Category
😹
AmusantTranscription
00:00Prenez une douce respiration pour un cartoon Kramaganza !
00:16C'est...
00:18Kaplan !
00:20Où les cartoons et les comics s'unissent !
00:22Maintenant, pour vous emmener à l'intérieur et tourner les pages,
00:25voici votre hôte, Henry et June !
00:30C'est l'hôte de l'épisode de...
00:32Kaplan !
00:34Ha ha ha !
00:35Sinus drainé !
00:37Aouga !
00:38Ha ha ha !
00:40Qui est-ce qui s'appelle Kaplan ?
00:42N'a-t-elle pas lu l'article, Hankski ?
00:44C'est Jimmy McGee, notre nouveau hôte.
00:46Le réseau a pensé qu'il nous aiderait à...
00:48Spice up le show.
00:49Ha ha ha !
00:50Ha ha ha !
00:51Ha ha ha !
00:52Ha ha ha !
00:53Ha ha ha !
00:54Ha ha ha !
00:55Ha ha ha !
00:56Ha ha ha !
00:57Ha ha ha !
00:58Ha ha ha !
00:59Ha ha ha !
01:00Sinus quand est-ce que le show doit être...
01:01Spice up ?
01:02Bien, pas de soucis, Henry,
01:04mais votre côté de l'épisode peut sûrement utiliser un peu de goût.
01:07Ha !
01:08Une jeune dame qui chante !
01:10Aouga !
01:13Oh, calme-toi, Pill Hankski.
01:15Pensez-y.
01:16Plus il rit,
01:17plus les gens vont penser que nous sommes drôles.
01:19Ha ha !
01:20Ha ha ha !
01:21J'aime où tu vas.
01:22De plus,
01:23nous savons tous combien d'aide vous avez besoin dans le département des rires.
01:26Ha ha ha !
01:27Ha ha ha !
01:28Ha ha ha !
01:29Ha ha !
01:34Pendant que Henry regarde les chanteurs plus bruyants...
01:37Bada bing, bada boom !
01:39Ha ha ha !
01:40Pourquoi ne pas regarder quelque chose que nous appelons...
01:43Action League, maintenant !
01:46Gateline, Parquet Park,
01:48où nous trouvons Meltman au milieu d'une mission vitale.
01:52Maintenant, est-ce que c'est 4 glazés et 2 poudrés,
01:55ou 4 poudrés et 2 glazés ?
01:57Si j'abuse de nouveau l'ordre au donut, le chef va me tuer !
02:00Hey, c'est Meltman, de l'Action League, maintenant !
02:03Salut, Meltman !
02:04Salutations, jeunes citoyens !
02:06C'est ce qui rend tout valable,
02:08l'amour des gens.
02:14Must, crush, action, jerk !
02:17Must, crush, action, jerk !
02:20Must, crush, action, jerk !
02:22Aïe ! Qu'est-ce que tu...
02:23Aïe !
02:24Aïe !
02:25C'est notre nouveau smash hit ici à K-Podge !
02:29Ici c'est DJHP,
02:31je vous salue tous mes amis de l'Action League !
02:35Cette petite chanson va tuer votre monde !
02:38Aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe, aïe !
02:42Action League, maintenant.
02:44L'épisode d'aujourd'hui,
02:45Hit of Horror.
02:48Nous trouvons nos héros à Action HQ,
02:51déprimés par Meltman's mystérieux mauling.
02:55Je suis déprimé !
02:56Grâce à ce gros bébé,
02:58nous n'avons pas de donuts !
03:00Ne vous inquiétez pas, chef,
03:01nous allons gérer les détails des donuts.
03:03Ne partez pas !
03:04C'est dangereux là-bas.
03:06Je suis effrayé !
03:08On reviendra tout de suite !
03:12Des instants plus tard...
03:16Salut, Action Lakers !
03:18Salut, Mr. Farmer !
03:19Pouvez-vous croire à ça, Meltweenie ?
03:21Vraiment, les gens nous aiment.
03:23Nous sommes un trésor national.
03:27Ce n'est pas bon, Action Jerk.
03:30Il est en train de se débrouiller !
03:32Je l'avais dit !
03:34J'ai hâte de dire que je vous l'avais dit, mais...
03:37Calmez-vous, Meltman !
03:38Jusqu'à ce qu'on découvre ce qui se passe,
03:40personne ne part !
03:41Ce n'est pas en sécurité !
03:43Ce n'est pas en sécurité !
03:44Pour prouver que c'est en sécurité pour que l'Action League part,
03:47Radio-K-Podge partage un grand rallye d'appréciation pour l'Action League !
03:53Un rallye ?
03:54Je suis là !
03:55C'est bon !
03:56Mais pendant que l'équipe collecte des coudeaux,
03:58un mec de laboratoire réalise une découverte inquiétante.
04:01J'aime ça !
04:03Tu vas me demander de danser ou je dois rester ici toute la nuit ?
04:06Je vais prendre un chèque de pluie.
04:07Ecoute-moi en jouant à l'envers.
04:10J'ai détruit l'Action League !
04:12Ils ont détruit ma vie et maintenant tu vas détruire leurs !
04:16C'est bon !
04:17C'est Hotspot !
04:18Oui, et il brainwashe les gens pour détruire l'équipe.
04:21Malheureusement...
04:22Laissez-moi y penser !
04:23Il n'y a rien que vous pouvez faire !
04:24Bingo !
04:25Attends, il y a quelqu'un que je peux appeler.
04:29Pendant ce temps, au rallye d'appréciation de l'Action League...
04:32On aime l'équipe !
04:34On aime l'équipe !
04:36On aime l'équipe !
04:38On aime l'équipe !
04:39On aime l'équipe !
04:40Enfin, un peu d'appréciation.
04:42Maintenant, écoutez une chanson
04:44qui va vous montrer comment vous vous sentez vraiment à l'équipe.
04:51Il faut détruire l'Action Jerk !
04:53Il faut détruire l'Action Jerk !
04:55Blimey, parlez-en !
04:57Il faut détruire l'Action Jerk !
04:58Hey !
04:59Il faut détruire l'Action Jerk !
05:05J'ai-je dit quelque chose ?
05:08C'est parti !
05:13De cette façon, les gars !
05:17Chanteurs, nous sommes entourés !
05:19Il faut détruire l'Action Jerk !
05:21Il faut détruire l'Action Jerk !
05:26Maintenant, c'est de la musique pour mes oreilles !
05:30Hush ! Hush !
05:33Les minutes restantes de l'équipe sont décalées.
05:36Découvrez-les dans la conclusion de l'action.
05:39Action League, maintenant !
05:43Maintenant, c'est de la suspense.
05:45Si j'avais un siège, je serais assis sur le bord.
05:48Ha ha ! Aouga !
05:50Comédie avec un capital K !
05:52Comédie avec un capital K ! Ha ha !
05:58Vous, les pikers, voulez faire de la comédie ?
06:00Regardez et apprenez !
06:04Laissez-nous !
06:05Hensky essaie de prouver qu'il est drôle.
06:07C'est pour ça que le Gallagher s'en va.
06:09Hey, les gars !
06:10Regardez !
06:11Une Melon Honeydew !
06:13C'est une bonne chose que j'aie porté cette mallette comique !
06:23Henry, Henry, Henry...
06:25Quand apprendrez-vous ?
06:27Mallette et melon ne sont pas la même chose que la comédie.
06:30C'est mallette et...
06:32Watermelon !
06:35Ha ha ha !
06:36Aouga !
06:38Bien joué, jeune dame !
06:40C'est une simple addition, mes amis.
06:42C'est comme notre prochain cartoon.
06:44Caveman et Alien sont la même chose que...
06:46Hilarity !
06:47Hilarity !
06:49Il y a 900 000 ans,
06:51un Alien a videotapé sa tentative d'éduquer un caveman.
06:54Les tapes de Prometheus et Bob.
06:58Tape 205 Laundry
07:18Bonjour, j'espère que vous allez bien.
07:20J'espère que vous allez bien.
07:22J'espère que vous allez bien.
07:24J'espère que vous allez bien.
07:26J'espère que vous allez bien.
07:28J'espère que vous allez bien.
07:30J'espère que vous allez bien.
07:33Ah !
07:38Ha ha ha !
07:44Ha !
07:53Ha !
07:58Ha !
08:02Hééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééé
08:32Hééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééééé
09:02Héhéhéhéhé!
09:08Huh! Huh!
09:11Huh!
09:12Ahhhhhh
09:16end
09:19Go wake ur Grammy The're's more kablammy
09:22still to come
09:24Life with Loopy
09:26Hockey Monkey
09:28Et quand nous retournerons, plus d'Action League Now, ici sur Toplam!
09:59Pas d'amuse-toi!
10:03Votre poche est chaude, mon gars!
10:09Aouchi!
10:10Les gens de la ville, je vous implore de mettre vos mains ensemble pour mon ami perso, Lou Rawls.
10:28Aimez la Ligue! Aimez la Ligue! Aimez la Ligue! Aimez la Ligue!
10:34Oh, je ne suis pas un dragon, mon garçon!
10:38Mais ils sont ceux qui s'occupent de vous, et il n'y a personne d'autre!
10:44Je sais que vous allez aimer la Ligue!
10:46Excellente! Nous sommes sauvés par le rythme mélancolique de Lou Rawls!
10:51Vous allez, vous allez aimer la Ligue!
10:56Et le Big Hug?
10:57Ne l'appuyez pas, Nate!
10:58Ils nous aiment!
10:59Trop!
11:00Dégagez-le! J'ai les jambes de Thunder Girls!
11:07La fin!
11:14Eh bien, Jimmy McGee, juste entre vous, moi et 90 millions de abonnés de Basic Cable, je pense que ce show peut être l'un de nos plus compliqués.
11:22Ahouga! Quatre étoiles!
11:26Tu sais, June, je me demande pourquoi Jimmy rire à des blagues dégueulasses de June et pas à mon matériel de tueur.
11:32Puis kablam! Ça m'a touché! Tu l'as payé!
11:36Il souhaite!
11:37Ahouga! Je le fais, jeune dame!
11:40Eh bien, vérifiez et faites-le, mon ami bleu, deux joueurs peuvent jouer à ce jeu. Observez!
11:52Knock, knock!
11:55J'ai dit...
11:56Knock, knock!
11:58Allez! Qu'est-ce que je vous paye, gros?
12:02Knock, knock!
12:07Dis, Jimmy, knock, knock!
12:09Qui est là, comédien?
12:11Pas Henry!
12:12Ça n'aurait pas l'air!
12:15Ahouga!
12:17Mais je vais vous dire qui est là.
12:19C'est cette petite dame avec les cheveux de poisson et les cheveux d'un loup.
12:30Bonjour, c'est Larry.
12:31C'est notre jardin, paisible, calme, une morcelle de paradis suburbain.
12:36Mais ce n'était pas toujours ainsi.
12:38L'evil a déjà travaillé derrière cette fenêtre.
12:41Et cet evil avait un nom.
12:43Seymour!
12:46Nous n'avons jamais vu ce mauvais loup,
12:48mais nous avons perdu plus de balles sur cette fenêtre qu'à un outfiel dans un stade de Yankee.
12:53Alors le jour où Loopy a décidé de tester son nouveau disque de vol fluorescent enginé aérodynamiquement,
12:59j'ai senti une tragédie sur le horizon.
13:02Hey, Larry!
13:03C'est quoi?
13:07Un autre pour Seymour.
13:09Non, non.
13:10Ce n'est pas possible pour ce mec sans se battre.
13:14Loopy, non!
13:17Il doit y avoir un bateau quelque part.
13:27Seymour!
13:29Vous vous trompez sur une propriété privée, madame!
13:31Et selon le manuel de garde-champ,
13:34n'importe quel objet qui tombe dans une zone protégée de garde-champ doit être confisqué par ce garde-champ.
13:40Et ça inclut vous!
13:42Attendez un instant!
13:43Allons-y, prisonnier!
13:45Allons-y, prisonnier!
13:46Allons-y, prisonnier!
13:50C'est un beau endroit, Seymour.
13:52Qu'est-ce que vous faites pour s'amuser ici?
13:54Rien!
13:55Le manuel dit qu'il n'y a pas d'amusement pendant que je suis en tâche.
13:58Et je suis toujours en tâche!
14:01Il semble que Seymour a demandé à un autre.
14:06Qui êtes-vous?
14:07Meyer et Wimple Meyer.
14:09Scout Troop numéro 13.
14:11Mapping, navigation, wilderness survival...
14:14Oui, oui, heureux de vous rencontrer, madame.
14:16Je m'appelle Gus Gopher, ingénieur subterranéen.
14:19Alors, qu'est-ce qu'il y a, Gus?
14:21Pourquoi n'arrêtez-vous pas de sortir d'ici?
14:24De la platine de fer, madame.
14:26J'aurai besoin d'une clé de titanium pour le débrouiller.
14:29Peut-être qu'on n'a pas besoin de le débrouiller.
14:42D'accord, Gus. Fais ton travail.
14:48D'accord.
14:49C'est le moment de mettre ces clés de titanium au travail.
14:51Eh bien, selon mes calculs,
14:55si nous prenons 50 pieds dans une direction nord-est,
14:58puis nous allons à la surface à un angle de 47 degrés,
15:01nous devrions sortir exactement au centre de votre jardin.
15:05Gus, tu as entendu l'homme!
15:07Allons-y!
15:12Je suis presque à la surface, madame.
15:15Je peux entendre un bruit.
15:17C'est mon père qui s'occupe de moi maintenant.
15:20Bonjour, père! Surprise!
15:22Uh-oh!
15:27Courez!
15:28Oh! Au revoir, Gaël!
15:35Vous allez d'abord. Je vais créer une conversion.
15:41Hey, ablubit et fuzzball!
15:43Vite!
15:50Hey, Seymour!
15:51Tu cherches quelqu'un?
15:52Hein?
15:53Vous êtes escapés!
15:55J'ai failli dans mon boulot!
16:01Je suis un désastre pour la profession de gardien.
16:04Écoute, Seymour.
16:05Il y a plus d'importance dans la vie que de garder un bâtiment de terre.
16:09Où est mon bâtiment?
16:11Comme en amusant, par exemple.
16:13Eh bien, c'est bien d'amuser.
16:16Seymour, il reste encore de l'espoir pour toi.
16:19Et c'était la dernière fois qu'on a vu Seymour.
16:22Parce que le jour suivant, il a rassemblé ses sacs de chien et est allé en Californie.
16:27Mais maintenant, il y a un nouveau gardien qui travaille derrière cette fenêtre.
16:31Son nom est Myron.
16:33Regarde, j'ai un nouveau bâtiment de terre.
16:36La sécurité du quartier.
16:38Désolé, les gars. Je vais devoir confisquer ce bâtiment.
16:47Bienvenue à la série où, apparemment, je suis aussi drôle que un canker.
16:53Oh, c'était très amusant, Henry.
16:56Maman? Qu'est-ce que tu fais ici?
16:58J'étais à la maison en regardant la série, comme toujours.
17:01Et j'ai pensé, pourquoi ne pas être le côté de Henry?
17:07Viens, mon petit chou-chou. Ça va être amusant.
17:14Maintenant, repose-toi, Henry. Personne ne pense que le canker est drôle.
17:24Vois-tu? Ils pensent que tu es drôle déjà.
17:26Maman, ils rigolent à moi.
17:29Nonsense. Pourquoi ils feraient ça?
17:32Parce qu'il est un fou!
17:35Excusez-moi.
17:38Je n'aime pas vos manières, Mr. McGee.
17:44Pendant que nous travaillons sur nos différences créatives,
17:47pourquoi ne pas profiter d'un interlude musical de Jiminy Crackle?
18:05Et toutes les mères se déplacent
18:07Pour chercher leurs enfants, mais ils ne peuvent pas être trouvés
18:10Parce qu'ils sont enceintes par le monstre
18:12Et ils s'embrassent avec leur monstre
18:16Et c'est 1, 2, 3, les enfants s'embrassent avec le monstre
18:19Et 4, 5, 6, le monstre a 106
18:227, 8, 9, ils se passent une bonne fois
18:25Et c'est 1, 2, 3, les enfants s'embrassent avec le monstre
18:28Et ils sont enceintes par le monstre
18:31Et ils se déplacent encore
18:34Et c'est 1, 2, 3, le monstre a 100
18:38Et ils ne peuvent pas être trouvés
18:40Parce qu'ils sont enceintes par le monstre
18:42Et ils s'embrassent avec leur monstre
18:46Et c'est 1, 2, 3, les enfants s'embrassent avec le monstre
18:51Et 4, 5, 6, le monstre a 110
18:541, 2, 3, the kids love the monkey, and 4, 5, 6, the monkey's got a heart, and 6, 7, 8, 9, having a good time, yeah!
19:04It's 1, 2, 3, the kids love the monkey, and 4, 5, 6, the monkey's got a heart, and 6, 7, 8, 9, having a good time, yeah!
19:20Hi, we're back, and as you can see, our sidekick idea isn't working out too well.
19:26File this one under, it seemed like a good idea at the time.
19:30I'll have you know, Mr. McGee, that my son is very funny!
19:34Yeah, but looks aren't everything!
19:37Okay, that's it, let's go!
19:40Ahooga!
19:49Well, you did say the network wanted to spice up the show!
19:53Good one, Henry!
19:55It was?
19:57I thought so! Hey, tell you what, how about I be your sidekick?
20:01Only if I can be yours, deal?
20:04Deal!
20:07Ahooga!
20:09Very good, sir!
20:13Well, that just about wraps it up here, Kablammers!
20:16We'll see you when we see you!
20:21Join us again next time!
20:23Same Kablam time, same Kablam network!
21:09Subscribe!