Category
📺
TVTranscripción
00:00El próximo día
00:20¿Cómo está la madre de Laura?
00:22Mal, parece que se ha agravado.
00:25¿Y entonces?
00:26No sabe cuándo volverá.
00:28Dios mío, déjame ver si hay ordenes importantes para el circo.
00:33No me gustaría servir nuestros dulces a cualquier presidente o rey en visita.
00:36Adiós.
00:37Buenos días.
00:38Buenos días, señor Armando.
00:39Por favor, al menos nos dé alguna buena noticia, por favor.
00:42Sí, alguna buena noticia.
00:44Fanfani no se desvanece.
00:48Sí, sí, para la reforma de la escuela.
00:50Decidió actuarla a finales del verano.
00:53Bueno, bueno.
00:56Juinot, la escuela.
00:57Escuelas medianas, unificadas.
01:00Juinot, léatelas en los diarios, por favor.
01:03Sí, sí, cuando los clientes las dejan abiertas en el tablero,
01:06yo las imágenes las veo.
01:08Yo leo la página esportiva.
01:09Incluso los títulos en mitad.
01:12O sea, ¿no os interesa vuestro futuro?
01:14Claro que nos interesa nuestro futuro.
01:16Es que no nos interesa tanto la política.
01:18¿No te interesa la política?
01:20¿A ti te interesa el valor del dinero que tienes en la sacocha?
01:23¿Y a ti?
01:24¿A ti te interesa tu trabajo?
01:26¿Y el futuro de vuestras familias?
01:32¿Lo sabéis que han aumentado las pensiones, al menos esto?
01:37Marcelo, informadeos.
01:39Informaos.
01:40Debéis leer.
01:41La información es fundamental.
01:46¿Habéis escuchado a la señora?
01:48Es con la ignorancia que se construyen las grandes trufas.
01:54Un cappuccino muy caldo, gracias.
02:01¿Nunca llega la primavera aquí a Milán?
02:03Los milaneses dicen que ya es invernadero, ¿entienden?
02:07Sí, para nosotros milaneses ya es invernadero.
02:10¿No es de aquí?
02:12He vivido a lo largo del sur de Francia.
02:15Me he dado cuenta de que no debía ser de Milán.
02:19Pero creo que también en Milán la temperatura puede ser muy agradable.
02:23Siempre que se acerque, tendrá ocasión.
02:25Lo espero.
02:26Hoy comienzo un nuevo trabajo.
02:29Ah, entonces, por la ocasión, esta la ofrece la casa.
02:33Gracias.
02:35De bueno auspicio.
02:38Quería decir eso.
02:39Permítanme, disculpe.
02:40¿Pero su nuevo trabajo está aquí en la zona?
02:43Justo aquí delante, en el Paradiso de los Señores.
02:46¿No será la nueva capitana?
02:49En persona.
02:51Permítanme presentarme.
02:52Soy Armando Ferraris, muy feliz, el capitán.
02:55Salvador Amato.
02:56Un placer.
02:58Un placer.
02:59He elegido el lugar adecuado para cenar, entonces.
03:02El lugar adecuado.
03:03Ahora en la mañana no tendrá ni un tazón de agua en otro bar.
03:06Sí, digamos que la cafetería y el Paradiso de los Señores
03:08son un poco como una gran familia, ¿verdad?
03:11Para mí, que soy solo, es como mi gran familia.
03:15Entonces, espero que sea así para mí también.
03:18Yo lo espero.
03:20Su capuchino, señora.
03:21Por favor.
03:22¿El azúcar está aquí?
03:24Yo soy Marcello.
03:25Un placer.
03:31Rocco, ¿vienes?
03:33¡Hermosa, hermosa!
03:34Si eres hermosa, como el primer día que te he encontrado.
03:36¿Qué te digo?
03:37¿Qué haces todavía así?
03:38Adelante, mueve.
03:39Es el primer día.
03:40Tenías que hacer una buena impresión.
03:41¡Atención!
03:42¡Josep Amado en Lechino no lo hace!
03:44¡Soy trabajador, trabajo y basta!
03:46¿Señor Armando qué te ha dicho?
03:48¿Qué va a decir el señor Armando?
03:49Me ha hecho ver las entregas,
03:51me ha hecho ver el magazín, esto.
03:53¿Has entendido todo?
03:54Es que siento que soy babo.
03:58¡Adelante!
03:59¡Sistémate!
04:00¡No hagas tardes!
04:01¡Su! ¡Adelante!
04:02No, no, no.
04:03Mira que te equivocas.
04:04Este martes Josep Amado no viene.
04:05¿Cómo no viene a laborar?
04:06¿No viene?
04:07Si no tengo las entregas, no voy.
04:09¿Es una iniciativa o te lo ha dicho el señor Ferraris?
04:12¿Ahora con este señor Ferraris?
04:14¡Siempre te he dicho que hables!
04:15No, pero no es tanto por él.
04:16Es por el Dr. Conti.
04:17Te ha dado esta segunda posibilidad.
04:19No me va a deludirlo.
04:20¿Has entendido?
04:21Sobre el Dr. Conti estoy de acuerdo.
04:23Pero digo yo,
04:24vos habláis de este paradiso
04:25como si fuese vuestra casa.
04:27¡Es un trabajo!
04:28Josepe,
04:29yo cuando vine aquí
04:30no tenía información por la calle,
04:32ni me respondían.
04:33Si no fuera por el Dr. Conti,
04:34no sé dónde estaba a esta hora.
04:36Y te prometo que en el paradiso
04:37todos hablarán bien de tu marido
04:39y te dirán cuánto es bueno
04:40y cuánto es un trabajador.
04:41Incluso tu Sr. Armando.
04:43¿Otra vez con este Sr. Armando?
04:45¡Rocco!
04:46¿Te acercas por favor?
04:47¡Arribo, tía!
04:48¡Un momento!
04:49¡Dale!
04:50¡Mira, mira!
04:51¡Buen sangre no miente!
04:52¡Eres tan bonito como el Amado!
04:53¡Mira!
04:54¡Madre mía!
04:55¿Qué es este olor?
04:56¿Qué se ha caído dentro
04:57de una bochita de agua de colonia?
04:59Aparte que es después de la barba.
05:00¿Por qué lo he puesto demasiado?
05:02No, tranquilo.
05:03Cuando sale, se desvapora.
05:04Escúchame.
05:05¿Dónde vas con todo ese olor?
05:07¿Dónde voy, tía?
05:08Tengo trabajo.
05:09¿Dónde voy?
05:10Voy a llamar a María.
05:11¿Qué dices?
05:12¡Va a llamar!
05:13¡Va a llamar!
05:14¿Qué entiendes?
05:15¡Va a llamar a María!
05:17¿A María?
05:18Sí.
05:19Así nos dejaremos juntos.
05:25¿Quién te mira así, tía?
05:26¿Quién ríe?
05:27¿Quién hace cosas?
05:28Yo.
05:29¿Tú?
05:30No, nada.
05:31¡Qué bonito!
05:33Cierto que viajes firmes, lo haces siempre así.
05:35Siempre tienes que poner sentimiento por todo.
05:37¿Te parece normal?
05:38Rocco, también los hombres prueban sentimientos.
05:41¿No es que te debes envergonzarte?
05:45Bueno, me voy porque hago tarde.
05:49Agnese, no vas a entender cuando estoy de acuerdo con ti.
05:51Te lo hice hacer tarde esta mañana, mira.
05:57Como les decía,
05:58la organización de los departamentos es muy dinámica
06:01y servirá para adaptarse a las necesidades
06:03de la temporada y de la colección.
06:05¿Y de una clientela
06:06que quiere entrar en un paradiso siempre igual,
06:08pero siempre diferente?
06:10Aceptada perfectamente en el espíritu.
06:12El departamento de perfumes aquí en el ingreso
06:14tiene un gran impacto.
06:15Sí, digamos que es nuestro flor en el ojo.
06:17Somos el primer gran magazino de Milano
06:19que propone también perfumes y cosméticos.
06:22La vista es solo uno de los cinco sentidos, ¿verdad?
06:25Y nosotras, las mujeres, amamos usarlos todos.
06:27Sí.
06:28Su filosofía es muy avanzada.
06:32Decir que estar en paso con los tiempos
06:33es una de las prioridades del paradiso.
06:35En ese sentido, si tiene algún sugerimiento,
06:37será bienvenido.
06:38A pesar de que no se pierda el balance.
06:40Sí, los números.
06:41El croce es un delicioso.
06:42Nosotras, las mujeres, sabemos ser vanitosas,
06:44claro, pero sabemos que la primera cosa
06:46es hacer cuadrar los contos.
06:49Comienzo a sentirme en minoranza.
06:52Bueno, ahora lo sé netamente.
06:56Señoritas, buenos días.
06:57Buenos días.
06:58Buenos días.
07:00Quiero presentarles a la señorita Moró,
07:03nuestra nueva capitalista.
07:05Buenos días.
07:06Buenos días.
07:07La señora Checchi, la señorita Cipriani,
07:09la señorita Galbiati, la señorita Vianello
07:11y la señorita Colombo.
07:13Es un placer tenerla entre nosotros.
07:15El placer es mío, lo aseguro.
07:17Nuestra sexta venera, la señorita Parisi,
07:19tuvo que salir de la ciudad por cuestiones familiares,
07:21así que se asentará por varios días.
07:24Un par de semanas o unos meses.
07:26Digamos, 15 días, espero.
07:28Me confío en ella para elegir
07:30una sustitución temporal,
07:31pero que sea a la altura.
07:33Comenzaré a evaluar algunos currículums hoy mismo.
07:36Muy bien.
07:37Espero que ayudará a la señorita Moró
07:40a confiarse en los modos y ritmos de nuestro trabajo.
07:44Poco a poco comenzaremos
07:46y aprenderemos a conocernos.
07:48Y estoy segura de que encontraremos
07:50el modo más profundo y sereno de colaborar.
07:54Por lo que es nuestro objetivo principal,
07:56la satisfacción de los clientes.
07:58Y comenzando por el primer deber,
08:01abrir el horario.
08:02Si no me equivoco, faltan pocos minutos.
08:04No te equivoces.
08:06¿Quieres darnos las disposiciones?
08:08La señora Caligaris lo hacía así.
08:10Asignaba los departamentos antes de la abertura.
08:13Me gustaría hacer algo diferente,
08:15si no te disculpas.
08:16¿Doctor Conti?
08:17La carta blanca.
08:19Si quieres seguirme...
08:22Dispónete dos de una parte y tres de la otra.
08:26Claro, sería más equilibrado si fuéramos seis.
08:29Somos seis.
08:31Yo también soy parte de la escuadra.
08:36Un buen sonrisa
08:39y horario de abertura.
08:41DOCTOR CONTI
08:57Rocco, ¿son 16 coches?
09:00¡Perfecto!
09:01Descargala, por favor.
09:03¿La nueva colección?
09:05Sí, calda a calda la están descargando.
09:07Fai scaricare subito il campionario,
09:09che Gabriella la vorrà vedere.
09:10Sì.
09:12Rocco, puoi scaricare per cortesia la collezione per prima?
09:16Va bene, subito.
09:18Grazie.
09:19Che sarà la quarta o la quinta collezione?
09:21È emozionata come fosse la prima.
09:24Certe emozioni non cambiano mai.
09:26Dai, che c'è Rocco.
09:28Hai, voglio stare soltanto un pochino solo con te.
09:31Giuseppe, quando non è a casa, è qua.
09:34Ma adesso sta a casa.
09:36Chi ce l'ha mandato?
09:37No.
09:38Ha fatto solo il mio dovere.
09:40Lui serve per trasportare le cose.
09:43Oggi c'è solo lo scarico, quindi...
09:45Ah, di la verità.
09:46Te lo volevi levare dai piedi.
09:48No, dico piuttosto
09:50che sono contento che non abbia un contratto a tempo indeterminato.
09:54Lo so.
09:55Lo so, che non è facile.
09:58Quando possiamo stare un po' da soli io e te, eh?
10:03È arrivata la consegna della ditta Palmieri?
10:05Sí, señora Bergamini, la están descargando
10:07propio en este momento.
10:09Yo era apenas scienza.
10:10Ecco, qua è campionario.
10:12Grazie, Rocco.
10:14Il dottor Conti vuole cominciare a impostare la campagna promozionale
10:17e quindi ha bisogno di vedere tutti gli articoli.
10:19Allora, prendo una arella, così le mettiamo tutto in fila.
10:22Che facciamo, signora Agnese?
10:23Li mescoliamo con i colori o li mettiamo in gradazione?
10:29Che belli!
10:31Vedi, Rocco, quest'anno tinte unite e colori pastello.
10:35Sí, anche poca stoffa, vedo.
10:38Rocco, poca stoffa.
10:39Le ragazze giovani rincorrono la moda.
10:42La moda un po' come l'amore.
10:44Svergognato?
10:45No.
10:46Più lo insegui,
10:48e più ti sfugge tra le mani.
10:53Eppure non se ne può fare a meno.
10:56Tutti vogliamo essere eleganti,
10:58tutte vogliamo essere amate.
11:02Che belle!
11:06El 21 de marzo es el primer día de primavera.
11:09Tradicionalmente, el Paradiso
11:11expone en vetrina su nueva colección.
11:14Pensaba que querías esperar a Marta.
11:17Por desgracia, no tendré tiempo de volver.
11:20Lo entiendo.
11:21Como cada año, la Región Cattaneo
11:23establecía un preventivo
11:25para el equipamiento de las nuevas vetrinas.
11:27Sí, lo vi y me pongo a trabajar
11:29para el de este año.
11:30La fantasía crea, la matemática destruye.
11:32Bueno, la nueva colección nos ayuda.
11:34Será muy lineal y muy limpia.
11:36Y la vetrina, por lo tanto.
11:38Y yo no quería romperte las alas.
11:40Bueno, traernos con los pies en el suelo es tu trabajo.
11:42Como decía mi padre,
11:43somos Icaro y tú eres el sol.
11:45Debemos investir todas las recursos posibles
11:47en esta nueva campaña.
11:48El 8 de marzo,
11:49cada mujer de Milán
11:50deberá comenzar a desear
11:51nuestra nueva colección.
11:53Muy bien.
11:54Cuando terminemos,
11:55voy a comprar las páginas para la publicidad.
11:57¿Ya has decidido
11:58qué fotos utilizarás?
11:59Sí.
12:00Ya he decidido
12:01qué fotos utilizaremos.
12:02Bueno, me he dado una idea de los bocetos.
12:04Ahora esperamos verlos realizados.
12:06Estoy curioso.
12:08Adelante.
12:09Nuestra curiosidad
12:10será pronto satisfecha.
12:13Y aquí está
12:14el campeonato.
12:16¡Qué maravilla!
12:17¿Has decidido
12:18que nuestros clientes
12:19puedan comprar esta primavera?
12:20Vestidos preciosos,
12:21pero sencillos,
12:22en línea y decoración.
12:26Sí.
12:27Los bocetos
12:28eran realmente bonitos,
12:29pero,
12:30al verlos realizados,
12:31los vestidos
12:32son maravillosos,
12:33de verdad.
12:34Me parecen
12:35muy cómodos,
12:36muy prácticos.
12:37Sí, lo son.
12:38He hecho
12:39modelos más clásicos
12:40para los clientes
12:41más tradicionalistas.
12:42Pero, en general,
12:43las líneas
12:44son más cómodas y secas.
12:45Mostrar, usar
12:46es una nueva tendencia.
12:48Sí.
12:49Y es esto
12:50el objetivo del nuevo
12:51jefe de inspiración inglés.
12:53Diría que es muy audaz.
12:55Debería dejarlo sin respiro.
12:56Y es por eso
12:57que me surgió la idea
12:58de producirlo
12:59junto a los demás.
13:00Aunque sea el único,
13:01este es el jefe
13:02de la colección.
13:03Al menos,
13:04en mis intenciones.
13:05No.
13:06Tal vez sea excesivo
13:07para representar
13:08la nueva colección
13:09en la campaña promocional.
13:12No lo encuentro.
13:17El negro es un clásico.
13:20Pero, no lo sé.
13:22Estos botones
13:23tan brillantes.
13:25Veamos este azul.
13:26Este azul pavón
13:27es muy elegante.
13:29Ahora dirá que el negro es mejor.
13:31No lo sé.
13:32¿Un poco demasiado brillante?
13:35Creo que sí.
13:36Pero, repensándonos.
13:39El coleto.
13:40No lo sé.
13:42El negro es una búsqueda
13:43de su tiempo.
13:44¿La señora Serafini
13:45no la ha servido nunca?
13:46No, nunca.
13:47Ahora la llama
13:48la señora Simba, tal vez.
13:51Pobre Irene.
13:53¿Qué es lo tan divertido?
13:54Nada.
13:55No.
13:56Nosotros...
13:57Disculpe, nosotras
13:58estábamos terminando.
13:59Sí, tenemos que llevarlos
14:00a la tienda.
14:01Ya está todo listo.
14:02No quería interrumpir.
14:03Estoy curiosa.
14:05Irene,
14:06la señora Cipriani
14:08está en contacto
14:09con un tipo de cliente
14:10que conocemos muy bien.
14:12El tipo de cliente
14:13que nunca se decide.
14:15No estoy muy segura.
14:17Sí, le está muy bien
14:19con el color de sus ojos.
14:20¿No?
14:21No lo sé.
14:23No lo sé.
14:24Entiendo el tipo.
14:27Pero...
14:28Señorita Cipriani,
14:29perdónenme.
14:30Debe haber sido un error,
14:31pero esta chaqueta
14:32ya no está en venta.
14:33Ah.
14:35Es el color de la nueva
14:36colección estiva,
14:37así que estamos retirando
14:38la nuanza
14:39de la colección invernal
14:40para no crear
14:41sobreposiciones.
14:42¡Ah!
14:43Pero a la señora
14:44le gusta muchísimo.
14:45Sí.
14:46No podemos
14:47romper la regla.
14:48Es un cliente
14:49muy aficionado.
14:50Podríamos,
14:51pero esta chaqueta
14:52va con su vestido
14:53en dos piezas
14:54y como tal
14:55debería volver a la tienda.
14:56Lo siento.
14:57Sin el vestido
14:58no podemos.
14:59¿Puedo tomar eso también?
15:00Pensaba que solo
15:01te interesaba la chaqueta.
15:02No, no.
15:03Quiero también el vestido.
15:04Muy bien.
15:05Buena elección.
15:06Muy bien, entonces.
15:07La señora
15:08te hará encontrar
15:09todo en casa.
15:10Sí.
15:11Voy.
15:12¿Has visto
15:13las nuevas zapatillas?
15:14Las que acaban de llegar
15:15de Firenze
15:16y son muy bonitas.
15:17No.
15:19Sí.
15:20La acompaño en casa.
15:21Sí, por favor.
15:22Gracias.
15:23Buen día.
15:24Muy bien.
15:27Señorita Moró,
15:28felicitaciones,
15:29ha sido muy buena.
15:36Mary, ¿tú todavía
15:37con ese regalo?
15:38No, para mí es complicado.
15:39Ah, entonces,
15:40cuando llegue Gabriela
15:41no la contradiga
15:42por nada en el mundo.
15:44No, no.
15:45Hacemos que yo me quede quieta
15:47para que no me confundan.
15:48No, no, no.
15:49Que estés quieta,
15:50si no piensas que no te gusta
15:51la colección
15:52o no te ha gustado.
15:53No, en realidad no lo pienso.
15:54Tú no lo piensas,
15:55yo no lo pienso,
15:56los clientes no lo piensan,
15:57pero basta que el Dr. Conti
15:58haga bah,
15:59que esa me va en el balón.
16:00Entonces,
16:01¿qué tengo que decir?
16:02Nada.
16:03Déjame hablar
16:04y esperamos que Dios
16:05la mande bien.
16:06Muy bien.
16:07Entonces,
16:08¿cómo fue?
16:09¿Qué dijo el Dr. Conti?
16:10Todo bien.
16:12La colección vista en vivo
16:13es aún mejor
16:14de lo que se esperaba
16:15de los mensajes.
16:16Ah,
16:17¿entonces estás contenta?
16:19No,
16:20no del todo.
16:21¿Qué te parecía?
16:22El vestido británico
16:23no entrará
16:24en la publicidad.
16:25Bueno,
16:26habíamos entendido
16:27que era un tantino azardado,
16:28¿no?
16:29¿Azardado?
16:30¿Descubrió todas las cintas?
16:31Allá.
16:32Es la veridad.
16:33María,
16:34¿no habías dicho
16:35que lo tendrías?
16:36No,
16:37dije quizás,
16:38Gabriel.
16:39Bueno,
16:40¿se puede abarcar un poco?
16:41¿No?
16:42¿Cuatro o cinco centímetros?
16:43¿Podemos alargarlo?
16:44No,
16:45lo he diseñado así
16:46y así queda.
16:47Ah,
16:48¿pero el Dr. Conti
16:49no lo había dicho?
16:50No me interesa
16:51qué piense el Dr. Conti.
16:55¿Lo he dicho de verdad?
16:56Lo has dicho,
16:57lo has dicho.
16:58Gabriela,
16:59¿estás segura?
17:00¿Te sientes bien?
17:01Muy bien,
17:02nunca ha estado mejor.
17:03O sea,
17:04¿no tienes ansia,
17:05dolor de corazón,
17:06desesperación?
17:07Nada,
17:08nada.
17:09El vestido es único
17:10y es una creación mía
17:11y intiendo
17:12defenderla
17:13fino al último.
17:19Mademoiselle,
17:20las vuestras baguettes
17:21con omelette.
17:22¿Y de cuándo
17:23hablas francés?
17:24¿Quieres abandonar
17:25a la nueva capocompesa?
17:26No hay necesidad, Irene,
17:27la he impresionado
17:28esta mañana.
17:29Sí,
17:30me ha bastado hacerle
17:31un cappuccino
17:32y voilà.
17:33¿No tienes esperanzas?
17:34Pero,
17:35disculpe,
17:36¿no está casada?
17:37No,
17:38no la trae a Fede
17:39o quizás
17:40a Védova.
17:41¡Dios mío,
17:42el sur de Francia!
17:43¡Qué romántico!
17:44¿Has estado?
17:45No.
17:46¿Y entonces?
17:47Bueno,
17:48son cosas que se saben,
17:49¿no?
17:50El largo mar de Nice,
17:51el casino,
17:52la principessa de Mónaco
17:53y,
17:54quién sabe,
17:55quizás la nueva capocompesa
17:56es una nobile decaduta
17:57que ha perdido todo
17:58en un gran incendio,
17:59dinero,
18:00familia,
18:01hijos
18:02y ahora viaja sola
18:03por el mundo
18:04tratando de encontrarse.
18:05Y luego,
18:06a un cierto punto,
18:07voilà,
18:08encuentra al barista simpático
18:09que le hace perder la cabeza.
18:11¡Sí!
18:12¡Fategui espiritosi,
18:13voi due!
18:14Invece,
18:15potrebbe essere...
18:16Bueno,
18:17comunque,
18:18nobile o no,
18:19no mi sembra una
18:20con la puzza sotto il naso.
18:21No,
18:22per niente.
18:23E anche molto brava
18:24nel suo lavoro.
18:26Vado,
18:27eh?
18:28Ciao.
18:29Bonjour.
18:30Ciao,
18:31Anna.
18:32Ciao, ragazzi.
18:33Prego.
18:34Sono in tempo
18:35per un pranzo?
18:36Si,
18:37pero sbrigati
18:38prima che il nostro cameriere
18:39se rompa con su nueva flama.
18:40No te preocupes,
18:41Anna.
18:42Las flamas
18:43son solo rojas.
18:45Para mí,
18:46un panito crudo
18:47y mozzarella,
18:48gracias.
18:49De inmediato.
18:50Ustedes,
18:51si en algunos años
18:52no me encuentran,
18:53vengan a buscarme
18:54a Montecarlo.
18:55Ah, sí,
18:56a Montecarlo.
18:57Adiós.
18:58Adiós.
18:59Au revoir.
19:00¿Por qué Montecarlo?
19:01Deja que lo pierda.
19:02Le gusta iludirse.
19:03¿Cómo va
19:04a estas partes?
19:05A casa,
19:06o cocino o espolvero.
19:07Me enojo muchísimo.
19:08¿Te gusta el trabajo?
19:09Muchísimo.
19:10Pero por suerte
19:11han empezado los intercambios
19:12para la sustitución temporal
19:13de Laura.
19:14Laura,
19:15no la hago correr
19:16de una parte a la otra.
19:17Será fácil
19:18encontrarla así
19:19en dos pies.
19:20Y imagino
19:21que la buscan
19:22con un poco de experiencia.
19:23Más que nada
19:24alguien que se entienda
19:25de moda.
19:26Casi nadie de nosotros
19:27había trabajado
19:28en un negocio
19:29antes de ser asumida.
19:30¿Por eso el currículum
19:31no importa tanto?
19:32En la primera fase,
19:33sí.
19:34Pero lo que importa más
19:35es el intercambio.
19:36O al menos
19:37el intercambio.
19:38Sí.
19:41Por favor, por favor.
19:42Por favor, por favor.
19:43Se acómoden.
19:44Aquí está.
19:45Salvador.
19:46¿Estás bien?
19:47Sí, mi querido.
19:48Es un frío fuera.
19:49Mira, caen los mosos.
19:50¿Y tú qué haces aquí?
19:51¿Qué hago yo?
19:52Solo voy a coger
19:53algo para comer
19:54porque en casa
19:55no hay nada listo.
19:57Tu madre
19:58es demasiado sola.
19:59No puede hacerlo.
20:00Yo lo entiendo.
20:01¿De verdad?
20:02Sí, Salvador.
20:03Yo lo estoy intentando.
20:04Yo en la cocina
20:05no sé de qué parte
20:06de la cocina.
20:07Perdón,
20:08¿cuándo estabas en Alemania
20:09solo, cómo lo hacías?
20:10Comía pan y pan.
20:11Bien,
20:12te preparo algo yo.
20:13Mientras tanto,
20:14¿tú sientes?
20:15Sí, mejor.
20:16¿A qué hora empiezas?
20:17Pronto.
20:18Primero voy a pasar
20:19a firmar el contacto
20:20y después
20:21voy a dar un saludo
20:22a tu madre.
20:23¿La quieres saludar
20:24o la quieres controlar?
20:25Por supuesto,
20:26uno no puede
20:27saludar a su esposa
20:28que parece inmediatamente
20:29un hombre de otros tiempos.
20:30Llego de inmediato.
20:31Sí.
20:32Buenas tardes.
20:33Salve.
20:34Buenas tardes.
20:35Me ayudó.
20:36¿Estás segura
20:37de que no quiere probar nada?
20:38No, porque es una especialidad.
20:39La hizo mi suegra.
20:40Gracias,
20:41pero nunca cojo almuerzo.
20:42No será por la línea,
20:43porque es un personal
20:44que hace envidia.
20:45Es una habituación
20:46que he tomado en los años.
20:47Tú también comas,
20:48no te preocupes por mí.
20:55Entonces,
20:56tú eres la más joven,
20:57señorita Colombo.
20:58Sí,
20:59yo soy la más joven.
21:00Yo soy la más joven.
21:01Yo soy la más joven.
21:02Yo soy la más joven.
21:03Yo soy la más joven.
21:04Señorita Colombo.
21:05Sí.
21:06Y yo la más vieja.
21:07De algunos años.
21:08Sí,
21:09tal vez sea que estoy casada,
21:10pero a veces me siento Matusalem.
21:11Exacto.
21:12Exagerada.
21:13De hecho,
21:14tú eres todo lo que se puede desear.
21:15Un buen empleo,
21:16un marido que te adora.
21:18Y también una suegra
21:19que pone un poco
21:20demasiado sal en las patatas.
21:22Paula,
21:23lo tienes que admitir,
21:24pero eres realmente afortunada.
21:25Sí,
21:26y queremos hablar de Gabriela.
21:27Ella empezó como Vénera
21:28cuando empecé yo también,
21:29pero luego el Dr. Conti
21:30vio que tenía talento
21:31como estilista
21:32y la mandó
21:33a estudiar en París.
21:34Y hace dos semanas
21:35se casó
21:36con Cosimo Bergamini.
21:38¿Conoces a la familia Bergamini?
21:39Son muy importantes
21:40aquí en Milán.
21:41Ah,
21:42entonces fue un matrimonio
21:43fabuloso.
21:44Sí,
21:45yo no me divertí
21:46como quería.
21:47¿Por qué?
21:48Eh,
21:49nuestra pequeña Stefania
21:50tiene una vida sentimental
21:51muy movida.
21:52No,
21:53no es cierto.
21:54¿Es cierto?
21:55No,
21:56no,
21:57no,
21:58es que quería pasar
21:59más tiempo con una persona
22:00que,
22:01pero...
22:03Quizás esa persona
22:04no es la correcta para ella.
22:08¿O la convertirá en ella
22:09con el tiempo?
22:11De hecho,
22:12no sería la última
22:13en la primera historia de amor
22:14que nace aquí en el paradiso,
22:15¿no?
22:16Por ejemplo,
22:17el Dr. Conti
22:18y la señorita Guarnieri
22:19empezaron a trabajar juntos
22:20y nada,
22:21yo no conozco
22:22dos enamorados
22:23más que ellos.
22:24Aparte de mí,
22:25Franco,
22:26obviamente.
22:27Bueno,
22:28también la historia
22:29entre la señora Caligari
22:30y el Dr. Cattane
22:32El Dr. Cattane
22:33se casó.
22:34Debieron irse
22:35de Milano
22:36porque aquí
22:37todos se conocían.
22:39Esto es lo que hacen
22:40los grandes amores.
22:41Revuelven la vida.
22:42No lo veo ahora.
22:45¿Y si luego
22:46las cosas no van bien?
22:47¿Si no se han correspondido?
22:49Cuidado,
22:50no toques este botón
22:51porque le está
22:52mucho a corazón.
22:54Cuando lo vives
22:56no te importa
22:57más que nada
22:58porque aunque
22:59estés en la tempestad
23:00es solo en aquella tempestad
23:01que te sientes viva.
23:03Y aunque te destruya
23:05no puedes hacer de menos.
23:21¿Se puede?
23:22Por favor.
23:26Disculpe, señorita,
23:27estaba buscando a Rajoy Nere.
23:28Soy yo, Rajoy Nere.
23:29¿Le pasa raro
23:30que una mujer
23:31se ocupe de administración?
23:32No lo miro desde
23:33cuando estoy en Milano.
23:34No me maravilla
23:35más que nada.
23:36Entonces, ¿debo discutir
23:37con ella del contrato?
23:38Exactamente.
23:39Por favor,
23:40se sienta.
23:43Lo puede controlar
23:44mientras yo
23:45le busco una pena.
23:50Disculpe, ¿está segura
23:51que el contrato es este?
23:56Giuseppe Amato,
23:57nacido en Partanna.
23:58Sí, sí.
23:59Todo está bien.
24:00Solo hay que decir
24:01que hay un contrato
24:02de prestación,
24:03mientras que el doctor
24:04me ha prometido
24:05acuerdos diversos.
24:06O sea...
24:07O sea,
24:08un contrato
24:09a tiempo indeterminado.
24:10Me parece raro.
24:13¿Puedo llamarla?
24:15Sí.
24:23Vittario,
24:24¿puedes venir un momento,
24:25por favor?
24:26Sí,
24:27es por el contrato
24:28del señor Amato.
24:30Gracias.
24:33¿Cómo se dice?
24:34Cuando una cosa es dita,
24:35es dita.
24:36Un momento,
24:37y lo aclararemos.
24:40Señor Amato.
24:41Conti.
24:42Hola.
24:43¿Cómo está?
24:44Muy bien, gracias.
24:45Entonces,
24:46¿cuál es el problema?
24:47Las disposiciones
24:48de Rajani Erkattani
24:49con respecto a los autistas
24:50necesitan una asunción a tiempo,
24:52solo cuando el magazino
24:53necesita apoyos
24:54para las entregas.
24:55Sí, es verdad,
24:56pero el señor Amato
24:57me había prometido
24:58un empleo fijo,
24:59la 13ª,
25:00un contrato regular.
25:01Y el señor Amato
25:02tiene razón.
25:03Era lo que le había prometido.
25:04Sí,
25:05pero el Paradiso
25:06en este momento
25:07no tiene un activo suficiente.
25:08Tienes razón.
25:09Tienes razón.
25:10Pero sabes que
25:11soy un optimista
25:12y estoy seguro
25:13que la colección
25:14llevará un volumen de trabajo
25:15que justificará
25:16la asunción
25:17del señor Amato.
25:18Como quieras.
25:19Gracias, doctor Conti.
25:20A usted
25:21por haber pasado.
25:22Te dejo.
25:23Buen trabajo.
25:27Disculpe si soy lenta,
25:29pero tu tío
25:30me ha pedido
25:31que controles
25:32a Orly
25:33y a todos los cocineros internos.
25:34María,
25:35estás tranquila.
25:36Haz lo que debes hacer
25:37con calma.
25:38Yo estoy aquí,
25:39no te preocupes.
25:40Si estamos un poco tarde,
25:41vamos a caminar juntos,
25:42¿no?
25:43Por supuesto.
25:44Si terminamos
25:45este horario,
25:46volvemos juntos.
25:47Oye, Chinot,
25:48¿trabajamos
25:49o seguimos perdiendo tiempo?
25:50Mira,
25:51hay otros 20 peces
25:52que hay que controlar.
25:53¿Cómo 20?
25:5420.
25:55Es un ventajo de acción.
25:56¿Qué es esto?
25:57¿Todos son tan seguros
25:58los jóvenes apartados?
25:59¿Eh?
26:00No,
26:01Rocco,
26:02es especial.
26:03Sí,
26:04es muy especial, Rocco.
26:05De todo lo demás,
26:06es mi sobrino.
26:07Y tengo aquí
26:08un proyecto, jefe.
26:09Aquí lo tengo.
26:10¿Qué proyecto?
26:11La asunción
26:12a tiempo indeterminado.
26:13Sí, doctor Conti.
26:14Vemos que hay
26:15una nueva colección
26:16y que hay
26:17un nuevo proyecto
26:18y que hay
26:19una nueva empresa
26:20y que hay
26:21un nuevo proyecto
26:22y que hay
26:23un nuevo proyecto
26:24y que hay
26:25una nueva colección
26:26y una nueva empresa
26:27y que hay
26:28una nueva colección
26:29y me han asustando
26:30a tiempo indeterminado
26:31porque son tantas cosas
26:32buenas que hay que hacer
26:33y te veo aquí.
26:34¡Qué bueno, la noticia!
26:35¡Ironicamente eramos todos
26:36entre nosotros!
26:37¡La tía también está aquí!
26:38Es realmente
26:39una gran cosa,
26:40señor Amato,
26:41de verdad.
26:42También.
26:43Si doctor Conti
26:44decidió así,
26:45a mí me va muy bien.
26:46Muy bien.
26:47Veo que todos
26:48somos contentos, Rocco,
26:49y vamos a casa
26:50a enseñarte la materia.
26:51¿Dónde vas,
26:52perdóneme?
26:53el contrato de la casa.
26:55¿Y si no está firmado,
26:57debe observar los horarios
26:59de nuestro magazino?
27:01No, la verdad aquí,
27:03si usted lee bien el contrato
27:05a tiempo indeterminado,
27:07me dice que soy autista
27:09y no cierto faquillino,
27:11magazinero o altres mansiones.
27:13¿Usted ve al Dr. Conti aquí?
27:15Porque el Dr. Conti
27:17está en su oficio de arriba
27:19y está encargado de otras cosas,
27:21¿sí?
27:23Sí, me parece perfecto.
27:25Perfecto, puede cambiar,
27:27sí, en dos días
27:29y está listo para ser retirado.
27:31¿Puedo llevar estos?
27:33Espera, te ayudo yo.
27:35¡Ah, María!
27:37¿Sí?
27:39Hay una señora que necesita
27:41acorchar una goma,
27:43entro después mañana.
27:45He tomado las medidas,
27:47pero no sé si te confías.
27:49Tengo que pasarme el tiempo
27:51para pasar el frutivendolo,
27:53quiero hacer pasta y patatas esta noche.
27:55¿A ti te gusta estar ligera,
27:57a ti a Anna?
27:59Hago un poco más,
28:01porque así la traigo a la familia Amado.
28:03¿Sabes, Stefania?
28:05Es el plato preferido de Rocco.
28:07¡Ah!
28:09¡Ah, aquí está! ¡Perfecto!
28:11Gracias.
28:13Gracias a ti, Stefania, Irene,
28:15¡buen trabajo!
28:17Rocco debería mantenerse en forma
28:19para las carreras de ciclismo,
28:21más que pasta y patatas.
28:23¡Vamos, Irene! ¡Lo hizo así, lo sabes!
28:25Le gusta cuidarse de los demás,
28:27es un instinto materno.
28:29¿No es haciendole de mamá
28:31que lo conquiste un hombre?
28:33Ni siquiera siendo siempre gorda,
28:35¿qué si es por eso?
28:37A algunas chicas no les gusta
28:39hacer las cosas inútiles.
28:41O simplemente tienen miedo
28:43de quedarse heridas.
28:45¿Puedo mantener mi dignidad? ¡Gracias!
28:47¡Claro, la dignidad es importante! ¡Federico!
28:49¡Sí!
28:51¡Hola!
28:53¿Has tenido un largo día?
28:55¡Bastante! Estamos trabajando en la nueva campaña.
28:57¡Pero tú eres tan bueno!
28:59¡Gracias!
29:01¡Buenas noches! ¡Espera, espera!
29:03Quería preguntarte,
29:05esta noche la tía Ernesta está preparando el risotto
29:07y hay campaña en la televisión.
29:09Quería preguntarte si quizás
29:11te gustaría venir a casa.
29:13No, no tengo programas.
29:15Tal vez te lo cuente después.
29:17Señorita Colombo, disculpe.
29:19Señorita Moreau, ha sido un placer
29:21conocer al señor Federico Cattaneo.
29:23Es un joven extremadamente brillante,
29:25no solo el brazo derecho de Vittorio Conti.
29:27No es verdad mi modesto contributo.
29:29Sin embargo, un placer y bienvenida al paradiso.
29:31Gracias. Espero que podamos conocernos mejor.
29:33Sí, tendremos la oportunidad.
29:35Ahora, si no te disculpas, buenas noches.
29:37Buenas noches.
29:43Estos son los preventivos y los consumptivos
29:45para la campaña promocional 1960-1961.
29:47¿No hemos bajado las ventas?
29:49No, pero es normal.
29:51El paradiso estaba en fase de avancemiento
29:53y luego ha habido la novedad
29:55de la colección de Gabriela.
29:57Sí, pero este año tenemos que ir al régimen.
29:59De hecho, ya he preparado
30:01este preventivo
30:03y he mantenido
30:05amplios margens de revisión.
30:07¿Para qué?
30:09¿Para que no se desvanezcan
30:11de lo que ha pasado?
30:13Estás haciendo un buen trabajo.
30:15Gracias.
30:17En cuanto a lo que pasó con el Sr. Amado...
30:19Tranquila, fue mi trabajo.
30:21A veces me hago
30:23atravesar las situaciones.
30:25Hay quien lo definiría
30:27de ser generoso.
30:29Me gusta hacer feliz a las personas,
30:31sobre todo a las que tengo.
30:33¿Tienes algún problema?
30:35No, no, no.
30:37No, no, no.
30:39Me gusta hacer feliz a las personas,
30:41sobre todo a las que tengo.
30:43Y también estoy seguro
30:45de que el Sr. Amado también estará feliz
30:47de saber que finalmente su marido
30:49tiene un empleo fijo.
30:51Claro.
30:53Bueno, si no hay nada más,
30:55puedes ir a casa.
30:57La jornada ha sido larga.
30:59Te espero. ¿Vamos juntos?
31:01No, no, tranquila.
31:03Tengo aún muchas cosas que hacer,
31:05entre las que encontrar la idea
31:07Me estás diciendo que debería
31:09enfocarme más en el modelo británico.
31:11¿De qué tienes miedo?
31:15Ves, la clientela del Paradiso
31:17es muy diversa.
31:19No hay duda de que los jóvenes milaneses
31:21y las más dinámicas son entusiastas,
31:23¿pero las más tradicionalistas?
31:25No puedes acontentar a todas.
31:27Son elecciones muy peligrosas.
31:31¿Federico qué piensa?
31:33Cierto, él también.
31:35Pero Marta no tendría dudas.
31:37Sería el diablo a cuatro
31:39para que me ponga ese modelo en la campaña.
31:43Bien, me voy.
31:53¿Estos van al frigorífico?
31:55No, mamá, los que van al frigorífico ya los he puesto.
31:57Estos van solamente cubiertos con panna.
31:59Pero al menos nos los traemos a casa
32:01para celebrar el contrato indeterminado.
32:03Mira, así estoy empleado a todos los efectos.
32:07¿De dónde salió este contrato indeterminado?
32:09Bueno, el Dr. Conte
32:11mantuvo lo que prometió,
32:13hizo lo que dijo,
32:15y le puso el negro en el blanco.
32:17Aparte, la secretaria lo dejó perder.
32:19Yo he entendido que te llamaban así a la mañana
32:21cuando tenían necesidad.
32:23Pero no es mejor que lo traigan a casa
32:25para celebrar el 13º, ¿no?
32:27Sí, pero ahora debe dar el resto al Sr. Armando.
32:29Rocco, no hay rosa sin espinas.
32:31¿Por qué? ¿Qué ha sucedido?
32:33¿Qué ha sucedido?
32:35No lo sé, como el Sr. Armando.
32:37Al parecer, el jefe, el Parurman,
32:39ha entendido que yo los pies en la cabeza
32:41no me los hago poner a nadie.
32:43¿Verdad que el Sr. Armando es tu jefe?
32:47¿Lo has litigado?
32:49Rocco.
32:53¿Litigado?
32:55Es una pequeña discusión.
32:57Bueno, sí.
32:59Aquello es el jefe del magazín,
33:01lo tiene.
33:03Lo tenemos que escuchar.
33:07Papá, vamos.
33:09El Sr. Armando es una buena persona.
33:11¿Por qué yo no?
33:13Claro, tú también.
33:15Aquello tiene un carácter un poco particular.
33:17Te voy a mostrar que a lo largo
33:19no estáis de acuerdo.
33:27Gracias.
33:43Va, va.
33:45Bello.
33:57Ofro yo.
34:27No frentenderme.
34:29No que no me despiece,
34:31pero quizás Milano no está listo todavía.
34:33Yo creo que sí.
34:35Y si no lo hacemos nosotros
34:37el primer paso, lo hará alguien más.
34:39Y entonces sí que será demasiado tarde.
34:41¿Dónde está mi mujer tímida e insegura?
34:43La que siempre se preocupa de hacer errores.
34:45Se ha desaparecido.
34:47¿Te despierta?
34:49Absolutamente no.
34:51En realidad, esta nueva versión,
34:53así, aguerrida, es mucho más intrigante.
34:55Gracias, Dr. Conti.
34:57Pero ni siquiera quiero esconderme.
34:59Sobre todo cuando estoy convencida de mis ideas.
35:01Pero estoy aquí para apoyarte.
35:03¿Dime qué tengo que hacer, jefe?
35:05¿Lo espero en casa? ¿Lo amenazo?
35:07No, nada de eso.
35:09Mañana quiero enfrentarme a la situación
35:11con calma.
35:13Aguerrida es sage.
35:15Tienes el dubio de no merecerte nada, ¿sabes?
35:17Estúpido.
35:19Escucha.
35:21No sé si preferiría verte
35:23o derrotarte.
35:25¿Así que no te embarazaría ir por todo Milán
35:27con tu esposa en los brazos y las piernas abiertas?
35:29¿Y por qué me disculpas?
35:31Sí, sí, sí.
35:33Hacer girar en todas las calles del centro de Milán
35:35para disfrutar de los ojos envidiosos de todos los hombres.
35:37¡Claro!
35:39¿Qué piensas? ¿Debo preocuparme?
35:41¡Eres el marido mejor del mundo!
35:43Me gusta pensarlo, querida,
35:45pero te recuerdo que nos casamos hace menos de un mes.
35:47¡Lo sabes y ya está!
35:49¿Lo dices tú?
35:51Sí.
35:55He creado un monstruo.
35:59Es increíble.
36:01Tienes que ver cómo era determinada Gabriela.
36:03Nunca la había visto así.
36:05Era hora de que tirase fuera un poco de seguridad.
36:07El vestido lo requería.
36:09Era maravilloso.
36:11Aunque no sé si nunca hubiera tenido el coraje
36:13de exponerlo al público.
36:15Sí, pero creo que Gabriela siempre ha tenido seguridad,
36:17solo que nunca la ha sacado fuera.
36:19Sin embargo, para seguir su sueño,
36:21como lo hizo ella,
36:23tiene que tener mucha seguridad.
36:25Sí, es verdad.
36:27Recuerdo que desde pequeña,
36:29cuando jugábamos con los vestidos
36:31y hablábamos de moda,
36:33para mí era solo un pasatiempo.
36:35Pero ella sabía exactamente dónde quería ir.
36:37¿Y tú qué querías hacer?
36:39No lo sé.
36:41Nunca tuve una idea tan clara como la de ella.
36:43Lo entiendo.
36:45Las chicas no pueden hacer todos estos proyectos.
36:47Saben que son destinadas a ser
36:49mujeres y madres.
36:51El futuro está ahí, por desgracia.
36:53Bueno, pero tienes una buena carrera.
36:55Sí, pero sucedió así por casualidad.
36:59Y después no he llegado a todos mis sueños.
37:01¿Va?
37:03Tú no ves la hora de hacerte una familia, ¿verdad?
37:05Sí, pero cuando llegue el hombre justo.
37:09¿Pero por qué nunca lo piensas?
37:11Sí, lo pienso,
37:13pero no ahora.
37:15Quiero encontrar mi camino.
37:17Encontrar lo que me apasiona.
37:19Y después veremos.
37:21¿Por ejemplo?
37:23Por ejemplo, la moda
37:25es algo que siempre me ha gustado.
37:27Pero no sé de dónde empezar.
37:29¿Con una cocina estilista
37:31de punta en el Paradiso de la Señora, por ejemplo?
37:33No lo sé.
37:35Aunque hoy he oído que las chicas
37:37dicen que están buscando
37:39una sustitución para Laura.
37:41¡Perfecto!
37:43¿Pero por qué no te la propones tú?
37:47Quizás.
37:49Claro que Ana
37:51se ve muy bien con estas patatas.
37:53¡Dámela, va!
37:57¡Gracias a ti que tienes la televisión!
37:59Cada vez que tenemos que ver un programa
38:01tenemos que ir de Castelluccio
38:03al Piano Terra.
38:05Y no es que podamos tocarle todas las veces.
38:07Pero no entiendo, ¿tu padre no quiere decidirse?
38:09No, dice que la radio basta y avanza.
38:11¿Pero por qué no te la compras tú?
38:13¿La pagas a Rata y ya?
38:15Porque a Rata quería comprar el automóvil.
38:17¡El automóvil! ¡Qué lindo!
38:19¿Así la domenica podemos
38:21hacer alguna caminata juntos?
38:23Sí, como al lago.
38:25Sí, o al mar.
38:27Yo y Franco nos vamos.
38:29Aún no lo he comprado
38:31y ya ha hecho un montón de kilómetros
38:33este automóvil.
38:35Señorita, me da placer
38:37verte tan alegre.
38:39No, al contrario.
38:41Me permito hablar también por los demás.
38:43Nos hemos encontrado muy bien.
38:45Sí, en realidad al principio teníamos un poco de ansia.
38:47Sí, en realidad no sabíamos
38:49bien qué esperarnos.
38:51Pero luego fue una sorpresa muy agradable.
38:53Gracias. Me da placer
38:55escucharte decirlo.
38:57¿De qué parte vas? Yo tomo el 17
38:59Barrato hacia Navigli.
39:01Y yo el 9. Vivo de San Cristóforo.
39:03Pero en poco se hará la maquina
39:05y nos llevará a donde queramos.
39:07Yo voy a caminar.
39:09He tomado una habitación aquí, en un convito.
39:11Gracias.
39:13Hasta mañana.
39:15Buenas noches.
39:17Hasta mañana.
39:37Al gran hotel. Gracias.