Princess Sissi E005 - Helena The Terrible

  • il y a 4 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00Tommy est découvert, mais s'échappe dans la balle d'Arcus.
00:07Franz réalise que c'était Tommy qui a sauvé sa vie.
00:10L'Empereur Sophia laisse ses garçons rester à Posse, et l'inconnue Helena reste aussi.
00:17Cece a gagné le jour.
00:31L'Empereur Sophia est découverte.
00:34Elle a sauvé sa vie.
00:36Elle a sauvé sa vie.
00:38Elle a sauvé sa vie.
00:40Elle a sauvé sa vie.
00:42Elle a sauvé sa vie.
00:44Elle a sauvé sa vie.
00:46Elle a sauvé sa vie.
00:48Elle a sauvé sa vie.
00:50Elle a sauvé sa vie.
00:52Elle a sauvé sa vie.
00:54Elle a sauvé sa vie.
00:56Elle a sauvé sa vie.
00:58Elle a sauvé sa vie.
01:00Elle a sauvé sa vie.
01:02Elle a sauvé sa vie.
01:04Elle a sauvé sa vie.
01:06Elle a sauvé sa vie.
01:08Elle a sauvé sa vie.
01:10Elle a sauvé sa vie.
01:12Elle a sauvé sa vie.
01:14Elle a sauvé sa vie.
01:16Elle a sauvé sa vie.
01:18Elle a sauvé sa vie.
01:20Elle a sauvé sa vie.
01:22Elle a sauvé sa vie.
01:24Elle a sauvé sa vie.
01:26Elle a sauvé sa vie.
01:56Ces enfants dégueulasses sont vraiment insolites.
01:59Faites quelque chose, General.
02:05Je vais tomber.
02:06Seuls les poissons savent comment nager.
02:17Vous me frappez.
02:19Mon cheveu.
02:21Ce jeu est ridicule.
02:23Je suis tout mouillé.
02:26Je déteste ce lieu.
02:32Bravo, enfants.
02:34Pourquoi ne pas faire une petite course?
02:37Très bonne idée.
02:39Je n'aime pas ces enfants.
02:41Cette Tina, ces petits enfants.
02:43Mais surtout, je n'aime pas cette Elizabeth.
02:46Je ne l'aime pas.
02:48Je ne l'aime pas.
02:55Oh, non.
02:56Mon père a pris son cheveu.
02:58Bien, vous pouvez manger du panache.
03:00C'est agréable, mais je voulais...
03:02...nager avec vous.
03:04Je veux dire, vous deux.
03:05Cece, pourquoi ne pas prendre mon cheveu?
03:07Mais alors, vous ne pourriez pas venir avec nous.
03:09Je ne me souviens pas.
03:10Si ça vous fait heureux.
03:12Oh, Carl, merci.
03:19Je vais montrer à Franz qu'il n'est pas valable.
03:23T'aimerais venir avec nous, Tommy?
03:25Oh, oui, tu as raison.
03:27Alors, monte.
03:32Hey, Tommy, peut-on jouer avec ton cheveu?
03:36OK, mais sois prudent.
03:39Donne-moi ça, Kyle.
03:46Et ces petits monstres avec ce cheveu,
03:48ils me font tellement mal.
03:50Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça?
03:52Ce n'est pas juste.
03:54Je devrais avoir retourné à Ennsbruck avec l'Empresse.
03:56Au moins, elle m'apprécie.
03:58Pour ce que je suis.
04:01Oh, ce chien!
04:03C'est tout, je ne peux plus le prendre.
04:12Qu'est-ce qu'il y a? Qu'est-ce qui s'est passé?
04:16Bonjour, mesdames.
04:18Bonjour, Mme Helena. Vous avez dormi bien?
04:20Très bien.
04:22L'air bavarais doit être...
04:25Les gars, c'est assez.
04:27Tu ne peux pas voir que tu t'inquiètes pas, Helena?
04:29Ne t'inquiète pas, madame.
04:31Ce sont seulement des enfants.
04:33Oui, mais parfois, c'est impossible.
04:35Vous deux, allez dehors avec ce bruit.
04:39Mettez la table, s'il vous plaît, Greta,
04:41avec le bon silver.
04:43Oui, madame.
04:48Hmmm...
04:56Est-ce que je peux changer l'eau dans cette boîte, Greta?
04:59Bien sûr, si tu ne t'inquiètes pas.
05:08Qu'est-ce qu'il y a?
05:10Je n'ai pas vu cette rope. Oh, mon pied!
05:12Aïe! Aïe!
05:16Qu'est-ce qui s'est passé?
05:18C'était qui cette idée terrible?
05:20Notre invité peut être très blessé grâce à votre insensibilité.
05:23Ne nous regardez pas! Nous le savions!
05:25Aïe! Aïe!
05:27Oh, mon pied est cassé, c'est sûr!
05:30N'allez pas me mentir, enfants.
05:32Cela ne peut être fait que par un seul d'entre vous.
05:34Allez dans vos chambres. Vous sortirez quand je vous le dis.
05:36Conrad, donnez ce bruit à Carl.
05:38Ce n'est pas faire.
05:40Je n'ai rien fait.
05:42Nous non plus.
05:44Est-ce que tu es en souffrance, ma chère?
05:46Oui, mais je vais essayer de ne pas me moquer.
05:50Pouvez-vous m'aider dans ma chambre?
05:52Oh, ne vous inquiétez pas, je suis sûre que c'est seulement une fracture.
05:56Ce prince françois puni!
05:58Il me humilie devant tout le monde.
06:01J'ai eu ce bâton qui a brisé mon ballon,
06:03et puis Franz est venu avec cette histoire ridicule
06:06sur une rescue miraculeuse.
06:08Qui est là?
06:09C'est moi, le Comte Arcus.
06:11Ah, Snidely.
06:12Alors, ils t'ont enfin laissé sortir de prison, hein?
06:15J'ai manqué de vous.
06:16C'était un coup d'échec, Comte.
06:18Un jeu de barre-roue, simple et clair.
06:20Le gars m'a frappé et j'ai vu le rouge.
06:22Tu sais comment c'est?
06:23Oui, je sais.
06:24J'ai vu le rouge depuis hier.
06:26Un peu d'exercice me ferait bien.
06:28Ça te relâchera aussi.
06:30En garde!
06:32Entre nous, Snidely,
06:34penses-tu que Hans Brawner sera convaincu
06:36d'apparaître sur mon territoire?
06:37C'est possible.
06:38J'avoue.
06:39Ce petit maître de burger
06:41va l'acquérir.
06:43Avec l'advice de son bon ami Max.
06:46Ha! Le maître de burger.
06:48C'est grâce à lui que j'ai été en prison
06:50pendant trois mois.
06:51Je pense que...
06:52Mais je vais te tuer d'abord.
06:54Que se passe t-il, Comte?
06:56Oublie tes histoires.
06:59Que se passe-t-il, Comte?
07:00Oublie ton secret de confiance.
07:04Ne l'appuie pas, Snidely.
07:05Tu m'as donné une idée.
07:07Peut-être qu'il y a une façon de persuader Heinrich
07:10à convaincre Brawner.
07:12Comment? Dis!
07:14Peurs, Comte Arcus.
07:16Ou devrais-je dire...
07:18Terreur.
07:21Oui.
07:22Rassemble tes armes, Snidely,
07:23et je t'expliquerai mon plan.
07:26Je suis un génie!
07:29Je ne comprends pas, vous deux.
07:31Pourquoi passez-vous tout votre temps avec Elisabeth?
07:33Je pense qu'elle est très agréable.
07:34Franz l'aime aussi.
07:35Évidemment, c'est Gaga qui l'aime.
07:38Mais vous,
07:39pourquoi offrez-vous à votre horse
07:40pour son petit déjeuner
07:41quand tout le monde peut voir
07:42qu'elle n'a que les yeux pour votre frère?
07:44Qu'est-ce que vous avez contre Cece?
07:46Je pense qu'elle joue à vous et à Franz comme des fous.
07:48C'est pareil pour toute sa famille.
07:51De toute façon, votre pied est bandagé.
07:53Vous reposez. Je vais faire un tour.
07:56Bonne idée.
07:57Et pensez à ce que j'ai dit.
08:06Et quand vous reviendrez,
08:07je vous montrerai à Franz
08:09à quel point votre petite Cece
08:10et sa famille sont vraiment fous.
08:24Oh!
08:29Oh!
08:30C'est qui ces fous?
08:32Je suis Heinrich,
08:33l'opposant du maître de burger.
08:35Nous savons qui vous êtes.
08:37Et nous savons le verdict
08:38que vous allez faire bientôt.
08:40Forcée de travail pour Bronner.
08:42Vous êtes fou!
08:43Bronner n'a pas le droit à ça.
08:45Qu'est-ce que c'est que la justice?
08:48Il vaut mieux oublier la justice, Heinrich,
08:50si vous voulez rester maître de burger.
08:52Et rester en bonne santé.
08:56Rappelez-vous, Heinrich,
08:57la forcée de travail pour Bronner
08:59ou un retirement tôt pour vous,
09:01nous verrons.
09:03Allons, les gars.
09:10Je n'ai pas laissé une main pour l'aider.
09:12Je suis tel un pauvre.
09:15Tout ira bien, Hans.
09:17Tu reviendras bientôt, papa.
09:23J'ai tourné toute la maison,
09:24mais je n'arrive pas à la trouver.
09:26Bien sûr que non.
09:28Je t'ai dit que le câlin n'est pas perdu.
09:31Il a été volé.
09:33Mais, Helena,
09:34ce n'est pas possible.
09:35Pas ici.
09:36Qui voudrait voler son câlin?
09:38Pas moi.
09:39Je pense qu'elle le fait.
09:44Alors?
09:45Nous n'avons rien trouvé.
09:47J'avais le câlin avec moi quand je suis arrivée.
09:49Je ne pouvais pas le trouver.
09:51Je ne pouvais pas l'imaginer.
09:53Tu ne le sauras jamais.
09:55Nous y sommes.
09:57Franz!
09:58Enfin!
09:59Tu dois m'aider.
10:01Quelqu'un dans cette maison a volé mon câlin.
10:03Le câlin que ta mère m'a donné.
10:05Comment peux-je confronter l'Empresse sans l'avoir?
10:08Nous devons alerter la police.
10:10Vraiment, Helena,
10:11tu as probablement juste mis le câlin en erreur.
10:13En plus, il n'y a pas de thieves ici.
10:15Ce sont des charges sérieuses, Helena.
10:17Mais ils devront attendre
10:18jusqu'à l'après-trial de Bronner.
10:21C'est pourquoi, Bronner,
10:23je te sentence à...
10:25trois ans de travail forcé pour le poaching.
10:34Tu appelles ça de la justice?
10:36Je le suis.
10:37Et j'ai fait de la justice à ça.
10:41Je ne suis pas le seul.
10:43Je suis le seul.
10:45Je suis le seul.
10:47Je suis le seul.
10:49Je suis le seul.
10:51On dirait qu'il a reçu la message.
10:55Sniper, tu es tellement intelligent.
10:57Silence! Silence!
11:00Mais je suis innocent, Burgermeister.
11:02Je suis innocent.
11:04Oh, quelle scène touchante.
11:07Burgermeister, c'est injuste.
11:10Mes pauvres enfants,
11:11que ferons-nous maintenant?
11:13Pourquoi une sentence si crue, Heinrich,
11:15quand il n'y a pas beaucoup d'évidence?
11:18Nous devons mettre un exemple, duke.
11:21Je n'ai pas d'autre choix.
11:24Le court est approuvé.
11:26Guards, prenez le prisonnier.
11:28Non, Père Bronner est innocent.
11:30Je suis le coupable.
11:32M'envoyez-moi à la prison, Mr. Jax,
11:34pas Père Bronner.
11:36Je suis celui qui a mis les trappes dans les bois.
11:38Je suis celui qui a poaché.
11:39Pourquoi as-tu fait ça, Tommy?
11:41Je vais te dire pourquoi.
11:43Les hommes de Count Arcus nous ont fait peur.
11:45Ils nous ont dit qu'on se cachait dans les bois.
11:52Ils sont venus tout le temps, jour et nuit.
11:56Laissez-nous, je vous prie.
12:05Nous allons continuer à venir, Bronner,
12:07jusqu'à ce que vous nous disez où vous vous cachez dans les bois de Count Arcus.
12:11A bientôt, Bronner.
12:13Dites-le!
12:15Bordel!
12:18La vérité est que Père Bronner n'arrivait jamais à nous nourrir.
12:24Ecoutez, mes chers,
12:26peut-être qu'on mangera mieux demain.
12:28D'habitude, tout ce qu'on avait, c'était de la crème.
12:31Alors j'ai décidé de faire quelque chose.
12:36J'ai appris à mettre des trappes pour attraper les lapins.
12:39Et je les ai mis partout.
12:42J'ai presque été attrapé quelques fois.
12:44Je savais que c'était contre la loi,
12:46mais ça m'a fait heureux de donner à Bronner quelque chose à manger,
12:48à part du pain.
12:50Ils m'ont emmené, et j'ai voulu faire quelque chose pour eux.
12:53En tout cas, je pense que l'un des hommes de Count Arcus m'a trouvé.
12:55Lisa! Lisa, à l'intérieur!
12:59Depuis le feu, je suis restée cachée dans la forêt.
13:02J'étais déçue de voir Mère et Père Bronner.
13:05Ils auraient dû savoir que c'était de ma faute.
13:12Heinrich, vous devez admettre que Hans n'est pas en ce moment culpé.
13:16Oui, je l'ai admis. Hans Bronner est innocent.
13:24Il y aura de la justice quand ce salaud recevra la punition qu'il mérite.
13:29Vous ne pouvez pas condamner un enfant pour protéger sa famille de la faim.
13:34Un peu de bon pour rien doit apprendre de l'erreur.
13:38Mais Tommy est un héros.
13:40Il a sauvé le prince d'Austria en faisant brûler son horne quand Franz a été attaqué par des loups.
13:45Comment savez-vous que c'était Tommy qui a brûlé son horne? Pouvez-vous le prouver?
13:48Eh bien, il avait Franz's sword.
13:51Ça ne prouve rien. Il aurait pu l'avoir trouvé dans la forêt ou l'avoir volé.
13:55On ne parle pas de loups ici.
13:57L'issue, c'est le poaching de cheveux de mon propriétaire.
14:01Pourquoi faites-vous un délire sur quelques cheveux?
14:03Vous faîtes faim aussi?
14:05Il ne ressemble pas à ça.
14:11Nous vous enseignons à ne pas insulter le comte.
14:14Silence! Silence! Vous êtes dans une salle de cour!
14:18Donnez-moi le cheveu. Ça va les calmer. Vous verrez.
14:21Simple comme ça.
14:34Mon cheveu! Je savais qu'il avait été volé.
14:36Regardez, tout le monde!
14:38Le comte Arkes a raison. Ce garçon n'est qu'un fantôme.
14:40Ce cheveu a été donné à moi par l'Empresse Sophia.
14:43Et c'était caché dans son horne. Pouvez-vous le prouver?
14:45Quoi? Eh bien, non, mais Tommy ne...
14:49Et pour sauver Franz,
14:51le petit croc avait probablement juste brûlé son horne ce soir
14:53pour prévenir d'autres poachers que le comte était dans la forêt.
14:56J'imagine que vous étiez là aussi.
14:58Vous faites de la trappe.
14:59Vous êtes une famille de folles.
15:03Ce n'est pas vrai. Je n'ai jamais fait de la trappe.
15:06Et qu'Elizabeth est là et défend tout le monde misérable.
15:10Elle n'est pas meilleure qu'eux.
15:12Si vous aidez un fantôme, vous êtes un fantôme.
15:20Je ne pense pas...
15:22Tommy n'a pas volé le cheveu.
15:24Moi, j'ai volé.
15:26C'est la vérité.
15:28J'ai trouvé le cheveu sur la table de vêtements dans l'habitacle de Helena.
15:30Et je l'ai mis autour du cou de Miss Lucy.
15:32Elle a l'air si belle.
15:34Je n'ai jamais voulu la donner.
15:36Quand j'ai entendu Helena revenir,
15:38j'ai collé le cheveu dans la forêt de Tommy
15:40et je suis tombée sous le lit.
15:41Simple comme ça.
15:42Elle parle de nonsense.
15:44Helena a raison.
15:45Tina est blanche.
15:46Je l'ai volé.
15:48Ou peut-être que c'était moi.
15:50Et vous avez pensé que vous l'aviez fait parce que nous avions l'air si similaires.
15:54Vous ne voyez pas qu'ils nous moquent ?
15:56Quand avez-vous remarqué la disparition de votre cheveu, Miss ?
16:00Je ne sais pas.
16:03Je ne me souviens pas vraiment.
16:05En tout cas, c'était dans le cheveu.
16:07Et ce cheveu appartient à Tommy.
16:09Non, c'est le mien.
16:10Depuis ce matin.
16:12Il veut dire que c'est le mien.
16:16Peut-être.
16:17Mais j'ai mis le cheveu dans le cheveu.
16:19Assez de nonsense.
16:20Je veux de la justice, Heinrich.
16:22Compris ?
16:33Je comprends, Arcus.
16:35Que vous gâchez les petits agriculteurs sur votre terre.
16:37Et que vos méthodes sont décevantes.
16:39Vous êtes très rapide à déclarer des choses.
16:41Les gens sont des poachers, les gens sont des thieves.
16:43Je déclare que c'était vraiment Tommy qui a sauvé Carl et moi avec son cheveu.
16:48Pouvez-vous prouver autrement ?
16:50Bien sûr que non.
16:51Pas plus que vous pouvez prouver que Hans Bronner est un poacher.
16:54Ou encore moins probablement que sa femme l'est.
16:58Bien dit, Prince !
17:00Les Bronners sont innocents.
17:02En ce qui concerne ce cheveu, je dirais que c'est une blague de bonne nature.
17:06Ce qui, je préfère croire, a été pensé par les enfants.
17:09Le cas est fermé !
17:10Un cri d'horreur pour tout le monde !
17:19Ridicule !
17:21Vos jambes sont sûrement très rapides, Baker.
17:31Tommy, tu es un vrai héros maintenant !
17:37Merci à vous !
17:40Et aux Bronners.
17:43Merci à tout le monde !
17:51Le Prince est revenu !
17:55Le Prince est revenu !
17:57Mon chien ! J'ai oublié de le dire !
17:59Mon chien ! J'ai oublié Miss Lucy !
18:03Et un acclamation pour notre Burgermeister, Hip Hip !
18:14Ces ingénieurs vont payer pour ça.
18:16Oh oui, ils vont bien s'en sortir.
18:19Et qu'est-ce qu'il y a de Burgermeister Heinrich ?
18:22Qu'est-ce que je peux dire, Snidely ?
18:24Je l'ai prévenu. Il a laissé les Bronners partir.
18:26Il mérite la chastisement.
18:32Tu as entendu le Comte.
18:33Montez, vous pauvres insolents.
18:36Le jour n'est pas encore fini.
18:38Je ne peux pas laisser ça se passer.
18:39Je dois faire quelque chose.
18:42Allez, Carl. Tout le monde attend.
18:50Est-ce qu'on part ou pas ?
18:54Carl, qu'est-ce qu'une chastisement ?
18:57Une chastisement est ce qu'il y a pour Burgermeister Heinrich si personne ne l'aide.
19:01Dites aux autres de ne pas m'attendre.
19:09Qu'est-ce qui se passe ? A-t-il fait en colère à Carl ?
19:12Mon père a l'air bizarre aujourd'hui.
19:14Carl a laissé Burgermeister Heinrich avec sa chastisement.
19:25Je pense que je comprends. Et je n'aime pas du tout.
19:28Il ne me reste plus qu'une minute.
19:32Donne-moi ton cheval, papa. Je reviendrai bientôt.
19:35François, je viens avec toi !
19:43C'est toi !
19:51Ah, les jeunes...
19:54Les jeunes...
20:24Les jeunes...

Recommandations