:12On peut pas dire que je n'ai pas essayé.
19:14Pour la fiche.
19:16J'ai jamais eu autant de plaisir depuis ma dernière réunion.
19:19C'est très amusant.
19:20Nous faisons une très bonne équipe.
19:22N'est-ce pas, Boss?
19:23Je vois.
19:24Oui.
19:25Boss, qu'est-ce qu'il y a avec l'accident avec la chaleur?
19:28Ça vient de votre salaire.
19:31Vous voulez dire que nous pouvons avoir nos propres emplois?
19:35Peut-être.
19:36Je ne souhaiterais pas que vous trois vous fassiez des bêtises sur quelqu'un d'autre.
19:40Restez à l'aise, les gars, pour plus de surprises de chefs.
19:45Il prend de l'espoir de face à l'avenir quand tu laisses ton passé derrière.
19:50Pour un moment, Lisa ne savait pas où chercher la force dont elle a besoin.
19:54Jusqu'à ce que Burt Raccoon l'aide à la trouver dans sa famille.
19:57Ça me semble assez officiel.
19:59Après cet accident de double dip, je n'arrive toujours pas à croire que Mr. Knox m'a donné le contrat.
20:04Eh bien, le show s'appelle Surprise Chef, père.
20:08Bienvenue dans l'Evergreen Forest.
20:12Gangway, here comes the pie.
20:18J'ai-je dit quelque chose?
20:41Don't be afraid
20:43Wipe that fear from your eyes
20:47Cause the desperate love
20:50Keeps on driving you wrong
20:54Don't be afraid
20:56You're not alone
21:00You can run with us
21:03We've got everything you need
21:07Run with us
21:09We are free
21:13Come with us
21:15I see passion in your eyes