S07E09 - Ein persoenlicher Fall

  • letzten Monat
mehr von Cagney & Lacey :
series.flimmer-kiste.org

Category

📺
TV
Transcript
00:00Was soll ich denn sagen? Das es richtig war, ihn zu treffen?
00:04Haben Sie das Protokoll nicht gelesen?
00:06Christine, stimmt irgendwas nicht?
00:07Ich halte einen Scotch in meiner Hand.
00:09Verdammt nochmal, ich muss mich dafür nicht entschuldigen.
00:11Weder bei dir noch sonst wo.
00:16Vater, vergib mir, denn ich habe gesündigt.
00:18Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:21Ich hasse das! Wie ich das hasse!
00:30Was soll ich denn sagen?
00:32Ich halte einen Scotch in meiner Hand.
00:34Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:36Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:38Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:40Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:42Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:44Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:46Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:48Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:50Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:52Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:54Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:56Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
00:58Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:00Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:02Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:04Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:06Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:08Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:10Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:12Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:14Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:16Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:18Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:20Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:22Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:24Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:26Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:28Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:30Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:32Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:34Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:36Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:38Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:40Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:42Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:44Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:46Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:48Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:50Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
01:52Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:22Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:24Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:26Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:28Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:30Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:32Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:34Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:36Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:38Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:40Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:42Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:44Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:46Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:48Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:50Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:52Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:54Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:56Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
02:58Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:00Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:02Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:04Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:06Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:08Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:10Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:12Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:14Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:16Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:18Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:20Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:22Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:24Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:26Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:28Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:30Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:32Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:34Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:36Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:38Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:40Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:42Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:44Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:46Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:48Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:50Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:52Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:54Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:56Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
03:58Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
04:00Wenn Sie behandelt werden wollen wie ein Sargent, dann verhalten Sie sich auch so.
04:02Danke, Sargent.
04:10Na, wie geht's Mr. Porter?
04:14Ich ruf ihn an und frag ihn.
04:16Was ist denn das?
04:18Das ist der Computerknacker im 21.
04:20Und was haben wir damit zu tun?
04:22Wir sollten ihn uns mal ansehen.
04:24Vielleicht haben wir Glück.
04:26Apropos Glück, ich wünsch dir einen schönen Abend.
04:28Und sag, Harvey Junior soll die Ohren steif halten.
04:30Es gibt eine Menge Fische im Meer.
04:32Und auf der Straße.
04:48Hallo?
04:50Ja, Brad Porter bitte.
04:52Der konnte ja froh sein, dass der Schiedsrichter ihn nicht vom Platz gestellt hat.
04:54Soll das ein Witz sein?
04:56Die haben ihm den Ball geschenkt mit ihrem Autogramm.
04:58So wie Sie erzählen, muss ihr Vater ja ein toller Typ gewesen sein.
05:00Ja, das war er.
05:04Er hatte ein großes Faible für die Knicks.
05:06Mein Vater denkt heute noch, die Knicks wären ein Studentenchor oder sowas.
05:10Ich habe eine Überraschung für Sie.
05:12Ich habe zwei Tickets für das Spiel am Freitag.
05:14Gegen Boston?
05:16Erste Reihe.
05:20Was halten Sie denn von Schiedsrichtern?
05:22Ich bin total gnadenlos.
05:24Gut, Sie gehen nicht alleine dahin.
05:26Taxi!
05:28Lassen Sie doch. Ich kann Sie nach Hause fahren.
05:30Mein Wagen steht gleich an der Ecke.
05:32Okay. Hat sich erledigt.
05:40Toni ist diese Woche nicht da.
05:42Das imponiert mir. Nachbarn, die sich noch richtig umeinander kümmern.
05:46Sie sind doch hoffentlich nicht der typisch zynische New Yorker.
05:48Nein, ich bitte Sie.
05:50Ich liebe diese Stadt.
05:52Also.
05:54Danke.
06:02Es war ein sehr schöner Abend, Brad.
06:06Wenn ich meinen ganzen Charme aufbiete, darf ich dann noch mit reinkommen?
06:10Heute bitte nicht.
06:14Ich finde es schöner, wenn die Dinge sich langsam entwickeln.
06:16Das finde ich auch.
06:18Vielen Dank.
06:20Also, bis Freitag.
06:22Gute Nacht, Chris.
06:24Gute Nacht.
06:34Gute Nacht.
06:36Meine Zeit.
06:40Wiedersehen.
06:52Er ist immer noch wach, Harvey.
06:54Komm, leg dich hin, Schatz.
06:58Er hat das Licht noch an.
07:00Dann muss er ja noch wach sein.
07:02Es ist nämlich schwer, bei Licht zu schlafen.
07:06Harvey, meinst du nicht, wir sollten doch noch mal versuchen, mit ihm zu reden?
07:10Ich finde, wir sollten die Ruhe genießen, solange sie dauert.
07:14Ich habe vor seiner Tür gestanden und geredet, bis ich ganz heiser war.
07:18Wenn es soweit ist, wird er schon zu uns kommen.
07:20Und wenn er das nicht tut?
07:24Dann wirst du auf seinen Tränen davon fließen.
07:28Na, sehr schön, Harvey.
07:30Da drin liegt unser Sohn, hat ein gebrochenes Herz,
07:32hört sich Songs über Selbstmord an,
07:34und du machst Witze, sehr schön.
07:36Tod und hinüber, Harvey.
07:38Wie kann sich eine Gruppe nur so nennen?
07:40Ich finde diese Musik fürchterlich.
07:42Jeder versucht's auf seine Weise.
07:44Ich habe mir damals Haarfärbemittel gekauft.
07:46Wozu denn das?
07:48Naja, Jenny Lagastini wollte mit mir nur zum Abschlussball,
07:50wenn ich einen Schnurrbart habe.
07:52Da hast du deine Oberlippe gefunden?
07:54Nein, nein, nein, ich hatte schon einen Schnurrbart.
07:56Man konnte ihn allerdings nur sehen,
07:58wenn das Licht entsprechend war.
08:00Und dann hat diese Lagastini dir gestattet,
08:02sie zu begleiten?
08:04Nein, ich war allergisch gegen das Färbemittel.
08:06Und meine Lippe war eine Woche lang geschwollen.
08:08Ich musste ein Pflaster drauf tun.
08:14Weißt du, wir hatten doch schon mal
08:16einen Schnurrbart.
08:18Weißt du, sie hatte keine Ahnung, was sie verpasst.
08:22Magst du denn meinen Schnurrbart?
08:24Ich mag alle deine Haare.
08:46Hallo?
08:48Ja, Chris.
08:54Nein, das ist schon in Ordnung.
08:56Was ist denn los?
08:58Geht es dir nicht gut?
09:02Jetzt?
09:06Ja, gut.
09:08Ich bin schon unterwegs.
09:10Ich komme gleich, Chris.
09:12Was ist? Wo willst du hin?
09:14Mit Christine stimmt was nicht.
09:16Hat denn das nicht Zeit bis morgen?
09:18Ich muss zu ihr, Harvey.
09:30Chris?
09:32Ja.
09:34Ja, okay.
09:38Danke, dass du gekommen bist, Mary Beth.
09:40Chris!
09:42Ich mache gerade Kaffee. Willst du einen Kaffee?
09:46Das ist die neue Mischung aus deinem kleinen Laden.
09:48Was ist los mit dir?
09:50Christine!
09:52Was ist passiert?
09:54Nicht.
09:56Was ist passiert, Chris?
09:58Bist du verletzt?
10:00Hat dir jemand was getan?
10:04Entschuldige, dass ich dich nicht erinnere.
10:06Beim Hause Cagney gibt es im Moment nichts.
10:18Er hat gesagt,
10:20das Auto springt nicht an.
10:22Wer?
10:24Er war so stark.
10:26Ich...
10:28Meine Arme...
10:30Ich bin eine starke Frau, das weißt du doch.
10:32Das weißt du.
10:34Aber er hat meine Handgelenke festgehalten.
10:36Ich konnte mich nicht bewegen.
10:38Wer, Chris?
10:40Ist jemand hier eingebrochen?
10:42Nein.
10:44Nein.
10:46Nein.
10:48Nein.
10:50Nein.
10:52Ist jemand hier eingebrochen?
10:54Brad hat gesagt,
10:56er muss telefonieren.
10:58Brad?
11:00Brad Potter?
11:02Ja.
11:06Sein...
11:08Sein Wagen ist nicht angesprungen.
11:10Und da wollte er telefonieren.
11:16Er hat mich vergewaltigt.
11:22Was?
11:24Er hat mich vergewaltigt.
11:38Ich muss noch einen Abstrich machen.
11:40Ganz ruhig.
11:42Bitte entspannen Sie sich.
11:44Wir brauchen das für die Laboruntersuchung,
11:46aber ich bin gleich fertig.
11:48Ganz ruhig.
11:50Es ist alles vorbei.
11:54Und bevor Sie gehen, sprechen Sie bitte noch mit dem psychiatrischen Berater.
11:58Wir müssen das auch wegen eventueller Geschlechtskrankheiten
12:00und wegen Aids machen.
12:02Wir müssen auch Ihre Kleidung untersuchen.
12:04Haben Sie was zum Wechseln mitgebracht?
12:06Ich habe Sie nicht verstanden.
12:08Haben Sie was zum Wechseln?
12:10Meine Freundin.
12:12Gut. Sie können jetzt aufstehen.
12:20Das haben Sie Gott sei Dank überstanden.
12:28Es tut mir sehr leid, dass Sie das durchmachen mussten.
12:50Christine?
12:58Die Kollegen von der Abteilung Sexualverbrechen sind da.
13:00Ja.
13:02Es sind beides Männer, Chris.
13:06Da kann man wohl nichts ändern.
13:10Ich weiß.
13:12Ich weiß.
13:14Ich weiß.
13:16Ich weiß.
13:18Da kann man wohl nichts ändern.
13:20Du kannst einen weiblichen Beamten verlangen,
13:22wenn dir alles lieber ist, oder?
13:24Nein, nein. Ich möchte nicht.
13:26Ich will keine Sonderbehandlung.
13:28Das macht es nur noch schlimmer.
13:32So, meine Güte.
13:34Das wird dem Staatsanwalt gefallen.
13:36Und dem Department erst.
13:44Was mache ich hier eigentlich, Mary Beth?
13:48Was du tun musst.
13:52Es gibt keine Kratzer und keine Prellungen.
13:56Der Arzt hat gesagt, es wird schon alles wieder weh.
14:00Prellungen sind kein Beweis.
14:02Aufgescheuerte Handgelenke und etwas Sperma.
14:04Alles nicht so schlimm.
14:08Du bist vergewaltigt worden, Christine.
14:18Er hat gesagt, er bringt mich um, Mary Beth.
14:26Er hat mich gepackt
14:28und dann gegen die Wand geschleudert.
14:30Ich wusste zuerst gar nicht, was los war.
14:34Er hatte so einen seltsamen Ausdruck.
14:38Es waren seine Augen, weißt du.
14:40Es war Hass.
14:42Ich bring dich um, du miese Mutter,
14:44wenn du nicht alles tust, was ich dir sage.
14:54Dann kam er mit dem Mund ganz nah und
14:58und er flüsterte,
15:00wie gern er mich sterben sehen würde.
15:02Und dann hat er mich zu meinem Bett geschleift
15:06und ich habe ihm alles erlaubt, was er wollte.
15:14Du hast völlig richtig gehandelt.
15:16Na, was sagst du, Detektiv?
15:18Glaubst du, der Fall geht vor Gericht?
15:22Nein.
15:24Ich glaube nicht.
15:26Ich glaube, es geht vor Gericht.
15:28Na, was sagst du, Detektiv?
15:30Glaubst du, der Fall geht vor Gericht?
15:34Da Opfer und Täter sich kannten, haben wir wenig Hoffnung.
15:36Das hier ist ein ganz anderer Fall.
15:38Warum denn, Mary Beth?
15:40Weil du eine glaubwürdige Zeugin bist, deswegen.
15:42Und weil du Polizistin bist.
15:44Ganz recht.
15:48Du hast völlig richtig gehandelt.
15:50Oder soll das Schwein etwa davon kommen?
15:54Soll ich dir mal was ganz Neues erzählen?
15:56Das ist er schon.
16:00Er war 1,80 groß,
16:02170 oder 180 Pfund schwer.
16:04Seine Kleidung war seriös.
16:06Er hatte braunes Haar
16:08und einen Schnurrbart.
16:10Seine Augen waren dunkel, ich würde sagen braun.
16:12Besondere Kennzeichen sind mir nicht aufgefallen.
16:14Der Mann war völlig...
16:16Sergeant, wir können uns inzwischen schon ein Bild machen.
16:20Damit will Detektiv Mahoney nur sagen,
16:22dass Ihre Beschreibung ausreichend ist.
16:24Wir werden diesen Mann aufgrund Ihrer Beschreibung finden
16:26und Sie können ihn dann identifizieren.
16:28Es tut mir sehr leid, ich weiß, wie schwer
16:30das für Sie ist.
16:34Wir können jetzt weitermachen, bitte.
16:36Sie sagten, es kam zur Penetration.
16:44Was haben Sie gesagt?
16:46Sie sagten, es kam zur Penetration.
16:48Kam es auch zu Analverkehr?
16:50Nein.
16:52Hat er Ihnen eine Waffe vorgehalten?
16:54Ich habe ihm schon gesagt, dass er mich bedroht hat.
16:58Er hat gesagt, er hätte seinen Spaß daran,
17:00Sie sterben zu sehen.
17:02Ja, das hat er gesagt.
17:04Und das war die Drohung.
17:06Das war nur ein Satz von vielen.
17:08Was ist das denn in Ihren Augen?
17:10Aber er hatte kein Messer, kein Revolver, keine Waffe.
17:12Hat er nicht gebraucht.
17:14Hatten Sie in den vergangenen 72 Stunden
17:16mit einem anderen Mann Sexualverkehr?
17:18Nein.
17:20Sie haben das letzte Mal mit diesem Mann
17:22Sexualverkehr gehabt.
17:24Ich habe nie mit diesem Mann verkehrt.
17:26Lesen Sie das Protokoll nicht?
17:28Ich versuche lediglich, Ihren Fall zu klären.
17:30Sie hat sich doch klar genug ausgedrückt.
17:32Also mich hat sie völlig verwirrt.
17:34Schließlich hat sie gesagt,
17:36sie hat sich von ihm küssen lassen.
17:38Haben Sie an diesem Kuss etwas bemerkt,
17:40das auf sein späteres Verhalten
17:42hätte hinweisen können?
17:50Danke.
17:54Geht es dir jetzt ein bisschen besser?
17:56Ich habe deine Laken nicht gefunden.
17:58Wo sind sie? Ich will dein Bett beziehen.
18:00Nein, nein, lass das. Mach ich schon.
18:06Dieser Kaffee wäre was für Harvey.
18:08Ich sollte auch öfter mal
18:10die frischen Bohnen kaufen.
18:12Du hast uns ja mal die schöne Kaffeemühle geschenkt.
18:14Vor zwei Jahren, zu Weihnachten.
18:20Ich mache diese Arbeit seit 19 Jahren.
18:24Ich spreche mit Frauen.
18:26Warum weiß ich bloß jetzt nicht,
18:28was ich sagen soll?
18:30Chris, ich würde wirklich alles tun,
18:34um diese Sache ungeschehen zu machen.
18:36Mary, es geht mir wieder gut.
18:38Alles, was ich jetzt noch brauche, ist Schlaf.
18:40Ich wünschte, du kämst mit mir nach Queens.
18:42Du kannst auch bei uns schlafen.
18:44Ich will nicht.
18:46Ich will auch jetzt nicht mehr darüber reden.
18:50Und du fährst besser nach Hause zu Harvey.
18:52Harvey sorgt schon für sich selbst.
18:54Stell dir vor, ich auch.
18:56Du meine Güte, Chris.
19:00Dann lad du mich ein. Ich schlafe da auf der Couch.
19:02Marybeth, hör mir zu.
19:04Ich weiß, du willst mir helfen,
19:06aber das hier ist mein Zuhause.
19:08Und ich muss wieder lernen,
19:10mich hier bei mir sicher zu fühlen.
19:14Okay.
19:20Und wehe, ich erwische dich dabei,
19:22dass du mir eine Wache vor die Tür stellst.
19:26Marybeth.
19:32In Ordnung, Sergeant.
19:42Ich danke dir für alles,
19:44was du für mich getan hast.
19:46Ich habe doch gesagt,
19:48ich danke dir für alles,
19:50was du für mich getan hast.
19:52Ich habe doch gar nichts getan.
19:54Oh doch.
19:56Und wenn du was brauchst,
19:58ruf mich an.
20:00Ganz egal, um welche Uhrzeit.
20:02Das mache ich.
20:18Danke.
20:48Ja, Computer.
20:50Nein.
20:52Ach was, die gehen doch ganz anders vor.
20:54Ja, und wenn das zusammenpasst?
20:56Na, darum geht's doch.
20:58Das will ich herausfinden.
21:00Ja, es war mir auch ein Vergnügen,
21:02mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
21:04Hallo?
21:06Was kann ich für dich tun?
21:08Ich wollte dir nur etwas sagen.
21:10Ja, du weißt, dass ich dich
21:12für eine sehr gute Polizistin halte.
21:14Ja, das weiß ich ganz genau.
21:16Du bist eine von den Besten.
21:18Und wenn es was gibt,
21:20was ich für dich...
21:22Komm doch bitte zur Sache, Victor.
21:24Ja, das weiß ich ganz genau.
21:26Du bist eine von den Besten.
21:28Und wenn es was gibt,
21:30was ich für dich...
21:32Komm doch bitte zur Sache, Victor.
21:34Es ist mir egal, was die anderen sagen.
21:36Auf meiner Liste stehst du noch immer ganz oben.
21:38Guten Morgen, Christine.
21:40Mary Beth.
21:42Vergiss nicht, was ich gesagt habe.
21:48Was wollte Victor?
21:50Gar nichts.
21:54Du hättest heute noch nicht kommen sollen, Chris.
21:56Oh doch.
21:58Ich war bei der Abteilung für Sexualverbrechen.
22:00Mahoney und Cummings werden den Fall vorrangig behandeln.
22:04Peggy?
22:06Würden Sie bitte in mein Büro kommen.
22:20Setzen Sie sich.
22:22Ich kann stehen, danke.
22:24Wie geht's Ihnen?
22:26Es geht mir gut, Lieutenant.
22:28Nein, ich möchte wissen,
22:30wie Sie sich fühlen.
22:32Ich habe gerade erst den Bericht erhalten.
22:38Wenn Sie kicknehmen.
22:42Ich kann mir denken, was Sie beweisen wollen.
22:44Ich will gar nichts beweisen, Lieutenant.
22:46Ich habe nur ein Verbrechen gemeldet.
22:48Einen Moment, entschuldigen Sie,
22:50aber davon rede ich gar nicht.
22:52Ich will nur wissen, was zum Teufel Sie hier überhaupt wollen.
22:54Wenn einer Frau so etwas passiert,
22:56braucht sie eine Weile Urlaub.
22:58Ich wollte aber lieber arbeiten.
23:00Wir haben eine Spur bei dieser Computersache.
23:02Das kann doch Lacey erledigen.
23:04Oh nein, Lieutenant, tun Sie mir das bitte nicht an.
23:06Es reicht mir schon, wenn die Leute da draußen denken,
23:08ich schaffe es nicht.
23:10Wenn Sie jetzt auch noch so anfangen,
23:12bin ich wahnsinnig.
23:14Peggy, bitte.
23:16Ich will arbeiten.
23:18Haben Sie sich beraten lassen?
23:20Ja, im Krankenhaus.
23:24Ich treffe mich aber noch mal mit einer Psychologin.
23:30Also gut, Peggy.
23:32Okay.
23:34Aber ich werde Ihnen jetzt was sagen
23:36und Sie werden genau zuhören.
23:38Ich erwarte von Ihnen, dass Sie nichts auf eigene Faust unternehmen.
23:40Wenn ich erfahre, dass Sie diesem Schweinehund...
23:42Ich bin doch nicht bei der Bürgerwehr.
23:44Sie sind immerhin meine Vertretung.
23:46Überlassen Sie es also der Abteilung für Sexualverbrechen.
23:48Auch ich.
23:50Haben Sie verstanden?
23:52Ja.
23:56Haben Sie diesen Mann schon?
23:58Nein.
24:00Das alles tut mir so leid, Kegney.
24:02Können ich wieder gehen, Lieutenant?
24:04Ja.
24:06Ich vermute, Ihre Waffe war nicht in der Nähe.
24:10Die lag in meiner Kommode.
24:12Da liegt sie immer.
24:16Ihre Waffe war wohl nicht in der Nähe,
24:18hat er gesagt.
24:20Hätte ich etwa aufspringen
24:22und ihm eins zwischen die Beine knallen sollen?
24:24Hätte ich das Schwein erschießen sollen?
24:28Als du mich endlich loslässt,
24:30konnte ich mich nicht mehr bewegen.
24:32Deshalb ließ ich ihn einfach zur Tür rausgehen.
24:34Das war der Schock, Chris.
24:38Wie konnte ich mich nur auf sowas einlassen, Mary Bass?
24:40Ich weiß doch alles über Sexualverbrechen.
24:42Sagt der Lieutenant, du sollst Urlaub nehmen?
24:44Er sagt, ich kann arbeiten,
24:46solange ich meine Finger von diesem Fall lasse.
24:48Darf denn deine Kollegin in dem Fall ermitteln?
24:52Cummings und Mahoney lassen seine Wohnung beschatten
24:54und sein Büro auch.
24:56Er ist bisher nicht aufgetaucht.
24:58Das ist mit seinen Klienten.
25:00So ein Makler muss doch immer Kontakt erhalten.
25:02Das hat er nicht nötig.
25:04Er ist der Präsident der Firma.
25:06Ich hab diesen Mistkerl gesehen.
25:08Ich wär nie auf die Idee gekommen, dass er so einer ist.
25:10Ich hab zu ihr gesagt, ruf ihn an.
25:12Diese Musik macht mich wahnsinnig, wahnsinnig!
25:14Er kann sich doch nicht für alle Ewigkeit
25:16in seinem Zimmer verstecken, Harvey!
25:18Vor gar nicht so langer Zeit
25:20hättest du ihn am liebsten eingesperrt.
25:22Wann, wann hätte ich hier sowas gewollt?
25:24Am ersten Tag im Kindergarten.
25:26Und dann?
25:28Und dann?
25:30Und dann?
25:32Und dann?
25:34Am ersten Tag im Kindergarten.
25:36Und dann an dem Tag, an dem der Junge
25:38vom Nachbarn ihn verhauen wollte.
25:40Und als er allein mit der U-Bahn fahren wollte.
25:46Gott, hattest du eine Angst!
25:48Du? Nicht?
25:58Harvey, versprich mir, dass du
26:00das da fertig machst.
26:02Und zwar morgen, ja? Denn ich hab keine Lust, dass mein Essen eine Woche lang immer nur nach Farbe riecht.
26:13Ich vermisse unseren Sohn, Harvey.
26:16Er ist doch sonst immer zu uns gekommen und wir konnten ihm immer helfen.
26:20Ich vermisse ihn auch, Meryl Bess.
26:23Ich lass es mir durch den Kopf gehen. Immer und immer wieder.
26:26Es muss doch irgendetwas da gewesen sein. Ich meine, ich hätte doch was bemerken müssen.
26:41Ich weiß nicht, was mir entgangen ist.
26:43Ich kann nicht verstehen, warum mir das passieren musste.
27:00Ich weiß, es passiert auch anderen Frauen.
27:03Ich erinnere mich an Sarah. Sie war... Ich meine, ich kannte eine Frau mit Namen Sarah.
27:16Sie war auch Polizistin. Und sie wurde vergewaltigt.
27:24Ich hab damals zu ihr gesagt, dass ich verstehen würde, was sie durchgemacht hat.
27:34Doch mein Gott, das sagt sich so leicht.
27:46Warum hast du mich nicht angerufen?
27:49Ich hab Zeit gebraucht.
27:56Was machst du da?
27:57Du darfst hier nicht bleiben.
27:59Moment mal, ja?
28:00Du kommst eine Weile zu mir.
28:01Nein, David.
28:03Dann bleib ich eben hier.
28:04David, nein. Das kann ich schon alleine schaffen, bitte.
28:06Du schläfst nicht mal in deinem eigenen Bett.
28:14David.
28:21Wir haben miteinander zu Abend gegessen. Es war ein richtiges Rendezvous.
28:26Du brauchst mir das doch nicht zu erklären.
28:28Ich hab mich von ihm nach Hause bringen lassen.
28:30Das macht nichts.
28:31Oh David, bitte sei nicht so.
28:33Chris.
28:34Ich hab ihn geküsst.
28:38Verdammt noch mal, sag es endlich, sag doch was.
28:40Was möchtest du denn hören?
28:42Das ist richtig, was ich mit ihm zu treffen?
28:48Es tut mir so leid.
28:50Nein.
28:52Es tut mir so leid.
28:55Nein, fass mich nicht an, hörst du?
28:58Fass mich nicht an.
29:02Das einzige, was für mich zählt, bist du.
29:05Ein Glück, dass er dich nicht verletzt hat.
29:08Er hat mich vergewaltigt.
29:10Er hat mich verletzt.
29:22Es muss furchtbar für dich sein.
29:34Ich möchte wirklich bei dir bleiben, wenn ich dir damit helfen kann.
29:38Nein.
29:41Nein.
29:46Vater, vergib mir den, ich habe gesündigt.
29:49Ich habe seit vielen Jahren nicht gebeichtet.
29:52Wie lange ist es denn her?
29:57Ich glaube, 17, vielleicht auch 18 Jahre, Vater.
30:02Und was quält dich?
30:04Ich weiß es nicht genau, Vater.
30:07Du brauchst keine Angst zu haben.
30:11Ich glaube, ich schäme mich.
30:14Und wessen schämst du dich?
30:16Ich kann es nicht sagen, Vater.
30:19Ich fühle mich schmutzig.
30:22Wessen schämst du dich, mein Kind?
30:28Ich bin vergewaltigt worden.
30:32Und du fühlst dich dafür verantwortlich?
30:48Ich bin vergewaltigt worden.
31:18Ich bin vergewaltigt worden.
31:49Joe, bitte.
31:52Vielen Dank.
31:58Hallo, Joe.
32:00Hier ist Christine.
32:03Ich bin in Schwierigkeiten.
32:05Ich halte einen Scotty.
32:07Er ist ein guter Mann.
32:09Er hat mich verletzt.
32:11Er hat mich verletzt.
32:13Er hat mich verletzt.
32:15Er hat mich verletzt.
32:17Ich halte einen Scotch in meiner Hand.
32:21Nein, noch nicht.
32:25Gut, wir reden miteinander.
32:29Das können Sie doch nicht machen.
32:30Ich habe es schon gemacht, Kegney.
32:32Konzentrieren Sie sich auf die anderen Fälle.
32:34Bei allem Respekt, Sir, aber wir sind mit den Ermittlungen so weit, dass wir kurz vor der Lösung stehen.
32:38Ich weiß, aber es ist zu spät.
32:40Zu spät? Wer sagt denn sowas?
32:42Diese Computerhackerei zieht inzwischen sehr weite Kreise.
32:44Und Nelman meinte...
32:46Nelman?
32:47Inspektor Nelman.
32:49Er denkt, dass Sie vielleicht ein wenig...
32:52Ein wenig was?
32:56Ein wenig unkonzentriert sind.
32:58Und er ist der Meinung, dass mit völlig neuen Perspektiven...
33:01Hören Sie doch auf, Lieutenant. Das ist der komplette Blödsinn.
33:03Man soll Sie behandeln wie einen Sergeant, Kegney.
33:05Dann verhalten Sie sich auch so.
33:10Also, ich weiß, dass Sie diesen Fall hätten lösen können.
33:14Sie leisten grundsätzlich gute und solide Arbeit.
33:17Aber darum geht es hier nicht.
33:19Ach nein, und worum geht es dann?
33:21Anordnungen sind Anordnungen. So läuft das hier nun mal.
33:25Sie übergeben Ihre Berichte. Es ist Becky und John.
33:29Missy, ich brauche Sie noch.
33:31Sir.
33:33Wie hält sie sich?
33:36Wollen Sie meine ehrliche Meinung hören, Sir?
33:38Was soll denn das? Würde ich Sie sonst fragen?
33:40Ich würde sagen, dass sich Sergeant Kegney...
33:42unter diesen Umständen bemerkenswert gut hält.
33:44Und das verdankt sie nicht dem Department.
33:47Okay, danke. Sie können gehen.
33:49Ja, Sir.
33:52So, hier sind die Seriennummern der gestohlenen Ware.
33:55Das sind die Berichte der Spurensicherung.
33:57Und hier das Wichtigste, die Protokolle aus dem 21.
33:59Das ist ein sehr großer Fischvektor, also vermasseln nichts.
34:01Ich habe nicht darum gebeten, Kegney.
34:03Ich schwöre es dir, das ist uns einfach so in den Schoß gefallen.
34:05Ich kann es doch auch nicht ändern.
34:07Ich glaube nicht, dass bei den Papieren irgendwas fehlt.
34:09Wir haben doch eine gute Arbeit gehabt.
34:11Wir wollen euch doch nicht...
34:13Bezieh dich, Victor.
34:15Lass mich jetzt in Ruhe.
34:17Kegney, warte doch.
34:19Diese Verhaftung geht doch auch auf dein Konto.
34:21Ich will dein Mitleid nicht.
34:23Kein Mensch macht hier Vorwürfe.
34:26Ich möchte mal was klarstellen.
34:28Ich bin vergewaltigt worden.
34:30Ich habe nicht verlangt, vergewaltigt zu werden.
34:32Ich habe es nicht genossen, vergewaltigt zu werden.
34:34Ich habe es nicht genossen, vergewaltigt zu werden.
34:36Ich habe es nicht genossen, vergewaltigt zu werden.
34:37Ich habe es nicht genossen, vergewaltigt zu werden.
34:39Ich bin vergewaltigt worden.
34:41Das ist Sex gegen meinen Willen.
34:43Meinen Willen.
34:45Es gibt vielleicht etwas, was dich dabei stört.
34:47Ich habe mich nicht genug gewehrt.
34:50Also, für alle, die es immer noch nicht mitgekriegt haben.
34:53Ich habe mich nicht gewehrt.
34:55Ich hatte nämlich keine Lust zu sterben.
34:57Ich dachte, er würde mich umbringen.
35:00Verdammt, ich muss mich doch nicht bei dir entschuldigen.
35:03Und bei euch auch nicht.
35:04Und wenn einer von euch denkt,
35:06dass ich daraufhin in schwierigen Situationen nicht mehr klarkomme,
35:08dann sagt es laut und deutlich.
35:10Sagt es mir ins Gesicht.
35:27Na gut.
35:34Na gut.
36:04Nein!
36:21Alles Lügen, weißt du das eigentlich?
36:23Immer wenn es heißt, wir hätten alles in der Hand.
36:26Das ist nicht wahr!
36:28Wieso erzählen Sie uns so einen Quatsch?
36:30Es ist so dumm, weißt du.
36:35Ich konnte nichts dagegen machen, dass Charlie stirbt.
36:38Ich kann nichts dagegen machen, immer noch trinken zu wollen.
36:41Ich habe nicht mal die Macht über meinen eigenen Körper.
36:44Da kann jeder Schweinehund einfach reinkommen
36:46und mich zu Ernst etwas zwingen.
36:50Verdammt noch mal, das ist mein Körper.
36:52Er hatte kein Recht dazu.
36:54Ich hatte so furchtbare Angst.
36:56Ich hatte so furchtbare Angst.
36:57Er war über mir und hat mich festgehalten.
36:59Und ich konnte nichts machen.
37:01Ich bin fast gestorben vor Angst.
37:05Es ist nichts dabei, Angst zu haben, Christine.
37:08Doch ich hasse es.
37:10Ich hasse dieses Gefühl.
37:14Oh Gott.
37:17Und das, was ich jetzt tue, kann ich auch nicht leiden.
37:28Wie alt bin ich, Mary Beth?
37:30Was meinst du?
37:32Drei Jahre vielleicht?
37:35Das kommt dir alles nur so vor.
37:38Du denkst, du bist ein kleines Kind.
37:41Was ich sehe, ist eine Frau mit sehr viel Mut.
37:47Du hast dir nichts vorzuwerfen, Christine.
37:58Sergeant Cagney?
38:00Entschuldigung.
38:02Sie haben den Mann.
38:04Sie bringen ihn jetzt ins 8. Revier.
38:06Der Staatsanwalt erwartet dich dort.
38:14Danke, Detective.
38:27Soll ich mit dir kommen?
38:29Natürlich.
38:35Soll das hier die neue Mode werden?
38:58So dann los.
39:08Sein Anwalt hat ihm davon abgeraten,
39:10aber er hat auch seinem Recht auf Gegenüberstellung bestanden.
39:12Er will sie unbedingt sprechen.
39:14Das will ich aber auch hoffen.
39:16Man hat ihn heute früh geschnappt, als er in sein Büro ging.
39:18Er sagte, er hätte sich einen Tag freigenommen, um seine Eltern zu besuchen.
39:20Berührend.
39:22Sie wollen ihm doch hoffentlich dieses Alibi nicht abkaufen.
39:24Ich brauche ihm nichts abzukaufen, Sergeant.
39:26Ich bin hier vor der Tür.
39:30Chris, das wurde aber auch Zeit.
39:32Hat man ihren Mandanten darüber informiert,
39:34dass dieses Treffen protokolliert wird?
39:36Ja, man hat ihn darüber informiert.
39:38Man wirft mir hier Vergewaltigung vor.
39:40Ja, so lautet die Anklage.
39:42Ich bitte dich, Chris.
39:44Vergewaltigung.
39:46Kläre das bitte auf.
39:48Ja, das ist wirklich nicht sehr komisch.
39:50Es soll auch gar nicht komisch sein.
39:52Oh, mein Gott.
39:53Du bist also da in Ernst.
39:57Ich habe...
39:59Ich habe gehört, dass derartige Sachen passieren sollen.
40:01Es wird wohl das Klügste sein,
40:03wenn Mr. Paxton und ich uns mal für einen Moment unter vier Augen sprechen.
40:05Nein, zum Teufel.
40:07Ich will wissen, was hier vor sich geht.
40:09Wenn das hier eine Art privater Rache sein soll,
40:11ist das doch etwas zu extrem, finden Sie nicht?
40:13Hören Sie, ich...
40:15Wir sind uns sicher alle darüber im Klaren,
40:17dass das eine sehr unangenehme Situation werden kann.
40:19So wie eine Vergewaltigung?
40:21Nun ja, mein Mandant sagt, sie seien einverstanden gewesen.
40:23Du warst mehr als einverstanden, Lady.
40:25Spätestens, als du angefangen hast, mir das Hemd aufzuknöpfen.
40:27Da wusste ich doch, was los war.
40:29Da gab es, weiß Gott, nichts mehr zu interpretieren.
40:31Ganz ruhig, wir wollen uns alle erst mal beruhigen.
40:33Ich werde es Hartl und Cagney sicher nicht erklären müssen,
40:35was für die Anklagerhebung nötig ist.
40:37Aber einmal angenommen, sie hat ausreichendes Material.
40:40Also das ist genau die Story,
40:42die die Presse liebend gerne ausschlachtet.
40:44Hinzu kommt das langwierige Verfahren.
40:47Es kostet sie eine Menge Zeit und Kraft,
40:49von all den Peinlichkeiten einmal abgesehen.
40:51Und wozu, hm?
40:53Das Beste, was sie erreichen können,
40:55ist eine Strafe wegen sexueller Belästigung.
40:57Was bedeutet eine Geldstrafe und Bewährung?
40:59Tja, dazu könnten wir uns vielleicht bereit erklären.
41:01Das glaube ich Ihnen gern.
41:03Sargeant Cagney, ich denke...
41:05Ja, gut, reden Sie mit ihr.
41:07Sie können sich Zeit nehmen, Sie sollten in Ruhe darüber reden.
41:09Wir lassen uns auf keinen Vergleich ein...
41:11Dieser Herr hat eine total saubere Weste, keinerlei Vorstrafen.
41:13Selbst wenn er wegen Vergewaltigung verurteilt wird,
41:15wird seine Strafe sicher auf Bewährung ausgesetzt.
41:17Das können Sie doch gar nicht wissen.
41:18Wenn wir auf den Vorschlag eingehen,
41:20kriegen wir wenigstens ein Urteil.
41:22Sexuelle Belästigung.
41:24Außerdem würden wir der Presse entgehen.
41:26Und wir verhelfen damit einem gewissen Staatsanwalt
41:28zu einer Verurteilung mehr.
41:30Ich glaube, jetzt gehen Sie zu weit, Sargeant.
41:32Dieser Mann, der hat mich vergewaltigt.
41:34Sie als Vertreter des Rechts haben dafür zu sorgen,
41:36dass er für seine Tat büßt, sonst ist das alles nichts wert.
41:38Vergewaltigung durch einen Bekannten,
41:40haben Sie eine Ahnung, wogegen wir hier vorgehen wollen?
41:42Das kann ich Ihnen genau sagen.
41:44Die angebliche Tat liegt nun zwei Tage zurück.
41:46Sehen Sie doch mal genau hin.
41:48Sehen Sie etwa Anzeichen eines Kampfes?
41:50Vielleicht finden Sie ein paar Kratzer auf meinem Rücken.
41:53Aber die kommen nicht etwa daher,
41:55dass Sie sich gegen mich gewehrt haben.
41:57Du dreckiger Hohenbock.
41:59Es ist mir egal, was die Presse daraus macht.
42:01Und wenn es Jahre dauert,
42:03und wenn ich jeden Tag im Gerichtssaal sitzen muss,
42:05und wenn darüber die Hölle zu Eis wird,
42:07das alles ist mir egal.
42:09Ich mache dich fertig, Mister,
42:11und ich werde dafür sorgen, dass du so etwas nie wieder tust.
42:13Was habe ich Ihnen gesagt?
42:14Eben noch eiskalt und dann siedend heiß.
42:20Ich könnte mir vorstellen,
42:22dass Sie im Gefängnis mit Ihrer Einstellung nicht sehr gut dastehen.
42:25Das hatte ich ja in meiner Aussage schon vorgebracht.
42:28Sie wird noch viel schlimmer, wenn sie ein paar getrunken hat.
42:30Sie wissen ja, wozu Betrunkene fähig sind.
42:32Ziehen dann plötzlich die Kleider aus.
42:34Du wirst dich wohl nicht genau erinnern.
42:37Ich erinnere mich an jede Einzelheit.
42:40Ich zeige Mister Potter wegen Vergewaltigung an.
42:49Wie ist es gegangen?
42:51Ich finde es wunderbar,
42:53wenn Sie sich die Schlinge selbst um den Hals legen.
42:55Dürfte ich wohl erfahren, welche Schlinge es gewesen ist?
42:57Gerne.
42:59Bei traumatisierten Opfern
43:01wird in der Klinik ein Bluttest durchgeführt.
43:03Und zwar wegen Drogen und Alkohol.
43:05Und?
43:07Ich trinke nicht.
43:09Kein Tropfen.
43:11Ich glaube Ihnen aufs Wort, Sergeant.
43:14Ich hole die entsprechende Akte aus der Klinik.
43:20Sieht aus, als hätte die Dame die erste Runde gewonnen.
43:23Wie gleitest du mich auch noch zur zweiten?
43:25Was hast du denn vor?
43:27Ich will ins Präsidium zu nehmen.
43:29Sehr gut. Eine Frau mit einer Mission.
43:31Ich will den Computerfall wiederhaben.