• il y a 5 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00C'est ce lugubre...
00:14Allô.
00:15Bonjour, J.
00:16Je suis le diable.
00:18Malgré ce que vous pensez, je ne suis pas la raison pour laquelle Chere a gagné un Oscar.
00:23Je suis la raison pour laquelle Marisa Tomei a gagné un Oscar.
01:00Merci.
01:30Les garçons punks m'ont emprisonné dans le sable.
01:32Hé, écoute, tu as un sandwich pendant que tu es là-bas ?
01:35Lundi, déjeuner avec Stallone, pour que je puisse l'écrire.
01:39Yo, papa, c'est bon. Je veux dire, tu dois faire un boulot, tu sais.
01:43C'est bon, son.
01:44Mickey, coupe mon oeil ! Coupe mon oeil !
01:47C'est assez.
01:48Yo.
01:49Ça dit que le festival Cannes a commencé en 1947.
01:52Avant ça, c'était l'arrière-plan de la rivière.
01:56Les touristes ont détruit Cannes.
01:58Quand j'étais un garçon, les gens étaient amicaux.
02:01Et la plage était magnifique.
02:08Monsieur Hitler, mon kite ne va pas voler.
02:10Vous avez besoin d'un couteau. Utilisez mon armband.
02:17Oh, Edolphe.
02:21Schnitzel.
02:23Bon garçon.
02:25Oui. Je veux dire, tu vas boire avec ta nourriture ?
02:29Non, merci. Mon fils est trop jeune.
02:31La dernière fois que je l'ai bu, je me suis réveillé dans un zoo.
02:34Il manquait un gâteau.
02:36Mais c'est la France.
02:37Ici, les enfants boivent tout le temps.
02:39Comme leur héros de cartoon, Winnie the Pooh.
02:44Oh, oui. Winnie est là et il doit s'asseoir.
02:48Asseyez-vous.
02:53D'accord, on va séparer un verre.
02:59Vous êtes le plus génial que j'aie jamais vu.
03:03Je vais mourir pour vous.
03:05C'est la chose la plus douce que j'ai jamais entendue.
03:08Dieu, vous êtes mignon.
03:11D'où pensez-vous que je viens ?
03:19Père, je ne boirai plus jamais.
03:22Et moi, je ne devrais pas avoir eu tout ce bouillabaisse.
03:26Qu'est-ce qui s'est passé avec nos poissons tropiques ?
03:28Au revoir, putain.
03:34Jay, c'est ton patron. Comment va ta chambre ?
03:36Bien, j'ai cassé le bidet.
03:38Si tu veux voir une désgrace, viens voir ma chambre.
03:44J'ai ordonné des tigres blancs.
03:49J'ai une présentation importante demain. Je veux que tu m'introduises.
03:53Ils t'aiment ici en France.
03:55Probablement parce que tu ressembles Babar, le roi des éléphants.
03:59Oh, ferme-toi.
04:11Depuis des années, nous, les téléviseurs, avons bouché des vieux films.
04:14Nous les avons colorisés, nous avons dublé des lignes comme...
04:17« Franchement, Scarlett, je n'ai pas l'air d'être un poisson »
04:19et « Rommel, tu es un magnifique bus-stop ».
04:22Mais nous n'avons jamais pu faire des films mieux.
04:24Maintenant, nous pouvons, grâce à la magie de la vision de Phillips.
04:34Voilà, Rick. Le amour de ta vie.
04:37Louis, je pense que c'est le début d'une belle amitié.
04:41Rick, j'ai changé d'avis. Je reviens.
04:44Et moi aussi.
05:11Voici comment ça marche.
05:13Quelqu'un de prétentieux, un directeur étrange,
05:15fabrique un magnifique film avec une fin déprimante.
05:17J'utilise un tas de computers pour le mettre de l'avant comme Dieu l'a voulu.
05:21Des questions ?
05:22Qu'est-ce que les étoiles diraient de la façon dont vous exploitez leurs images ?
05:25Pourquoi ne nous en demandons pas ?
05:27Voilà. J'ai donc lancé Duke Phillips.
05:29Si vous utilisez mon visage et mon voix,
05:31vous verrez qu'il est prêt pour sa merveilleuse nouvelle invention, la vision de Phillips.
05:33Vous voyez ?
05:37Voici comment ça marche.
05:39Voici mon nouveau Spartacus.
05:41À moins de 110 minutes de Stanley Kubrick-Deadwood.
05:47Spartacus, nous avons fabriqué le chariot de la Centurion.
05:50Allons-y !
05:55Personne ne s'éloigne de la Centurion, Buford C. Augustus !
06:04Je t'aime, Spartacus.
06:09Tu ne peux pas faire ça.
06:11Je peux faire ce que je veux.
06:13Si je veux que la dernière phrase de Citizen Kane soit « swing »,
06:16alors c'est ce que ça va être.
06:18Je suis un dieu, je te le dis.
06:26Rosebud.
06:28Je veux dire « swing ».
06:39Monsieur Phillips, vous avez une condition très rare.
06:42Je ne l'ai vu que quand mes premiers cousins s'étaient mariés.
06:46Eh bien, c'est toujours la première fois.
06:50Monsieur, je vais être honnête.
06:52Vous avez quatre ans à vivre.
06:54Quoi ?
06:55J'ai peur qu'il n'y ait rien que je peux faire.
06:56Vraiment ?
06:57Qu'est-ce si je vous donnais tout ce papier de toilette neon
07:00que les Français appellent de l'argent ?
07:02Je dirais « merci beaucoup, monsieur,
07:04four years to live ».
07:05Ça ne peut pas être vrai.
07:06Pourquoi j'ai le corps d'un 18 ans ?
07:12Vous me dites que ce gars va vivre plus longtemps que moi ?
07:15Oui, mais il aura des années de douleurs chroniques et de joints
07:18jusqu'à ce jour où il va tomber sur un sandwich de poisson dans sa toilette.
07:21Oh, oh !
07:22Est-ce que le sandwich peut être de la farine d'olive ?
07:23Je suppose que oui.
07:24Oui !
07:27« Four years to live ».
07:28Je ne peux pas croire qu'il y ait un jour où j'aurai la chance
07:32« Four years to live ».
07:33Je ne peux pas croire.
07:34Je ne peux toujours pas croire.
07:36Bonne nouvelle, monsieur.
07:37Ils ont décidé de nommer votre maladie fatale « la maladie de Duke Phillips ».
07:40J'ai déjà une maladie nommée après moi.
07:42Mon vrai nom est « Duke Scabies ».
07:44Je suis descendant du Colonel Beauregard Scabies.
07:50Désolé, les gars, je ne savais pas que c'était contagieux.
08:01Au moins, nous n'avons pas servi sous le Colonel Crabs.
08:08Monsieur, Wall Street a découvert votre maladie.
08:11Blast !
08:15J'ai juste gagné 10 millions de dollars.
08:17Attendez un instant.
08:18Ça veut dire qu'ils pensent que je suis un type de bouclier de pays.
08:20Qu'est-ce qu'il y a pour le déjeuner ?
08:21Du poisson et des légumes de tournoi,
08:23des potatoes cuits et des pentebines,
08:25du stew de poisson et du pain de chou-fleur,
08:26des pieds de poisson frais de la mer.
08:28Yum, yum !
08:30Très bien.
08:31Dégage, citoyen.
08:32Je vais te montrer comment j'ai réparé
08:34un flou sur le nôtre de Cuckoo.
08:43Hey, chef.
08:44Comment as-tu trouvé ce casque de chaise
08:46tellement blanc ?
08:47J'ai utilisé du détergent de marque de Phillips.
08:49Tu devrais être Cuckoo pour ne pas l'utiliser.
08:53Je l'utilise sur mes vêtements.
08:55Et mes couleurs.
08:57Nurse Ratched ?
08:58Appelez-moi Brandy.
09:00Chef, arrête de dire « nurse ».
09:02Fais-lui du bacon.
09:03Mmh.
09:06Votre gestion de la maladie mentale est assez sensible,
09:08mais je pense que je vais aller dehors maintenant
09:10et...
09:12Attends, fils. J'ai besoin de toi.
09:13Tu n'es qu'un seul ici
09:14qui n'essaie pas de m'encourager.
09:16Mon seul conseil serait
09:17de faire le plus de temps que tu aies à avoir.
09:19Je sais que c'est quelque chose
09:20que tu as toujours voulu faire,
09:22mais ça a l'air trop frivolant,
09:24trop...
09:25audacieux.
09:26Je suis désolé, Jay.
09:27Je ne suis pas attiré par toi.
09:28Je ne t'ai pas fait passer.
09:30Bien sûr que tu ne l'as pas fait.
09:31Je dis juste
09:32qu'il doit y avoir quelque chose
09:33que tu aimerais vraiment faire,
09:34mais tu n'as jamais eu la chance.
09:35Eh bien,
09:36tu sais, j'ai toujours voulu
09:37quitter mon patron.
09:38Mettre ce vieux bazar dans son lieu.
09:40Tu n'as pas de patron.
09:42Jay,
09:43tu es maintenant mon patron.
09:48Eh bien, Mr. Sherman,
09:49tu penses que tu es le maître de pupettes
09:50et que je suis juste
09:51danser sur tes cordes ?
09:53Eh bien,
09:54snip, snip.
09:55Tu n'es que
09:56un petit espèce de poisson
09:57qui tourne tes cordes.
10:01Prends ça,
10:02l'award du bonheur.
10:05Oh mon Dieu,
10:06ça a l'air génial.
10:12Quizabuck.
10:13Ce n'est pas un mot.
10:15Prends Webster au téléphone.
10:16Noah, comment vas-tu ?
10:17C'est Duke.
10:18Combien coûte-t-il
10:19de faire un mot Quizabuck ?
10:20Je ne sais pas ce que ça signifie.
10:21Et alors ?
10:22Un gros problème.
10:23Super.
10:24Et alors,
10:25quel est l'autre mot que j'ai inventé ?
10:26Dukelicious.
10:27Personne ne l'utilise.
10:28Quelle doutastrophie.
10:30Jay,
10:31prends un papier.
10:32Je vais dicter mon bien.
10:33Qu'est-ce que je suis,
10:34ton secrétaire ?
10:35Je suis l'unique chose
10:36que tu as en commun
10:37avec mon secrétaire,
10:38nos fils humonges.
10:39Prends maintenant mon bien.
10:40Je peux le faire, Mr. P.
10:42Pour ma femme ex,
10:43je laisse Zilch.
10:45Non,
10:46elle a plus de place.
10:47En charge
10:48de mon petit squat.
10:49Et en nom
10:50de mon bon ami
10:51Jay Sherman,
10:52je ferai
10:53un département
10:54d'études féministes
10:55à chaque université
10:56en Amérique.
10:57Duke,
10:58c'est un très beau geste,
10:59mais je dois encore
11:00vous rappeler,
11:01je ne suis pas gay.
11:02Bien,
11:03un département
11:04d'humanités.
11:05C'est gay.
11:08Jay,
11:09viens ici
11:10et rencontre Rod McEwan.
11:11Le squirrel de la frontière
11:12vole des oranges.
11:13Il crame
11:14et chit-chatte
11:15pour lui-même,
11:16puis il l'envoie
11:17dans les feuilles
11:18et les branches.
11:19Il achète un orange
11:20trois fois sa taille.
11:21Silly old squirrel.
11:22Rod va écrire
11:23mon autobiographie
11:24musicale.
11:25Pourquoi fais-tu ça ?
11:26Duke et moi avons été amis
11:27depuis que nous nous sommes rencontrés
11:28à la convention des amoureux des chats.
11:29Calme-toi,
11:30Rhyme Boy.
11:31Tu sais,
11:32je ne suis pas seulement un poète,
11:33je suis aussi un écrivain
11:34nominé à l'Oscar.
11:35Et qu'est-ce qu'un poème
11:36sauf une chanson
11:37sans une chanson ?
11:38Tes chansons
11:39devraient avoir des chansons.
11:40Elles le feront, monsieur.
11:41Des chansons cachées.
11:42Monsieur !
11:43Oui, monsieur !
11:44Ah, mon fils,
11:45qui me moque ?
11:46Je vais toujours mourir.
11:47Regarde,
11:48tu as accompli
11:49tellement dans ta vie.
11:50La première fois que j'ai gagné
11:51la Coupe des Etats-Unis,
11:52j'avais un moteur dedans.
11:53Qu'est-ce qu'il y a ?
11:54Je ne sais pas
11:55la réponse à ça.
11:56Mais dis-moi,
11:57as-tu pensé à aller à l'église ?
11:58La religion, hein ?
11:59Ce n'est pas trop tard,
12:00mon petit lambeau.
12:01Eh bien,
12:02comme pour la plupart des membres
12:03de l'élite culturelle
12:04de l'Amérique,
12:05j'apprécie Pan,
12:06le diable.
12:07Mais merci pour l'idée.
12:10J, je veux te remercier.
12:11Tu es resté à mes côtés
12:12et je l'apprécie,
12:13mais je me lève.
12:14J'ai fait un rendez-vous
12:15avec le Docteur Krikorian.
12:16Le Docteur suicidaire ?
12:17Ah, Mr. Phillips.
12:20Oh, oui, tu vas bien.
12:21Oh, ce n'est pas moi,
12:22c'est lui.
12:23Quoi ?
12:24Cet Adonis ?
12:25Hmm,
12:26ça va prendre du sucre.
12:2712 000 dollars.
12:29Et je le mettrai
12:30gratuitement.
12:31Je donne mon tour
12:32à Bronson Pinchot.
12:42Arrête !
12:43Tu n'as pas besoin de faire ça.
12:44Tout ce qui me reste maintenant
12:46est de mourir
12:47avec dignité et grâce.
12:48Sur nos coudes,
12:49tu peux écouter
12:50Stan Freeberg.
12:51La fin parfaite
12:52pour la vie parfaite.
12:53Écoute,
12:54passer tout ce temps avec toi
12:55m'a fait réaliser
12:56qu'il y a un bon gars
12:57dedans,
12:58un gars à sauver.
12:59Merci, J.
13:00Après que je meurs,
13:01tu peux manger mon cerveau
13:02et ça te donnera du pouvoir.
13:04Attends,
13:05n'abandonne pas encore.
13:06Qu'est-ce si nous trouvions
13:07une cure pour ta maladie,
13:08comme dans le film
13:09Lorenzo's Oil ?
13:10N'est-ce pas la photo
13:11que tu as appelée
13:12une mélange de fantaisie et de merde ?
13:13Oui,
13:14une mélange de fantaisie et de merde.
13:15Duke,
13:16donne-moi un mois.
13:17D'accord.
13:18Tu as un mois.
13:23Il est toujours vivant.
13:24Je n'ai jamais perdu un patient.
13:25Tu peux toujours l'emmener
13:26dans le parking.
13:27A l'autobus !
13:45Bon,
13:46je vais chercher ta cure.
13:47C'est ce qui fait
13:48que tu peux m'aider.
13:49Parce que j'ai eu
13:50toutes les maladies
13:51qu'il y a,
13:52sauf des illusions de grandeur.
13:53Et c'est pourquoi
13:54Dieu a choisi
13:55moi seul
13:56pour faire son travail
13:57sur Terre !
13:58D'accord,
13:59mais je ne m'attendais pas
14:00à grand-chose.
14:01Les médecins
14:02m'ont déjà injecté
14:03avec des embryons
14:04de chasse-fleurs
14:05et tout ce que j'ai
14:06à montrer
14:07est de la vision
14:08du kaleidoscope.
14:09Donc, maintenant,
14:10tu vois 24 petits « mes » ?
14:11C'est plus de 4 000 pounds
14:12de chaleur solide
14:13et plus de 4 000 pounds
14:14de chaleur solide.
14:27Une seule plante
14:28dans les forêts de brésil
14:29peut juste être la cure.
14:37Voilà,
14:38la seule plante
14:39qui va sauver la vie du roi.
14:44Je suis un film-critique
14:45et j'aimerais acheter
14:46quelques centaines
14:47d'animaux de test.
14:48Tu vas les manger,
14:49n'est-ce pas ?
14:50Non,
14:51je vais les utiliser
14:52pour l'expérimentation médicale.
14:53Et puis,
14:54je vais les manger.
14:55Nous aimerions t'aider,
14:56mais nous sommes
14:57dans un vrai quizabuck.
14:58Tous nos animaux
14:59sont engagés
15:00à tester les cosmétiques.
15:04Eh bien,
15:05salut,
15:06toi,
15:07toi,
15:08toi,
15:09toi,
15:10toi,
15:11toi,
15:12toi,
15:13toi,
15:14toi,
15:15toi,
15:16toi,
15:17toi,
15:18toi.
15:43...
15:44...
15:45...
15:46...
15:47...
15:48...
15:49...
15:50...
15:51...
15:52...
15:53...
15:54...
15:55...
15:56...
15:57...
15:58...
15:59...
16:00...
16:01...
16:02...
16:03...
16:04...
16:05...
16:06...
16:07...
16:08...
16:09...
16:10...
16:11...
16:12...
16:13...
16:14...
16:15...
16:16...
16:17...
16:18...
16:19...
16:20...
16:21...
16:22...
16:23...
16:24...
16:25...
16:26...
16:27...
16:28...
16:29...
16:30...
16:31...
16:32...
16:33...
16:34...
16:35...
16:36...
16:37...
16:38...
16:39...
16:40...
16:41...
16:42...
16:43...
16:44...
16:45...
16:46...
16:47...
16:48...
16:49...
16:50...
16:51...
16:52...
16:53...
16:54...
16:55...
16:56...
16:57...
16:58...
16:59...
17:00...
17:01...
17:02...
17:03...
17:04...
17:05...
17:06...
17:07...
17:08...
17:09...
17:10...
17:11...
17:12...
17:13...
17:14...
17:15...
17:16...
17:17...
17:18...
17:19...
17:20...
17:21...
17:22...
17:23...
17:24...
17:25...
17:26...
17:27...
17:28...
17:29...
17:30...
17:31...
17:32...
17:33...
17:34...
17:35...
17:36...
17:37...
17:38...
17:39...
17:40...
17:41...
17:42...
17:43...
17:44...
17:45...
17:46...
17:47...
17:48...
17:49...
17:50...
17:51...
17:52...
17:53...
17:54...
17:55...
17:56...
17:57...
17:58...
17:59...
18:00...
18:01...
18:02...
18:03...
18:04...
18:05...
18:06...
18:07...
18:08...
18:09...
18:10...
18:11...
18:12...
18:13...
18:14...
18:15...
18:16...
18:17...
18:18...
18:19...
18:20...
18:21...
18:22...
18:23...
18:24...
18:25...
18:26...
18:27...
18:28...
18:29...
18:30...
18:31...
18:32...
18:33...
18:34...
18:35...
18:36...
18:37...
18:38...
18:39...
18:40...
18:41...
18:42...
18:43...
18:44...
18:45...
18:46...
18:47...
18:48...
18:49...
18:50...
18:51...
18:52...
18:53...
18:54...
18:55...
18:56...
18:57...
18:58...
18:59...
19:00...
19:01...
19:02...
19:03...
19:04...
19:05...
19:06...
19:07...
19:08...
19:09...
19:10...
19:11...
19:12...
19:13...
19:14...
19:15...
19:16...
19:17...
19:18...
19:19...
19:20...
19:21...
19:22...
19:23...
19:24...
19:25...
19:26...
19:27...
19:28...
19:29...
19:30...
19:31...
19:32...
19:33...
19:34Je suis Lars Schoenberg, et j'ai juste clobberé mon baby seal 1000, grâce à l'huile de Jay.
19:39Oui, je suis un capitaine d'avion bourré. Je ne serais pas en mesure de fumer mon huile sans l'huile de Jay.
19:46Vos rues s'effondreront grâce à l'huile de Jay.
19:49Sherman, Uber, tout.
19:51On t'aime, Jay.
19:52On t'aime, mec.
19:53Ouais.
20:04Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
20:34Abonnez-vous à notre chaîne pour d'autres vidéos !

Recommandations