Category
🦄
Art et designTranscription
00:00Prenez une douce respiration, pour un cartoon Kramaganza !
00:16C'est...
00:18Kaplan !
00:20Où les cartoons et les comics s'unissent !
00:22Maintenant, pour vous emmener à l'intérieur et tourner les pages,
00:25voici votre hôte, Henry et June !
00:30Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
01:01Maman, mon chapeau de safari de six poches !
01:05Je ne lui ai pas demandé de venir.
01:08Je dois te dire, Magoo...
01:10Le nom est McGee !
01:12Je n'ai pas l'air si bien depuis mes jours en armée.
01:15Donne-moi une douce respiration et un rouleau de TP,
01:17et je serai prêt pour le bivouac.
01:19Je ne suis pas vraiment un fan de la nature,
01:21j'ai vu trop d'épisodes de
01:23Quand les animaux vont au Berserk.
01:25Qu'est-ce que tu t'inquiètes ?
01:27On a Big Shoe dans notre coin.
01:31On a Big Shoe dans notre coin.
01:38Notre campeur !
01:39Notre nourriture !
01:41Mon sac de sommeil de Brandy Vortex avec des colliers de polaire !
01:46Personne ne fait de mouvements de tout de suite.
01:48Peut-être qu'un cartoon va les calmer.
02:01Oh mon dieu !
02:02Ils interviewent l'acteur qui joue Jumbo Head dans le nouveau film.
02:05Alors, Mr. Hackman,
02:06avez-vous trouvé ça difficile de se préparer pour ce rôle ?
02:08Il ne sera jamais Jumbo Head pour moi.
02:10Oui, mais j'imagine que vous souhaiteriez toujours être à la première de ce soir.
02:13Qui ne le ferait pas ?
02:15Assez de premières de films de la ville !
02:17Alors, Advil,
02:18vous continuez à ignorer-moi, n'est-ce pas ?
02:21C'est le vilain Vicky Von Berman.
02:25Eh bien, ignorez-le !
02:27Un clic sur le bouton et votre chérisée fabrique d'appels d'oiseaux
02:30s'éteindra !
02:38Mon six-flèche est sûre d'attraper cette troublée jet-lite.
02:41Et quand je la détruis,
02:43tout le monde deviendra le nom de
02:45Vicky Von Berman !
02:52Jouer comme un jet,
02:53bouger comme un chat.
02:55Hey, je peux venir ?
02:57Qu'est-ce qu'elle s'appelle, cette troublée ?
02:58Je peux l'emmener !
02:59Pas possible, Todd, c'est trop dangereux.
03:01Elle est plus forte que ce qu'elle a l'air.
03:03Elle n'est pas...
03:07Maintenant, j'ai besoin d'un verre d'eau innocent
03:10avec mon incroyable rayon d'utilisateur.
03:12Un coup de pied,
03:14et la jet-lite sera transformée en mouffe
03:16et inpuissante pour résister à l'allure de
03:18Papa and Papa.
03:20Plus proche.
03:24Plus proche.
03:25C'est ça, ma petite jet-lite.
03:27Viens plus proche.
03:29Plus proche.
03:34Juste parce que mon nom est Jet-Cat,
03:36elle pense que je vais l'emmener dans l'eau.
03:38Quelle troublée !
03:39Non, ce n'est pas troublée !
03:41C'est génial !
03:42Juste tirez-le !
03:43Hey ! Hey ! Hey !
03:45Et maintenant.
03:51Pfiou !
03:53Hein ?
03:55Mmh !
03:56Laisse ce lait seul, petit chat !
03:58C'est pour Jet-Cat !
04:00Hein ? Qui est-ce ?
04:02Il doit être le vent.
04:03Je ne suis pas le vent !
04:04Est-ce que je ressemble au vent ?
04:07Ah, rafraîchissant.
04:08Todd, qu'est-ce que tu fais ici ?
04:10Tes problèmes sont terminés, pote.
04:12Je suis ici pour...
04:13aider.
04:21Oh non !
04:22Todd !
04:23Todd !
04:24Ah, tu nous appelles des bêtises.
04:26Tu parles beaucoup.
04:27Retournez de l'eau !
04:32Revenez ici !
04:37Eh bien, ce n'est pas si mal après tout.
04:43Todd !
04:44Non ! Reviens !
04:45Oui !
04:46J'essaie de le sauver !
04:47Oh non !
04:48Il n'y a pas de temps !
04:51Ah !
04:53Vas-y !
04:58Ah, c'est bien là qu'il y a une bonne idée.
05:03Je peux détruire Jet-Cat, son ami annoyant...
05:05ET...
05:06ce premier de cinéma.
05:08Alors je serai plus célèbre !
05:15Todd !
05:16Retourne ici !
05:20C'est parti !
05:22C'est parti mon pote !
05:23C'est parti mon pote !
05:24C'est parti mon pote !
05:25C'est parti mon pote !
05:26C'est parti mon pote !
05:27C'est parti mon pote !
05:28C'est parti mon pote !
05:29C'est parti mon pote !
05:30C'est parti mon pote !
05:31C'est parti mon pote !
05:32C'est parti mon pote !
05:33C'est parti mon pote !
05:34C'est parti mon pote !
05:35C'est parti mon pote !
05:36C'est parti mon pote !
05:37C'est parti mon pote !
05:38C'est parti mon pote !
05:39C'est parti mon pote !
05:40C'est parti mon pote !
05:41C'est parti mon pote !
05:42C'est parti mon pote !
05:44L'anticipation se construit ici ce soir, et nous...
05:52Oui !
05:53Non !
05:56Maintenant, pour trouver cette prima donna de taille de pince.
05:59Mais comment ?
06:00Jetcat, qu'est-ce que c'est que ce monstre ?
06:02Sommes-nous en sécurité ?
06:03Est-ce que ça n'a rien à voir avec Vicky von Verman ?
06:06Non.
06:07Aucune connexion entre Vicky von Verman et le grand moth de toute façon.
06:11Quoi ?
06:13On dirait qu'il s'est transformé en moth.
06:15Je n'ai aucune idée de comment ça s'est passé.
06:18C'est moi !
06:19Le moth boy est ma création !
06:22Je suis sûre que ça passera.
06:23Ça doit être quelque chose qu'il a mangé.
06:25Non !
06:26Seul je peux le transformer en moth !
06:30C'est une bonne nouvelle pour toi, von Verman.
06:32A moins que tu aies un délire de t'être écrasé.
06:35Va t'en, géant !
06:36T'es un pote d'une partie trop grande !
06:38Rien ne peut t'éviter, von Verman !
06:41Je t'aime !
06:44Bien joué !
06:45Combien de fois j'ai pu devenir un géant moth ?
06:48La prochaine fois, ne sois pas si rapide pour dégager mon amour.
06:51Amour ? Tu étais en train de le décrire toi-même.
06:54Ah oui, c'est ça.
06:56Mais j'aurais pu être ton moth boy de côté.
06:59Mon moth boy de côté qui n'a pas d'esprit.
07:06Oui, oui.
07:07Oui, comment ça ?
07:12Ça ressemble à une division de panzers.
07:14Compagnie C, reposez-vous !
07:16Très bien, on est en train d'être des poissons et il a un flashback de l'armée.
07:19Toi, Private.
07:20Prends le blower et radio pour la couverture de l'air.
07:23C'est en ordre.
07:30Je n'aime pas tes manières, monsieur.
07:34C'est ça.
07:35Oui, mais nous sommes toujours coincés ici.
07:37Nonsense.
07:38Mr. Foot sera de retour pour nous.
07:40Dans vos rêves, soeur.
07:41Je n'aime pas ton ton.
07:43C'est l'heure.
07:44Écoutez-moi.
07:45Nous avons peut-être perdu tout, mais j'ai encore ce qu'il manque, Mammer Jammer.
07:49Qu'est-ce que c'est ?
07:51Dis bonjour au GPS Personal Navigator 12000.
07:54Il utilise la technologie de satellite pour nous dire...
07:56Grenade !
07:57Tuez le sol !
08:04Mr. Stockdale !
08:06Pas besoin de me remercier, Marine.
08:08Je sais que tu fais la même chose pour moi.
08:11Depuis qu'on a l'air d'être ici pour un moment,
08:14pourquoi ne pas tous s'amuser à un petit Action League maintenant ?
08:16Dateline, le répositoire de connaissances de l'habitacle,
08:19où les preneurs pricelesses de pensées humaines sont plongés
08:22par l'évil génie, Smarty Pants.
08:25Dès que j'enlève le reste des livres et des CD,
08:27tout le savoir du monde sera mien !
08:29C'est un génie ou quoi ?
08:31Avec Smarty Pants sur un bouclier,
08:34l'Action League sécurise le savoir du monde
08:36en le mettant au dernier endroit où quelqu'un pourrait penser.
08:39Le cerveau du flèche.
08:41Coutures !
08:42Un casque de fête !
08:43C'est mon anniversaire encore ?
08:53Bien, l'habitacle !
08:54Tu l'as tué ?
08:55Flèche, tu peux m'entendre ?
08:57Comme Madison est sûrement la capitale de Wisconsin.
09:01Chess, quelqu'un ?
09:04Action League, maintenant.
09:07L'épisode d'aujourd'hui,
09:08Un flèche de brillance.
09:11Nous retrouvons nos héros
09:12enchaînant le nouveau pouvoir du cerveau du flèche.
09:15Il l'a fait !
09:16Incroyable !
09:17Si je ne l'avais pas vu,
09:18je ne l'aurais pas cru.
09:19Qu'est-ce qui se passe ?
09:21J'ai réussi à programmer le VCR.
09:25Ouais !
09:26Pour enregistrer rien que le channel de l'histoire.
09:29Ouh !
09:30D'accord, arrêtez le bavardage, vous clowns !
09:32Smarty Pants est là-bas,
09:33et nous devons l'arrêter.
09:35Excusez-moi, chef,
09:36mais il n'y a pas de mot en anglais comme
09:39« gotta ».
09:40Ah, c'est vrai.
09:41Flèche, restez là.
09:42Nous ne pouvons pas mettre votre connaissance en risque.
09:44Je suis un pas en avant de vous, chef.
09:46Pour rester en contact,
09:47j'ai modifié ces appareils
09:48d'un kit que j'ai ordé via Internet.
09:52Peu importe !
09:53Allons-y !
09:54Toc-toc, chef.
09:55Aucune phrase sans préposition.
09:57C'est bon !
09:58Allons-y !
10:01Tous ceux qui ont aimé Flèche en tant qu'idiote,
10:03dites « oui ».
10:04Oui !
10:06Plus tard, à l'archive nationale de Dad's Study.
10:09D'accord, les gens.
10:10Je veux que vous soyez plus calme
10:11que des mutants à un monastère.
10:13Vous deux, restez là.
10:14Stinky et moi...
10:15Excusez-moi, chef.
10:16Qu'est-ce que c'est, Flèche ?
10:18Stinky et moi.
10:19Blast it !
10:20Ce n'est pas une école de grammaire !
10:22Et je n'ai pas à prendre plus de...
10:23Qu'est-ce qu'on a ici ?
10:25...d'octobre !
10:26Compris ?
10:27Ou est-ce que je dois revenir là-bas
10:30pour vous !
10:34Plus tard, à l'archive nationale de Smarty Pants...
10:36Qu'est-ce qu'on fait ici ?
10:38Je vais le dire simplement
10:40pour que vos petits cerveaux puissent comprendre.
10:42Vous allez être détruits,
10:43oblitérés, pulvérisés,
10:44expulsés.
10:45J'ai un bon vocabulaire.
10:50La blague est sur vous, Smarty Pants.
10:52Nous avons caché la connaissance du monde
10:54dans un endroit où vous ne le trouverez jamais.
10:56Bonjour, mes amis.
10:58Ma parole.
10:59Quoi ?
11:00Je t'ai dit de rester à l'hélicoptère !
11:02Qu'est-ce que c'est d'avoir toute la connaissance du monde
11:04si il n'y a personne à qui je peux la montrer ?
11:07Cette blague est votre repositoire de connaissances ?
11:10Vite, nommez la capitale d'Ohio.
11:12Columbus, bien sûr.
11:14C'est vrai.
11:15J'ai déjà sous-estimé vous.
11:17Peut-être que j'aurai la chance
11:18de prouver mon intellect supérieur.
11:19Vous me frappez comme un sportif.
11:21J'ai une proposition.
11:22Si je gagne,
11:23vous nous asserrez tous pour moi.
11:25Et si je gagne,
11:26toute la connaissance est de moi.
11:27Vous êtes sur, monsieur...
11:29Docteur.
11:30Docteur de l'esprit.
11:32Une heure plus tard...
11:34Votre roi apparaît être en grave danger,
11:37Monsieur Pantalon.
11:38Vous jouez très bien, Docteur de l'esprit.
11:40Mais ce n'est pas jusqu'à ce que la femme de l'hélicoptère
11:41se réveille.
11:42C'est votre tour.
11:46Colors ?
11:47Où suis-je ?
11:48Blimey !
11:49Le coup de tête a cassé toute la connaissance
11:51de son cerveau.
11:52Oh non !
11:53Oh oui !
11:55Lookers !
11:56Je suis le roi du château !
11:58Oups !
11:59Est-ce que c'est un bon coup de tête pour la Ligue ?
12:02Ou peut-il être que un merveilleux sauvage
12:03peut se matcher avec un merveilleux sauvage ?
12:06Découvrez dans la conclusion du cerveau d'action
12:09Action League, maintenant !
12:11Hey, Kablamoids !
12:12Gardez votre sauveteur dans le recliner !
12:15Encore à venir,
12:16La vie avec Loopy !
12:18Et quand nous reviendrons,
12:20plus de Action League, maintenant !
12:22Ici, sur KABLAM !
12:30Action League, maintenant !
12:32La meilleure construction,
12:34le meilleur cerveau.
12:35Est-ce que c'est trop bien pour être vrai ?
12:37Tu as bien vu ta matière grise.
12:39Le temps est sorti.
12:41Docteur Flesh,
12:42dégagez avant que vos collègues disparaissent.
12:43Oh, oh !
12:44Regardez l'animal !
12:45Je veux conduire l'animal !
12:49Checkmate !
12:50C'est inconcevable !
12:51Je, Smarty Pants,
12:52ai été vaincu
12:53par un imbécile,
12:54un simple,
12:55un ignorante,
12:56un dollar !
12:58Hurray !
12:59Merci !
13:00Bien joué, Fleshy !
13:02Plus tard...
13:04Je ne peux pas aller à la prison !
13:05Je suis trop smart pour la prison !
13:06Airunite,
13:07alerté,
13:08Scholarly !
13:09C'est bien d'avoir le vieux Flashback, hein ?
13:11Je dirais.
13:12Je t'aime, Horsie !
13:17En seconde pensée...
13:19La fin.
13:49Ouga !
13:50Où as-tu trouvé ça ?
13:51Eh bien, mon ami bleu,
13:53en tant que membre décoré
13:54de l'équipe Logfire Girls,
13:56je sais quelque chose ou deux
13:57sur la survie de la forêt.
13:59Tu vois,
14:00les bois sont remplis d'herbes édibles.
14:02Bien sûr,
14:03il faut être prudent
14:04et manger seulement les bleues
14:05avec les spots rouges.
14:08Je ne me sens pas si bien !
14:09Ou est-ce que c'est les rouges
14:10avec les spots rouges ?
14:12Attends une seconde,
14:13ne me le dis pas.
14:20Maintenant je me souviens
14:21de pourquoi j'ai été séparé
14:22de la Logfire Girls.
14:33Chère Diary,
14:34c'est la minute 22
14:35de notre cauchemar de la forêt
14:36et je ne sais pas
14:37combien de temps
14:38nous pouvons tenir.
14:39Quand je regarde les visages
14:40de mes compagnons
14:41courageux,
14:42mais endommagés...
14:43Un avion !
14:44Ahouga !
14:45Give me a boost of that tree.
14:46I will signal with my medallion.
14:49Stop that,
14:50you'll hurt him.
14:53Give me rooms.
14:54Here's how you do it.
14:56Let me handle this,
14:57I'm a former Logfire Girl.
15:00Stand back.
15:01I've got a water resistant
15:024-cord flare.
15:09Le moteur d'avion
15:10est en train de partir.
15:11C'est tout votre faute !
15:12Bien joué !
15:13Qu'est-ce que je fais ?
15:17Je suis dans un rendez-vous.
15:21Putain de choses, toujours les meilleurs moments.
15:27Monsieur Stockdale, nous aurions pu être sauvés !
15:31Sauvés ? Nous sommes perdus ou quelque chose ?
15:33Bonjour, c'est Larry.
15:34Les gens se demandent souvent qu'est-ce qui va se passer avec Loopy quand elle va se développer.
15:36Un astrophysicien ? Un ingénieur ?
15:39Bien, après la voir au marché l'année dernière,
15:42je dirais qu'elle va vendre des voitures d'utilisation.
15:44Car lorsqu'il s'agit de la roue et du commerce,
15:46Loopy est le dernier.
15:47Moi, je le dirais.
15:48Je ne sais pas comment on va faire,
15:50mais j'espère que ça va aller.
15:52Je vais essayer de me faire un truc.
15:54Je vais essayer de me faire un truc.
15:55Je vais essayer de me faire un truc.
15:56Je vais essayer de me faire un truc.
15:57Mais, je ne sais pas, je vais essayer de me faire un truc.
15:58Je vais essayer.
15:59On dirait qu'elle va vendre des voitures utilisées, parce que quand il s'agit de rouler et de trader, Loopy est la reine des prix de la coupe.
16:04Regardez-le tout le monde, tout doit aller, nos prix sont incroyables !
16:09A l'heure de déjeuner, elle a vendu presque tout.
16:12Oh mon dieu, tout ce bruit m'a fait faim. Où est le déjeuner ?
16:15Voici mon amour. Maintenant, où est ton père ?
16:18La dernière fois que je l'ai vu, il était à l'avant, prendant une douche dans le recliner.
16:22Le recliner ? Je l'ai juste vendu à un paire de gars bizarres en overcoat.
16:26Oh mon dieu, tu devrais avoir vendu ton père avec ça.
16:29Ne t'inquiète pas maman, je vais juste l'acheter.
16:34Hey les gars, attendez !
16:36Rattlin' Roswell, un OVNI !
16:40Attendez, revenez avec mon père !
16:47Oh Zutney, on a vraiment gagné cette fois, un réel recliner de terre.
16:51Mugruff, regarde ça, un objet bonus.
16:54Wow, qu'est-ce qu'il y a les gars ?
16:56C'est déjà Halloween ?
16:59Vous savez, vous les gars, vous devriez vraiment nettoyer ce lieu un peu.
17:02Pas de point de mettre fin à ce que vous pouvez faire aujourd'hui jusqu'à demain.
17:06Ça veut dire que si l'OVNI parle des mots de grande sagesse,
17:09il doit être un philosophe entre ces gens.
17:11Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est que ce bargain ?
17:13Tout ça pour 8 dollars ?
17:15Dépêchez-vous, vous bâtards de déjeuner.
17:17Ce n'est pas un bargain, c'est mon père.
17:19Et je n'ai pas l'intention de le vendre, alors voici votre remboursement.
17:22Désolé, je n'ai pas l'intention de le vendre.
17:24Nous sommes Bugrab et Zappi, des chasseurs de bargains intergalactiques.
17:27Où nous venons, c'est un accord.
17:29Mais... mais c'est mon père.
17:31Ok, ok, je vous le dis.
17:33Nous partons pour un marché sur Neptune à 3 heures ce matin.
17:37Si vous pouvez trouver un objet valable à vendre, nous pouvons parler de la Turquie.
17:41Mais je vous le dis, c'est mieux comme ça.
17:45Wow, Nelly ! Il faut se rappeler de ce petit truc la prochaine fois que je me trompe dans un bazar de trafic.
17:50Hey, en parlant de bazar, j'ai trompé dans un bazar du dernier week-end de travail.
17:55Voyez, les gars, l'ancien Dicky Greenberg et moi étions en train de partir sur un de nos expéditions de pêche rapide.
17:59Jouer à Jupiter ? Qu'est-ce que vous avez pour l'alien qui a tout ?
18:04Une machine de laver, parfait !
18:06Il doit être difficile de garder vos vêtements secs sur ces longues voyages dans l'espace.
18:11Je prends celui-là.
18:13Une bonne choix, madame. Vous allez payer par debit ou par carte de crédit ?
18:17Euh, comment dirais-je que j'ai un crédit pour le club de yo-yo ?
18:21Hum, je suppose qu'il n'est pas un grand fan de yo-yo.
18:23Alors je dis à Dick, qu'est-ce que tu penses de nous tirer dans cette station de gaz et demander des directions ?
18:29Ok, ok, laissez-moi y penser. Qu'est-ce d'autre que vous auriez besoin sur une longue voyage dans l'espace ?
18:33Attendez, j'ai ! L'entretien !
18:35L'entretien !
18:42Bonjour, Madonna ? Comment aimeriez-vous faire pour un paire d'aliens de Poconotus qui se battent pour les plus proches de la galaxie ?
18:50Bonjour, Madonna ?
18:52Ok, Siegfried, je comprends.
18:55Bien sûr, je fais de mon mieux pour empêcher les chats.
18:57Ok, au revoir.
18:59Oh non ! J'ai presque out de temps !
19:02J'en ai assez si j'arrive à trouver quelque chose à vendre dans les 10 prochaines minutes !
19:06Mais qu'est-ce que ? Qu'est-ce que ?
19:09Ok, père, je pense que je sais ce que je dois faire.
19:12M'amuse, Spotty, je suis prête à faire un accord.
19:16Alors je lui ai dit de courir, je lui ai dit de courir ! Tu dois croire à moi, pote !
19:20Cette vache était si grande !
19:25Ok, les gars, je suis là.
19:27On va juste finir avec ça.
19:28Oh mon dieu, vous êtes là !
19:30S'il vous plaît, s'il vous plaît !
19:31Prenez-le !
19:32On ne peut plus le dépenser !
19:33Il n'est pas un philosophe !
19:34Il est un casse-bac !
19:36Vous n'aurez jamais fait de mal à Bugaboo et Zopni !
19:39Vous devez le prendre en revanche !
19:41Ok, on pourra peut-être faire un accord.
19:44Alors maintenant, père est à la maison.
19:45Et rien de pire pour sa rencontre proche.
19:48Je vous le dis, mon amour, ces deux monstres martiens devaient être si grands !
19:52Bien sûr, mon amour.
19:53Et Loopy, étant la femme de l'entreprise,
19:55elle a même eu les aliens pour mettre un peu d'extra dans le délire.
20:00Mon dieu, je ne peux pas attendre que j'obtienne ma licence de conduite !
20:04Je ne peux pas continuer !
20:05On a faim !
20:06C'est quoi le problème ?
20:07Laissez-moi ici.
20:08Maintenant, chut !
20:09Je sais qu'il y a un moyen de sortir d'ici, et j'intends que vous...
20:13C'était une grosse course, mais l'heure de chaque homme doit venir.
20:17Tenez le téléphone !
20:19Vous vous souvenez de ce qu'il s'agissait de cette voyage au début ?
20:22L'esprit de l'équipe !
20:23On va traverser ce rivier, et on va le faire en tant qu'équipe !
20:27Jane a raison !
20:28Ouais !
20:29Qui veut un bisou de Jimmy ?
20:31Je veux un bisou de Jimmy !
20:33Je veux un bisou de Jimmy !
20:34Je veux un bisou de Jimmy !
20:35Je veux un bisou de Jimmy !
20:36Je veux un bisou de Jimmy !
20:37Je veux un bisou de Jimmy !
20:38Je veux un bisou de Jimmy !
20:39Je veux un bisou de Jimmy !
20:40Je veux un bisou de Jimmy !
21:11On l'a fait !
21:13Ouais, et on l'a fait en tant qu'équipe !
21:41Vous ! C'est tout votre faute !
21:43Laissez-la seule !
21:44Qui a brisé votre cage ?
21:46Ce n'est pas la manière de parler à une dame, corporal.
21:49Qu'est-ce que vous allez faire d'elle ?
21:54Bien joué, Blambers !
21:55Pas mal pour l'esprit de l'équipe !
21:57On vous verra quand on vous verra !
22:00Rejoignez-nous la prochaine fois !
22:02C'est la même blague !
22:04C'est la même blague !
22:10C'est la même blague !
22:11C'est la même blague !