• vor 3 Monaten
mehr von Cagney & Lacey :
series.flimmer-kiste.org

Category

📺
TV
Transkript
00:00Benachrichtigen Sie das FBI.
00:02Es ist nicht das erste Mal, dass uns eine Panne passiert.
00:04Eine Kleinigkeit zu stehlen, soll sich nicht lohnen, aber das hier geht zu weit.
00:07Die Frauen emanzipieren sich. Vor zehn Jahren hätten sowas nur Männer gemacht.
00:10Wissen Sie, ein Banker hat ein dickes Fell.
00:12Es handelt sich eventuell um eine Mafia-Bank, Sir.
00:15Außerdem um das FBI und einen Schlag gegen das organisierte Verbrechen.
00:18Diese Frau hat 100 Millionen Dollar geklaut.
00:20Die wollen uns ausschalten, Lieutenant.
00:21Der Fall gehört nicht mehr Ihnen, Ladies.
00:24Die Waffe weg! Jetzt, bald!
00:26Hören Sie nicht, Mister, die Waffe weg!
00:30Die Waffe weg!
01:00Die Waffe weg!
01:31Die Waffe weg!
01:57Es gescheines Nachts.
01:59Was denn?
02:01Nein, nein, nein. Der Film hieß so.
02:04Oh, ja, natürlich. Claudette Colbert und, ähm...
02:08Clark Gable.
02:09Ja, ja, den Film mochte ich sehr.
02:12Oh.
02:14Sie meinen...
02:16Zwei Menschen in einem Zimmer?
02:24Ich würde mich sicherer fühlen, wenn Sie näher bei mir wären.
02:29Ja.
02:59Chris, da draußen! Er ist bewaffnet!
03:05Stehenbleiben! Keine Bewegung, du Mistkerl!
03:07Sonst mach ich dich fertig!
03:08Lassen Sie die Waffe fallen!
03:17Die Waffe runter!
03:19Haben Sie nicht gehört?
03:23Runter!
03:25Die Waffe runter!
03:27Runter!
03:30Runter mit der Waffe!
03:32Nicht schießen!
03:33Na los, Mister, los! Die Waffe runter!
03:35Nicht schießen!
03:36Ich bin FBI-Agent. Mein Name ist Duggan.
03:41Die Waffe runter!
03:43Und zwar langsam.
03:45Ich mache es ja schon.
03:48Keine Panik, bitte. Und ganz ruhig.
03:51Halten Sie die Klappe und legen Sie die Waffe auf den Boden!
03:53Polizei, gehen Sie wieder weg!
03:55Polizei, gehen Sie wieder rein!
03:57Na los!
04:00Mit erhobenen Händen da an die Wand!
04:08Ich bin vom FBI. Thomas Duggan.
04:14Er ist tot.
04:15Mein Ausweis ist in meiner Tasche.
04:17Das will ich auch hoffen.
04:26So, und jetzt die Hände über den Kopf. Sie kennen das ja.
04:29Vorwärts, da rein!
04:38Verdammt noch mal, was ist denn hier los?
04:40Wo ist der echte Mister Wright?
04:41Kann ich jetzt meine Waffe wiederkriegen?
04:42Ich glaube nicht, dass der Kerl da draußen allein gearbeitet hat.
04:46Ich hole den Wagen.
04:47Sei bloß vorsichtig, Chris.
04:56Tut mir leid, ich durfte es Ihnen nicht sagen.
04:58Ja, ja. Nichts wie weg hier.
05:17So weit sind wir immerhin.
05:26Der wahre Robert Wright wurde aus dem Haus geschleust, als wir weg waren.
05:31Ich vermute, er ist inzwischen längst in Sicherheit.
05:34Und wir dürfen ihr Kopf und Kragen riskieren.
05:38Marquette.
05:40Dieser verdammte Scheißkerl.
05:56Wie meinen Sie, dass er nicht zu Hause ist?
05:58Aber doch nicht mit mir, Sargent.
06:00Wo soll er sein um drei Uhr morgens?
06:02Irgendwo in Jersey, in einem Hotel mit seiner Sekretärin?
06:06Aber...
06:07Sie suchen Marquette und sagen ihm, dass ich mit ihm zu reden habe.
06:10Sofort!
06:19Mein Gott.
06:21Meine Güte, wo sind wir da nur reingeraten?
06:27Und ich habe gedacht, der Sheriff wäre ein ganz gewöhnlicher Ortspolizist.
06:30Gibt es etwas, das Sie definitiv wissen?
06:32Hören Sie zu. Die Sache war so, dass wir einen ausgeklügelten Schachzug in der Hinterhand haben mussten,
06:36für den Fall, dass die P2 uns auf die Schliche kommt.
06:38Sie meinen uns?
06:40Uns.
06:44Was ist denn P2, verdammt nochmal?
06:45Diese italienische Polizei.
06:47Was ist denn P2, verdammt nochmal?
06:49Diese italienischen Rechtsextremisten, von denen ich Ihnen erzählt habe.
06:53Also was Sie uns davon in Falklandinseln und Argentinien unter Iran kontrastieren...
06:57Es ist alles wahr. So wahr wie die Tatsache, dass dieser Wagen schon längst wieder unterwegs sein sollte.
07:02Hey, okay.
07:16Beträchtliche Sturmschäden. In weiten Teilen der Stadt sind sowohl Telefone als auch Stromnetze betroffen.
07:21Und jetzt das Neueste vom Sport.
07:26Der Sprit geht zu Ende.
07:28Es muss doch irgendwann eine Tankstelle kommen.
07:31Wieso hat man gerade uns dieses Scheißkommando aufgehalst?
07:34Was Sie für Feinde haben, weiß ich nicht.
07:37Aber ich...
07:39habe einen schweren Fehler gemacht.
07:41Habe jemanden erwischt.
07:43Auf wessen großen Zeh sind Sie dabei getreten?
07:45Der Typ, hinter dem ich her gewesen bin, war ein wichtiger Drogenhändler.
07:49Aber er wurde von der CIA gedeckt.
07:51Gibt's von diesem Märchen eine Kurzfassung?
07:53Interessiert es Sie nicht?
07:55Es ist eine lange Reise zurück nach Manhattan, Christine.
07:58Tja, also klug und clever wie ich nun mal bin,
08:02habe ich so getan, als würde ich nichts merken.
08:06Dann habe ich ihn festgenommen und der Himmel stürzte über mir ein.
08:11Um sauber dazustehen, hängten sie mir den Dreck an.
08:13Sie haben meinen Namen der Presse gegeben.
08:15Spielt der Rest der Geschichte dann wieder im Ausland?
08:21Irgendwann kam eins meiner Kinder aus der Schule und fragte mich.
08:25Daddy, bist du ein Verbrecher?
08:27Das ist ja furchtbar.
08:30Da haben Sie recht, das kann man wohl sagen.
08:33Wir mussten häufig umziehen.
08:35Viermal in drei Jahren.
08:38Bei Beförderung wurde ich immer übergangen.
08:41Und irgendwann habe ich dann endgültig begriffen,
08:43dass ich beim FBI niemals die Treppe rauffallen würde.
08:48Hast du den Eindruck, dass wir ganz zufällig in diese Sache hineingeraten sind?
08:51Jetzt komm mir bitte nicht komisch, Mary Beth.
08:53Ich habe genug Probleme mit diesem paranoiden Herrn.
08:56Das Plutonium, der unehrenwerte Richter, salvadorianische Todesfadronen.
09:00Wenn wir diesem Markett noch mehr zuwider sind, als sowieso schon,
09:04würde ich sagen, dass Sheriff Craddock ein gutes Zeichen dafür ist,
09:06dass das Ablenkungsmanöver funktioniert.
09:08Und trotz des Verfolgungswands, der in der Luft liegt,
09:11sollten wir den Fall nicht dermaßen hochstilisieren.
09:14Was meinen Sie denn dazu?
09:16Denken Sie, es wird gut gehen, oder stehen wir alle auf irgendeiner schwarzen Liste?
09:20Ich denke wie der Sergeant, wir sind auf der Erfolgslinie.
09:23Also bringen wir die Sache zu Ende und fahren auf dem schnellstmöglichen Weg wieder nach New York.
09:28Wir müssen allerdings die Augen offen halten.
09:32Das ist witzig.
09:34Meinen Sie, ich schlafe bei der Arbeit?
09:36Trotzdem sind wir hier reingeraten, ohne angemessene Unterstützung und Informationen.
09:40Film dich damit ab, Mary Beth.
09:42Zurzeit kann man uns nicht sonderlich gut leiden.
09:44Vielleicht ist es das Pfirsich-Pink, das wolltest du doch fürs Klo haben.
09:48Jaja, sehr komisch, Christine.
09:54Da vorne.
09:56Da vorne.
10:05Eine Tankstelle wurde auch Zeit.
10:07Aber nichts für ihn.
10:35Die Pumpen gehen nicht.
10:37Wir haben keinen Strom.
10:39Wir hatten doch Sturm letzte Nacht.
10:41Telefon?
10:42Ja, das geht leider auch nicht.
10:44Aber ich kann Ihnen gern das Öl nachsehen.
10:46Na gut.
10:47Kann man irgendwo was trinken?
10:49Ja, da drüben.
10:53Gibt's noch was zu essen?
10:55Ähm, der Automat ist da drüben.
10:57Der ist aber leider leer.
10:59Ja, das ist gut.
11:00Ähm, der Automat ist da drüben.
11:02Der ist aber leider leer.
11:05Wie nett.
11:14Zuerst war er ein Banker und ein Dieb.
11:16Dann war er ein Banker, der kein Dieb ist.
11:18Dann war er vom FBI.
11:20Und jetzt ist er die Zielscheibe für die CIA.
11:23Gott, wenn ich nur wüsste, was hier los ist.
11:25Chris?
11:26Was?
11:27Unter dem Radkasten.
11:30Was?
11:46Ein hübscher, kleiner Sender.
11:50Den hat der Sheriff da angebracht, als er mir den Reifen gewechselt hat.
11:53Wieso? Der hat doch gewusst, wo wir hinfahren.
11:55Er hat uns sogar noch den Weg gewiesen.
12:00Das Öl ist okay.
12:02Vielen Dank.
12:09Der war unter dem Kotflügel.
12:11Wir hatten doch einen Platten.
12:13Der Sheriff war gut.
12:15Das erklärt, wieso es keine Verfolger gegeben hat.
12:18Das war nicht nötig. Man weiß ja, wo wir sind.
12:20Was passiert jetzt?
12:22Wir hauen hier ab, so schnell es geht.
12:24Wie viel Sprit haben wir denn noch?
12:26Zehn oder elf Liter.
12:30Wir werfen den Sender weg an dieser Straßengabelung hier.
12:33Dann haben unsere Verfolger was, worüber sie nachdenken können.
12:35Sehr gut.
12:37Finde ich auch. Und jetzt los.
13:00Der Sender beweist ja nun, dass Sheriff Craddock nicht allein gearbeitet hat.
13:03Dann ging's ihm besser als uns.
13:06Fährt die Karre nicht ein bisschen schneller?
13:08Aha. Macho, was?
13:10Wenn Sie fahren wollen, brauchen Sie Christine.
13:12Wenn Sie uns schon wie in einem James-Bond-Film behandeln,
13:14wo ist dann der Aston Martin?
13:16Ja, oder wie wär's denn mit diesem tollen Hubschrauber?
13:19Ja, das wäre doch super.
13:21Ja, das wäre doch super.
13:23Ja, das wäre doch super.
13:25Ja, oder wie wär's denn mit diesem tollen Hubschrauber?
13:27Ja, das wäre doch super.
13:28Ja, oder wie wär's denn mit diesem tollen Hubschrauber?
13:31Der mit den eingebauten Maschinengewehren aus, wie hieß der Film, Thunderball.
13:35Einer von uns beobachtet die Verbrecher, die unten fahren,
13:38und der andere schreibt einen Geheimcode an den Himmel fürs Hauptquartier.
13:43Sie hat nun mal eine blühende Fantasie.
13:46Aus dem Grund bin ich zum FBI gegangen.
13:48Ich wollte Sekretärin werden, aber die Polizei zahlt besser.
13:52Da haben Sie wieder den Unterschied zwischen Mann und Frau.
13:54Denn in meinen Augen sind die Männer die wahren Romantiker.
13:56Wie ist es mit Ihnen, Sergeant?
13:59Wieso sind Sie zur Kriminalpolizei gegangen?
14:02Hey, Mary Beth, sieh dir das an.
14:04Da ist jemand hinter uns her, jemand, der es eilig hat.
14:09Drück drauf, Chris.
14:11Hast du gedacht, ich will bremsen?
14:27Im Tempo sind wir nicht gewachsen. Versuchen Sie eine Ausweichaktion.
14:30Ich liebe das technische Gequatsche.
14:44Wir fahren schon auf Reserve.
14:57Wo bleibt denn die übliche Radarfalle?
15:00Jetzt würde ich gerne ein Strafmandat zahlen.
15:06Und nun folgt die Ausweichaktion. Festhalten!
15:14Sie fahren verflucht gut, Sergeant.
15:22Ich glaube, Sie sind drauf reingefallen, Chris.
15:25Verdammt noch mal!
15:27Was ist?
15:29Nach vorwärts!
15:32Verdammte Scheiße!
15:37Ich brauche eure Hilfe. Die Karre muss von der Straße runter.
15:42Wir müssen sie finden.
15:44Wir müssen sie finden!
15:46Wir müssen sie finden!
15:48Wir müssen sie finden!
15:50Wir müssen sie finden!
15:52Wir müssen sie finden!
15:54Wir müssen sie finden!
16:16Das reicht.
16:18Ich brauche was aus dem Kofferraum.
16:25Keine Handgranaten?
16:29Mal sehen, ob jemand im Haus ist.
16:37Hallo?
16:39Ist jemand zu Hause?
16:41Polizei!
16:43Ist jemand da?
16:45Antworten Sie doch!
16:47Ist keiner da?
16:49Ich sehe mich hinter dem Auto.
16:51Kommen Sie mal her!
16:53Das hier ist unsere Rettung.
16:55Sie nehmen den kleinen Laster und versuchen, die Polizei von Roseburg zu erreichen.
16:58Und was machen Sie?
17:00Ich komme mit dem Traktor nach.
17:02Wir haben doch keine Chance. Wir wissen ja nicht mal, wie viele es sind.
17:15Die Idee war eigentlich ganz gut.
17:17Verdammt noch mal!
17:19Wenn wir uns verteilen, können wir es vielleicht schaffen.
17:20Wir nehmen das Haus.
17:22Wollen Sie nicht rüber in die Scheune?
17:24Ich habe als Einziger eine ordentliche Waffe. Sie feuern erst dann, wenn es unbedingt sein muss.
17:26Ja, Sir.
17:28Viel Glück.
17:33Hey Leute, wir sitzen in der Klemme und nicht im Kino in der hintersten Reihe.
17:37Viel Glück, Tom.
17:39Danke. Seid vorsichtig.
17:50Los geht's!
18:21Lassen Sie mich mal dahin.
18:24Sargenten!
18:30Ist das alles?
18:32Es wird schon noch mehr kommen. Wir kriegen allmählich wieder Strom da oben.
18:35Colman, haben Sie die Nummer von Harvey Lacy in Florida?
18:38Auf Ihrem Tisch, Lieutenant. Er ist aber nicht mehr da.
18:41Er hat sich nicht mehr verstanden.
18:43Er hat sich nicht mehr verstanden.
18:45Er hat sich nicht mehr verstanden.
18:47Er hat sich nicht mehr verstanden.
18:48Auf Ihrem Tisch, Lieutenant. Er ist aber nicht mehr da.
18:51Er wollte mit der Frühmaschine nach New York.
18:59Guter Mann, wir kommen ja überhaupt nicht weiter.
19:01Können Sie nicht woanders langfahren?
19:04Hey, hören Sie mir eigentlich zu?
19:08Sagt Ihnen der Ausdruck Fuchsteufelswild etwas, Inspektor?
19:11Ich habe die ganze Nacht versucht, Sie zu erreichen.
19:14Was denken Sie sich dabei, einfach zu verschwinden?
19:15Sie antworten mir jetzt auf der Stelle auf meine Fragen!
20:15Das sind ja sympathische Jungs.
20:19Wenn ich im Dienst getötet werde,
20:21dann muss ich doch auch mal was sagen.
20:23Ja, ich weiß.
20:25Ich weiß.
20:27Ich weiß.
20:29Ich weiß.
20:31Ich weiß.
20:33Ich weiß.
20:35Ich weiß.
20:37Ich weiß.
20:39Ich weiß.
20:41Ich weiß.
20:43Ich weiß.
20:45Wenn ich getötet werde,
20:47kriegt Harvey lebenslang 80% meines Gehalts.
20:52Ich will eine Beerdigung mit allen Schikanen.
20:5521-Schuss-Salut.
20:57Ganz offiziell.
21:00Denkst du, Nelman kommt auch?
21:03Schon um sicher zu sein, dass wir tot sind.
21:16Das halte ich nicht aus. Wir müssen was tun.
21:19Ganz recht, ich nehme den da.
21:36Chris?
21:38Chris!
21:43Die sind ja verrückt!
21:45Die sind ja verrückt!
21:46Daken!
22:16Die sind ja verrückt!
22:46Die sind ja verrückt!
23:05Die sind ja verrückt!
23:16Die sind ja verrückt!
23:46Die sind ja verrückt!
24:17Nein, nicht!
24:19Bitte nicht!
24:21Bitte nicht!
24:22Nein!
24:28Was?
24:31Sag es nochmal!
24:33Sag es nochmal!
24:34Ich hab dich nicht verstanden!
24:36Es tut mir so leid.
24:41Warum?
24:43Warum?
24:44Warum?
24:49Dann bitte halt doch hier!
24:52Halt doch hier!
25:14Ich hab gehört, vier Tote.
25:44Ich hab gehört, vier Tote.
25:45Ich hab gehört, vier Tote.
25:46Ich hab gehört, vier Tote.
25:47Ich hab gehört, vier Tote.
25:48Ich hab gehört, vier Tote.
25:49Ich hab gehört, vier Tote.
25:50Ich hab gehört, vier Tote.
25:51Ich hab gehört, vier Tote.
25:52Ich hab gehört, vier Tote.
25:53Ich hab gehört, vier Tote.
25:54Ich hab gehört, vier Tote.
25:55Ich hab gehört, vier Tote.
25:56Ich hab gehört, vier Tote.
25:57Ich hab gehört, vier Tote.
25:58Ich hab gehört, vier Tote.
25:59Ich hab gehört, vier Tote.
26:00Ich hab gehört, vier Tote.
26:01Ich hab gehört, vier Tote.
26:02Ich hab gehört, vier Tote.
26:03Ich hab gehört, vier Tote.
26:04Ich hab gehört, vier Tote.
26:05Ich hab gehört, vier Tote.
26:06Hey, Lass uns atmen, okay?
26:27Mrs Dugan…
26:29Ich habe darum gebeten, dass niemand von Ihnen hier erscheinen soll.
26:32Was wollen sie denn auch von uns, Madame?
26:34Wir sind…
26:35Lassen Sie sie bloß in Ruhe!
26:37Henry, bitte!
26:38Sie haben meinen Vater erschossen!
26:40Er hat gar nichts Böses getan!
26:42Das wissen wir.
26:45Wir waren bei deinem Vater, als er starb.
26:51Ich kann Ihnen nicht sagen, wie sehr...
26:54Ich bin Detective Mary Beth Lacey, Kriminalpolizei.
26:57Meine Kollegin Sergeant Cagney, Harvey Lacey, mein Mann.
27:00Wir sind alle zutiefst erschüttert.
27:02Ich habe ihn angefleht, den Dienst zu quittieren.
27:06Auf meinen Knien.
27:08Sie haben einen Mann aus ihm gemacht, der...
27:13Ich habe gesagt, das FBI verdiente ich gar nicht.
27:16Aber er wollte das nicht begreifen.
27:18Und dann mussten wir wieder umziehen.
27:21Und Thomas sagte, diesmal wird es besser sein.
27:27Er war ein guter und anständiger Mann.
27:32Mensch!
27:35Wieso waren Sie hinter einem Ihrer eigenen Leute her?
27:38Wissen Sie das?
27:39Können Sie mir das sagen?
27:47Das können wir nicht, Mrs. Duggan.
27:51Dein Vater war ein ganz besonderer Polizist und ein sehr tapferer Mann.
27:56Nur weil er da war, sind wir noch im Leben.
28:02Sie können stolz auf ihn sein.
28:05Das sind wir immer gewesen.
28:11Vielen Dank, dass Sie gekommen sind.
28:22Danke.
28:33Ich hole den Wagen.
28:39Er war etwas Besonderes und du hast es gleich bemerkt.
28:45Sergeant, dieser Fall ist nicht abgeschlossen.
28:48Das ist richtig.
28:52Diese Kinder sollen erfahren, was für ein Mann ihr Vater war.
28:57Und was für ein Mann Sie sind.
28:59Diese Kinder sollen erfahren, was für ein Mann ihr Vater war.
29:03Und darüber gibt es keine Diskussion. Der Mann hat uns das Leben gerettet.
29:06Wieso Diskussion? Der Fall ist nicht abgeschlossen.
29:11Ich verstehe dich gut.
29:14Ah.
29:38Redet mit niemandem über die Filmrechte.
29:40Zuallererst redet ihr mit mir.
29:42Ich habe einen Vater, der arbeitet bei einer sehr eindrucksreichen Agentur hier in New York.
29:46Ich sehe das Ganze nicht als Spielfilm, ich sehe das als Fernsehserie.
29:50Hört jetzt auf.
29:52Ja, mit Glenn Close als Captain.
29:53Und Sally Field als Liz.
29:55Nein, nein, nein, ich sehe Sigourney Weaver als Mary Beth Liz.
29:59Specky hat sich krank gemeldet, als er gehört hat, dass die Schießerei größer war als am Little Big Horn.
30:04Halt den Mund ab.
30:08Hast du denn gar keinen Humor mehr, Mary Beth?
30:10Nein.
30:14Heute früh ist ein hervorragender Mann beerdigt worden.
30:17Und niemand von diesem armseligen Revier oder seiner eigenen Abteilung war dabei.
30:21Und jetzt lasst mich und meine Kollegin gefälligst in Ruhe mit euren erbärmlichen und blöden Wildwest-Fantasien.
30:30Lasst uns ein bisschen Zeit, okay?
30:33Cagney, Lacey, kommen Sie bitte in mein Büro.
30:36Konnte ja keiner wissen, dass es Sie so getroffen hat.
30:44Alles in Ordnung mit dir?
30:46Natürlich.
30:51Die fangen sich schon wieder.
30:58Wollen Sie sich eventuell eine Zeit lang freinehmen?
31:01Das wäre eine Möglichkeit.
31:03Was heißt das?
31:06Na, das, was ich sage, Lieutenant.
31:08Ich bitte Sie, Sergeant, wir kennen uns schon sehr lange.
31:11Und eigentlich konnte ich immer mit einer offenen Antwort von Ihnen rechnen.
31:15Aber korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
31:19Es war noch nie der Fall, dass mein Vorschlag freizunehmen so einfach von Ihnen akzeptiert wurde.
31:28Also gut, Schluss mit dem Unsinn. Was läuft hier?
31:30Detective Lacey und ich haben den Fall mit der Bank noch nicht abgeschlossen, Lieutenant.
31:35Wir möchten ihn zu Ende bringen.
31:37Wenn es für Sie unmöglich ist, das zu erlauben, machen wir es in unsere Freizeit.
31:40Tatsächlich? Man erteilt sich neuerdings seine Aufträge selbst.
31:44Unser Leben wurde vom Department aufs Spiel gesetzt. Und wir wissen nicht, wieso.
31:48Und wir sind der Meinung, Sergeant Cagney und ich, dass wir den Grund dafür herausfinden müssen,
31:52bevor wir für das Department weiterarbeiten können.
31:54Ganz so respektlos, wie es klingt, ist es nicht.
31:57Ach, wirklich nicht?
31:58Sie erteilen uns den Auftrag, oder wir tun es von uns aus.
32:07Wie viel Zeit werden Sie dafür brauchen?
32:09Solange, wie es nötig ist.
32:11Ein paar Tage werden reichen.
32:14Sagen Sie, Lacey, seit wann unterstehen Sie meinem Kommando?
32:20Neun Jahre, nicht wahr?
32:21Ich glaube, das war das erste Mal, dass Sie mich nicht mit Sir oder meinem Rang angeredet haben.
32:30Ich bin nicht der Miese in diesem Spiel, Detective.
32:41Okay.
32:44Sie arbeiten an dieser Sache, solange Sie nichts anderes von mir hören.
32:47Cagney, Ihre Aufgaben als meine Vertretung übergeben Sie für diese Zeit an Coressa.
32:52In Ordnung.
32:54Sind Sie jetzt zufrieden?
32:56Ja, danke, Detective.
32:58Dann nichts wie raus hier. Los.
33:06Solange ihr beim Boss wart, wollte ich nicht stören. Die Meldung ist eben durchgekommen.
33:11Was ist?
33:13Was ist passiert, Sergeant?
33:15Dieser Banker, der von der West End National, der die 100 Millionen geklaut hat.
33:19Meinst du den echten, oder den Lockfohren?
33:21Den echten.
33:23Was ist mit dem?
33:25Der ist eben aus dem Klofenster gesprungen, aus dem 10. Stock, vom Gerichtsgebäude. Platsch.
33:29Nein.
33:31Hey Mann, warum bringt sich einer um, der derart viel Knete hat?
33:43Das ist eine Überraschung, Miss.
33:46Meinst du, wir könnten hier Fingerabdrücke finden?
33:49Wir haben noch nicht geträumt, Mary Beth.
33:52Der wahre Mr. Wright ist nicht aus dem Fenster gesprungen.
33:55Wen wollen die hier eigentlich auf den Klofenstern?
33:58Ich weiß es nicht, Miss.
34:00Ich weiß es nicht, Miss.
34:02Ich weiß es nicht, Miss.
34:04Ich weiß es nicht, Miss.
34:06Ich weiß es nicht, Miss.
34:08Ich weiß es nicht, Miss.
34:09Der wahre Mr. Wright ist nicht aus dem Fenster gesprungen.
34:12Wen wollen die hier eigentlich auf den Arm nehmen?
34:14Hast du das, was Tom Duggan erzählt hat, je in irgendeiner Zeitung gelesen? Diese Bank-Story?
34:18Der ganze Blödsinn von der P2 und den Falkland-Inseln und der Iran-Contra-Affäre?
34:26Harvey hat recht. Sie hängen alle mit drin.
34:30Es ist Marquette.
34:32Wie bitte?
34:34Auf uns kann man verzichten, Mary Beth.
34:36Vielleicht war es deshalb, weil wir über die Veruntreuung zu viel wussten.
34:40Oder aber wir sind der Wahrheit zu nahe gekommen.
34:42Oder aber du hast recht und wir sind mal wieder jemandem auf die Füße getreten.
34:46Was auch immer.
34:48Marquette hat uns völlig allein in die Wildnis fahren lassen.
34:51Vor allem hat er uns nicht gesagt, was uns bevorstand.
34:57Er hängt da mit drin.
34:59Glaubst du?
35:01Wer weiß, wo wir da reingeraten sind, Chris.
35:02Vielleicht sind wir einem Skandal auf der Spur,
35:04neben dem Watergate aussehen wird wie ein Sonntagsspaziergang.
35:11Was sollen wir tun?
35:13Woher soll ich das wissen?
35:16Na gut, dann gehen wir zur Times und erzählen es Lynn Sutter.
35:19Sie wird es veröffentlichen.
35:21Großartig. Und dann kriegen wir eine Prämie, denn wir kündigen ja zu zweit.
35:24Es wird nichts unter den Teppich gekehrt.
35:26Ich will keine schmutzigen Machenschaften...
35:28Richtig ab, Mary Beth. Ich will auch nichts unter irgendeinen Teppich kehren.
35:31Ich denke nur über unseren nächsten Schritt nach.
35:34Und wenn wir ihm die Wahrheit auf den Kopf zusagen?
35:38Du meinst Marquette?
35:40Selbstverständlich. Wir sagen ihm, was wir wissen.
35:42Und dass wir nicht bereit sind aufzugeben,
35:44dann wird er vielleicht zurücktreten oder der Sache ein Ende machen.
35:51Wer weiß.
36:01Ja?
36:03Tag, ich bin Sgt. Cagney.
36:05Miss Holz, das ist Detective Lacey vom 14. Revier.
36:08Wir hätten gerne Inspektor Marquette gesprochen.
36:10Sgt. Cagney! Detective Lacey!
36:12Ich freue mich aufrechtig, Sie beide kennenzulernen.
36:14Und ich gratuliere Ihnen.
36:16Ich bin tief beeindruckt.
36:18Wie haben Sie es nur so schnell geschafft vom 14. hierher?
36:20Wie meinen Sie das?
36:22Wir haben das mit Ihrer Versetzung erst vor ein paar Wochen beendet.
36:25Und jetzt sind wir hier.
36:26Jetzt habe ich die ganze Überraschung vorweggenommen.
36:30Was für eine Überraschung, Miss Holz.
36:32Oh nein, nein, ich habe schon viel zu viel gesagt.
36:37Miss Holz, wie lange arbeiten Sie schon für das Department?
36:4015 Jahre.
36:42Gut, dann wissen Sie ja,
36:44dass jeder Polizist und jeder Krimineller
36:46die Möglichkeit hat,
36:48sich zu verhalten,
36:50wenn er oder sie sich verletzt hat.
36:52Und das ist das Problem.
36:53Gut, dann wissen Sie ja,
36:55dass jeder Polizist und jeder Kriminalbeamte
36:57in New York verpflichtet ist,
36:59eine Waffe bei sich zu tragen, wenn er im Dienst ist.
37:01Ja.
37:03Gut, Detective Lacey und ich
37:05sind jetzt im Dienst und folglich bewaffnet.
37:10Also, das, was ich Ihnen jetzt sage,
37:12gefällt Ihnen eventuell nicht.
37:14Aber wenn ich Sie wäre,
37:16würde ich auf der Stelle alles sagen, was ich weiß.
37:18Was für eine Überraschung.
37:20Inspektor Marquette
37:21hat Ihrem Lieutenant eine Nachricht geschickt.
37:23Es geht darum, dass Sie und Ihre Kollegin
37:25in die Abteilung für Schwerverbrechen
37:27versetzt worden sind.
37:35Danke, Miss Holz.
37:38Wir kommen in Kürze zurück.
37:40Konferenz, Christine.
37:48Vielleicht denkt er auf diese Weise,
37:49macht er uns mundtot.
37:51Aber das schafft er nicht, nicht wahr, Chris?
37:57Andererseits kann man in der neuen Abteilung
37:59auch leichter mal im Dienst erschossen werden.
38:01Das ist alles so vage.
38:03Und was sollen wir tun?
38:05Sollen wir uns für die Beförderung bedanken und wieder gehen?
38:07Lass uns mal fair sein, Marybeth.
38:12Marquette hat uns gewarnt.
38:14Gewarnt, hä?
38:16Was hat er gesagt? Fahren Sie vorsichtig?
38:18Äh...
38:22Ich...
38:47Marquette hat gesagt,
38:49dass es eine getarnte Aktion sein muss.
38:51Und damit war klar,
38:53da draußen lauern die von der Gegenseite.
38:55Und vergiss doch nicht,
38:57dass wir den FBI-Leuten vorgestellt worden sind.
38:59Wir haben gewusst,
39:01dass das keine lustige Angelegenheit wird.
39:03Aber keiner hat die CIA erwähnt.
39:05Niemand hat gesagt,
39:07hey, ich bin ein Spion,
39:09ich hab mit dem Kongress
39:11der Vereinigten Staaten von Amerika zu tun.
39:13Niemand hat gesagt,
39:15von unserem Geld werden Bomben gekauft,
39:17um uns zu schützen.
39:19Du bist also jetzt Mutter Theresa
39:21und ich die Jungfrau von Orleans.
39:23Meinst du das ernst?
39:25Willst du, dass ich als Beweis
39:27das Holz für meinen Scheiterhaufen sammle?
39:30Ich finde,
39:32Sie sollten wirklich vorsichtiger sein
39:34mit derartigen Anschuldigungen.
39:36Inspektor Marquette,
39:38er hat sich selbst aus dem Fenster gestürzt.
39:40Aus dem zehnten Stockwerk.
39:42Das heißt, es ist nicht mehr viel von ihm übrig.
39:44Das macht uns in Minuten zu verschwören
39:45und beschert uns obendrein eine Beförderung.
39:47Das ist doch lächerlich.
39:49Sie wollten seit ewigen Zeiten
39:51zu dieser Abteilung versetzt werden.
39:53Aber nicht, wenn ein solcher Schatten darauf liegt, Inspektor.
39:55Aber das eine hat doch mit dem anderen nichts zu tun.
39:57Sie haben Befehle ausgeführt.
39:59Das habe ich auch getan.
40:01Man hat uns alle ausgenutzt.
40:03Und von wem?
40:07Es kommt nicht oft vor,
40:09dass ein Inspektor der Polizei
40:11einer Bitte aus Washington nachgeht.
40:16Ich habe ebenso wenig wie Sie gewusst,
40:18dass der Mann ein Köder gewesen ist.
40:20Und das ist alles, meine Damen.
40:23Wenn Sie trotzdem in dieser Sache weitermachen wollen,
40:26können Sie nur hoffen, dass ich meinen Job verliere.
40:29Was sagen Sie dazu, Sir?
40:32Ich konnte Markett nie leiden.
40:35Bin ich jetzt ein Rassist, Lacey?
40:37Nein, Sir.
40:39Nicht mehr und nicht weniger als alle.
40:41Der Mann ist noch streif gegangen,
40:43aber er hat uns alle verletzt.
40:45Und jetzt?
40:47Und jetzt?
40:49Und jetzt?
40:51Und jetzt?
40:53Und jetzt?
40:55Und jetzt?
40:56Und jetzt?
40:58Und jetzt?
41:00Und jetzt?
41:02Und jetzt?
41:04Und jetzt?
41:06Und jetzt?
41:08Was sollen wir jetzt tun, Lieutenant?
41:13Wir sind es Thomas Duggan schuldig, Sir,
41:15dass die Wahrheit gefunden wird.
41:17Seine Familie hat das verdient.
41:19Was sagen Sie, Cagney?
41:22Wir sind ein Team, Lieutenant.
41:24Ich finde, Lacey hat recht.
41:26Streichen Sie die Darmtoilette.
41:29Was haben Sie gesagt, Sir?
41:30Streichen Sie die Darmtoilette.
41:33Wenn das wieder so eine Weisheit aus Ihrem Talmut sein soll...
41:35Sie haben mich um Rat gebeten und ich gebe Ihnen einen Rat.
41:38Hören Sie mir mal alle beide in Ruhe zu.
41:40Sie streichen das Klo frisch an und das verschafft Ihnen ein Erfolgsgefühl.
41:44Erfolgsgefühl?
41:45Ganz recht.
41:46Was heißt das, Lieutenant?
41:48Sie malen die Toilette frisch an.
41:51Denn wenn dann die Times erst mal die Geschichte gedruckt hat, die sie Linz hatte erzählen...
41:56kriegen entweder Ihre Nachfolgerinnen ein schönes Klo, wenn sie zu den Schwerverbrechen versetzt werden...
42:00oder, und das ist der wahrscheinlichere Fall...
42:03Ihre Beförderung wird zurückgezogen...
42:05und Sie sind die Glücklichen, die hier im 14. Revier eine frisch gestrichene Toilette haben.
42:09Verstehen Sie, was ich meine? Ein Erfolg ist Ihnen sicher.
42:21Vertraue und glaube, es hilft, es heilt die göttliche Kraft!