Thunderbirds Are Go 2015 Thunderbirds Are Go! S03 E016 – Chain Reaction

  • il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Je commence ma recherche de la power plant de Shackleton.
00:03 Je comprends, 624. Tu vas bien ?
00:05 Oui, juste bien.
00:08 Ne t'inquiète pas, il n'y a rien à peur.
00:11 Peur ? Je ne suis pas...
00:13 Qu'est-ce que c'était ?
00:17 Essaye de te calmer.
00:21 Tant que ton niveau de radiation reste vert, tu vas bien.
00:24 Vert...
00:27 Va voir le capteur et sors.
00:30 Pas de sens de s'inquiéter de...
00:31 Le Beast.
00:32 Beast ? Quel Beast ?
00:35 Rien, juste une histoire d'un garde qui était en prison pendant le déglutissement.
00:40 Le garde a été transformé en Beast de Shackleton.
00:43 Beast de Shackleton ?
00:45 Ils disent qu'il rêve les salles jusqu'à ce jour, en cherchant une façon de se libérer.
00:50 Mais c'est juste une histoire.
00:54 Une histoire, c'est ça. Rien à peur.
00:58 Il y a quelqu'un ?
01:10 S'il te plaît, aide-moi !
01:12 Aide !
01:22 5...
01:23 4...
01:25 3...
01:27 2...
01:29 1...
01:31 Thunderbirds, partez !
01:33 Thunderbirds, partez !
01:35 Thunderbirds, partez !
01:37 Thunderbirds, partez !
02:01 Thunderbirds, partez !
02:04 Arrêtez, valeurs crottes, et que tous les créatures de la terre et de l'eau se débrouillent devant nous !
02:12 Allez-y et détruisez !
02:15 Ah, tellement pour un film de famille. J'ai aussi choisi un bon.
02:19 John, je ne suppose pas que tu es en train de faire un film.
02:23 Désolé, Scott, nous avons une situation qui a besoin d'une réponse rapide.
02:26 F.A.B. ! Je te vois dans le ciel !
02:29 Ne vas pas nulle part.
02:31 Je ne vais pas aller nulle part.
02:34 C'est bon, on est en paix.
02:37 C'est bon, on est en paix.
02:40 C'est bon, on est en paix.
02:43 C'est bon, on est en paix.
02:46 C'est bon, on est en paix.
02:49 C'est bon, on est en paix.
02:52 C'est bon, on est en paix.
02:55 C'est bon, on est en paix.
02:58 C'est bon, on est en paix.
03:00 C'est bon, on est en paix.
03:03 C'est bon, on est en paix.
03:05 C'est bon, on est en paix.
03:08 C'est bon, on est en paix.
03:10 C'est bon, on est en paix.
03:12 C'est bon, on est en paix.
03:14 C'est bon, on est en paix.
03:16 C'est bon, on est en paix.
03:18 C'est bon, on est en paix.
03:20 C'est bon, on est en paix.
03:22 C'est bon, on est en paix.
03:24 C'est bon, on est en paix.
03:26 C'est bon, on est en paix.
03:28 C'est bon, on est en paix.
03:30 C'est bon, on est en paix.
03:32 C'est bon, on est en paix.
03:34 C'est bon, on est en paix.
03:36 5, 4, 3, 2, 1.
03:40 Thunderbird 1 est parti.
03:54 Un garde de la GDF est emprisonné dans un lift. Il a besoin d'aide.
04:03 Le GDF a besoin d'aide avec un lift?
04:05 Il se trouve qu'il est à l'intérieur de l'ancienne plantée de Shackleton.
04:08 Shackleton? Ce lieu est toujours radioactif.
04:11 Extrêmement. Même avec un veste de protection, la radiation est dangereuse.
04:14 Si tu es à l'intérieur trop longtemps...
04:16 C'est comme prendre une douche et poisonner.
04:18 Un peu dramatique, mais ça marche.
04:20 Je vais chercher le garde avant que son niveau de radiation ne disparaisse.
04:22 Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre à l'intérieur?
04:24 C'est tout. Le garde a dit qu'il a vu quelque chose, mais rien ne se montre sur les scans.
04:27 La GDF envoie leur expert nucléaire pour l'enquêter.
04:31 [Musique]
04:34 Scott!
04:50 Marion Van Arkel!
04:53 C'est Lieutenant Van Arkel, ces jours-ci.
04:56 Allons-y?
04:57 Je n'avais aucune idée que vous étiez l'expert du top de la GDF.
04:59 Pour la première fois, un mine de l'uranium a été utile.
05:02 Pour contenir la menace de la radiation, Shackleton a été conçu avec ces portes de bombes.
05:07 Une sortie à l'intérieur, une sortie à l'extérieur.
05:09 Sauf en cas d'urgence.
05:11 Qu'est-ce qui se passe en cas d'urgence?
05:15 Un confinement.
05:16 Aucun entrée.
05:17 Aucun sortie.
05:18 Comment est-ce que ce lieu est toujours en cours après une déglutition?
05:26 Shackleton était le bordel de la technologie nucléaire.
05:29 Tout a été construit pour l'autre.
05:31 Garde un oeil proche sur ton niveau de radiation.
05:33 Plus on reste, plus ça devient rouge.
05:36 Et rouge c'est mauvais, j'ai compris.
05:38 On ne se rencontre jamais quand les choses sont normales, non?
05:41 C'est comme normal pour moi.
05:43 Mais j'ai beaucoup grandi avec la GDF.
05:45 Je peux le dire.
05:46 La dernière fois que nous nous sommes rencontrés, vous étiez un peu...
05:48 Rude?
05:49 Vous m'avez attaqué avec un gros veste de mecs.
05:51 [Musique]
05:56 Bonjour?
05:57 Est-ce qu'il y a quelqu'un là-haut?
05:59 C'est l'International Rescue.
06:00 Vous allez bien?
06:01 Oui, un peu.
06:03 Désolé pour tout le délire.
06:05 Ne vous en faites pas, nous vous en sortons.
06:07 Mais soyez prudents.
06:08 Quelque chose d'autre est là-dedans.
06:10 Laissez-moi semer.
06:11 Vous avez vu le bête de Shackleton?
06:13 Oui.
06:14 Non, mais je l'ai entendu.
06:16 Très clown.
06:17 Un peu...
06:20 Ou peut-être...
06:21 C'est bon.
06:25 Mais ce n'est pas ce que je veux dire.
06:27 Le capteur n'est pas parti de faute.
06:29 Quelqu'un d'autre est là-bas.
06:31 Ok, nous nous regardons après que vous soyez en sécurité.
06:34 En fait, non.
06:35 Vous rescuez notre garde.
06:37 Je vais trouver l'intrudeur.
06:38 Marion, attends!
06:39 C'est le travail de la GDF.
06:41 Et vous êtes la GDF.
06:43 Vous savez, je ne crois pas que je vous ai appelé.
06:47 C'est Cameron, monsieur.
06:49 Attendez, nous sortons dans peu de temps.
06:51 Il n'y a rien à craindre.
06:53 Scott à Marion, comment ça va?
06:56 Froid et crevassé, comme prévu.
06:58 Mais nous devons nous en prêter.
07:00 Nos niveaux commencent à monter.
07:02 Attendez!
07:06 Ne bougez pas.
07:13 Non.
07:14 Bingo!
07:41 Scott, j'ai trouvé l'intrudeur.
07:43 Taille, en arme rouge, et tentant de le tuer.
07:46 Quelqu'un que vous connaissez?
07:47 Ça serait Fuse.
07:48 Il est l'un des membres du Chaos Crew de la Hood.
07:50 Il ne ressemble pas à ça.
07:51 Marion, ne le confronte pas!
07:53 Fuse est dangereux.
07:54 Dealer avec lui est un travail pour la GDF.
07:56 Ne vous en faites pas.
07:58 Ce que je dis, c'est que vous avez besoin de soutien.
08:01 Je crois que je l'ai trouvé.
08:04 Celui-ci, puis celui-ci.
08:07 C'était le rouge ou le blanc?
08:10 Et pour quoi le rouge?
08:12 Fuse, que faites-vous?
08:14 Je me déplace et j'attaque Weiss' Heavistop.
08:16 Je peux le faire exploser?
08:18 Fais ça et l'uranium vous finira par vous dégager.
08:20 Ah oui.
08:21 Attends, j'ai bien travaillé.
08:24 Pouvoir de la puissance!
08:27 [bruit de feu]
08:29 Retournez de l'uranium!
08:47 [bruit de feu]
08:49 Fuse, tu es en arrestation.
09:01 On peut le faire de la manière facile ou la même.
09:05 C'est dur!
09:09 [bruit de feu]
09:12 [bruit de feu]
09:14 C'est tout mon faute.
09:29 Ne parle pas comme ça.
09:30 On trouvera une autre façon.
09:32 Désolé, mais qu'est-ce qu'on peut faire?
09:34 Il n'y a pas de moyen de faire tourner cette lampe.
09:36 Tu as raison.
09:37 On ne peut pas faire tourner, alors passons-y.
09:40 [bruit de feu]
09:42 Encore?
09:58 Qu'est-ce que c'est?
10:00 L'animal.
10:02 Fuse, écoute-moi.
10:08 Tu n'as pas idée de la dangerosité de cet uranium.
10:11 Tu veux vraiment une autre dégâts?
10:13 Ça a l'air amusant.
10:16 [bruit de feu]
10:18 [bruit de feu]
10:30 Attends!
10:36 [bruit de feu]
10:38 Je pense que nous avons perdu notre toit.
10:48 [rires]
10:54 [musique]
10:56 Il s'en va!
11:13 Ne me laisse pas!
11:16 [musique]
11:19 [bruit de feu]
11:21 Il nous a bloqué.
11:46 Il ne peut pas sortir de là.
11:48 La porte est magnétiquement fermée.
11:50 C'est assez!
11:52 Fuse, tu dois sortir de là!
11:58 Comment ça me ressemble?
12:01 Je vais bien.
12:02 Mon armure peut prendre tout.
12:03 Pas cette fois.
12:04 Si ça s'éteint, ça prendra l'uranium avec et tu aussi!
12:08 Je n'ai jamais essayé de faire ça.
12:12 Qu'est-ce si je...
12:14 Oh oh!
12:16 Boss, j'ai une situation!
12:18 Boss!
12:20 Havoc!
12:27 Boss!
12:28 Quelqu'un m'aide!
12:30 Les portes nous protégeront de l'uranium si ça s'éteint?
12:33 Oui, mais pas lui.
12:35 Il n'a plus rien à faire.
12:37 Ce n'est pas vrai.
12:39 [bruit de feu]
12:42 [bruit de feu]
12:44 Qu'est-ce que tu fais? Il est un mauvais gars!
13:02 Bébé gars ou pas, il a besoin d'aide.
13:05 [bruit de feu]
13:07 Le bloc d'air a été compromis.
13:25 Nous sommes en confinement!
13:27 Pas d'entrée.
13:28 Et pas d'exit.
13:30 Ne pouvons-nous pas débloquer cette porte aussi?
13:33 La porte de confinement est faite de la matière la plus forte de la Terre.
13:36 Nous sommes en confinement ici, car vous lui avez laissé s'éteindre avec l'uranium!
13:40 C'était la bonne chose à faire.
13:42 Il n'était pas à sauver, Scott!
13:44 Tout le monde est à sauver, lieutenant!
13:47 Hum... Désolé de vous interrompre, mais cette radiation ne va pas baisser.
13:51 Nous avons été ici trop longtemps. Si elle atteint le rouge, la radiation va s'éteindre dans nos vêtements.
13:56 Nous avons besoin d'options, maintenant!
13:58 Hum...
13:59 Vous n'avez pas besoin de lever la main, qu'est-ce que c'est?
14:01 J'ai peut-être une façon.
14:03 Il y a une porte de support à l'intérieur de l'étage.
14:06 Ici sont les blueprints de Shackleton.
14:08 On dirait que tu as raison.
14:10 C'est un dernier exit de l'époque où la plante a été construite.
14:13 Exactement.
14:14 Ce n'est pas aussi fort que les tensions de l'avant, et ce n'est pas en confinement.
14:17 Comment on arrive à cette porte?
14:19 Ne pas y arriver n'est pas le problème.
14:21 C'est les 400 tonnes de concrete de l'autre côté.
14:23 Alors nous allons faire le passage d'abord.
14:25 Et je connais juste le type qui va le faire.
14:27 Virgil, nous avons besoin de vous, maintenant!
14:29 F.A.B., Scott, je suis en route.
14:31 Cinq, quatre, trois, deux, un...
14:59 [Bruit de moteur]
15:01 Le numéro deux est "go".
15:05 Prenez le pot de moule et dévissez la porte.
15:10 Nous allons attendre de l'autre côté.
15:12 Hum hum. F.A.B.
15:14 Attends, c'est mon pop-corn?
15:16 Je pensais que vous aviez terminé!
15:18 [Soupir]
15:20 Le plus rapide est par le corps de réacteur.
15:22 Mais cette zone est la plus radioactive de toutes.
15:25 Je suis presque orange. À ce moment-là, on n'y arrivera jamais.
15:28 Oh! La bête?
15:39 Où?
15:41 Soldat, repose-toi!
15:52 [Rire]
15:55 C'est la bête de Shackleton.
15:57 C'est juste un transport, buggy.
15:59 Ça doit être en train de se dégager.
16:01 J'ai pas cru que j'étais si effrayée.
16:03 Si c'est conçu pour le transport, alors ça peut être notre réponse.
16:06 L'arrière-plan peut nous protéger de la radiation.
16:09 On va conduire à l'intérieur. Vous pouvez-vous faire un chemin?
16:11 Oh, oui, moi!
16:13 Oh, arrête de lever ta main.
16:21 [Bruit de moteur électrique]
16:23 All Pod is go!
16:26 30 secondes jusqu'à la porte!
16:37 On dirait que c'est assez.
16:39 On est dans le corps.
16:45 Pas de retour maintenant.
16:48 [Bruit de moteur électrique]
16:50 Virgil!
17:01 Je suis là, mais on a un problème.
17:06 Je suis à la maximum de puissance, mais je ne peux pas traverser.
17:09 Cette porte n'est pas en confinement comme les autres.
17:13 C'est Shackleton qui l'a construite pour que tout puisse passer.
17:16 Est-ce que cette porte a un override?
17:18 Elle serait à l'arrière de ma tower de garde. Il n'y aurait pas de temps!
17:21 On va dans le rouge!
17:24 Oh, putain!
17:39 [Bruit de moteur électrique]
17:41 Les niveaux de radiation sont en dessous!
17:51 C'était un peu de rescue.
17:53 Bien joué, Virgil.
17:55 Merci, mais je n'ai pas fait ça.
17:57 Si tu n'as pas fait ça, qui l'a fait?
18:06 Le radiateur s'est allumé!
18:08 Quelqu'un nous écoute.
18:10 Les gars, vous ne croirez pas ça!
18:15 Fuse! Il a dû changer l'override.
18:22 C'est de l'uranium, lieutenant?
18:27 Tu as raison, Scott. Ce que tu as fait pour Fuse a sauvé nos vies.
18:34 [Musique de la série "The Last of Us"]
18:37 Bien joué, soldat. J'ai hâte de voir comment tu as fait.
18:40 Tu as fait? J'ai fait bien?
18:43 Tu es celui qui a rappelé la porte. C'était un bon choix, Cameron.
18:47 Bien joué, soldat.
18:53 Voilà! J'ai eu des appels?
18:56 À plus, lieutenant Van Arkel.
18:59 J'espère qu'il est loin de la radiation et des fiches dangereuses.
19:03 En parlant de fiches, je sais! Je te donne du pop-corn!
19:08 Fuse, as-tu l'uranium?
19:14 L'internationale a été sauvée quand le GDF a été en route. J'ai dû le déchirer.
19:19 Bien sûr que tu l'as fait. Je ne sais pas ce que j'avais en tête de toi, toi, tu pathequeux...
19:25 Réponds à la Chaos Cruiser.
19:28 Copied, boss.
19:30 C'est parti!
19:32 C'est parti!
19:35 C'est parti!
19:37 C'est parti!
19:39 C'est parti!
19:41 C'est parti!
19:43 C'est parti!
19:45 C'est parti!
19:47 C'est parti!
19:49 C'est parti!
19:51 C'est parti!
19:53 C'est parti!
19:55 C'est parti!
19:57 C'est parti!
19:59 *Musique épique*

Recommandations