LA MALDICION DE VILLISCA 2016 - PELICULA DE TERROR COMPLETA (LATINO)

  • la semana pasada
Película completa en español de terror
Transcript
00:00:00Y la voz dijo, Mátalos a todos. Y yo seguí porque estaba en las garras de algo que no
00:00:22comprendía. De la confesión del reverendo George Kelly, 9 de junio de 1912.
00:01:22Día del muro.
00:01:30¡Despierta! ¡Aina! ¡Aina, despierta!
00:01:38¡Tienes, tienes que salir de aquí ahora mismo! ¡Tienes que salir!
00:01:42¡Se está degustando!
00:01:52¡Aina!
00:01:54¡Aina!
00:02:15¡No! ¡Aina, tienes que irte ahora mismo!
00:02:18¡Por favor! ¡Por favor, vete! ¡Aina, déjame! ¡Tienes que irte sin mí! ¡Hazlo!
00:02:28¡El Señor las ha traído a mí! ¡Y ahora yo voy a quitarles la cabeza!
00:02:34En esta época de verano. Ahora escuchen Mozart. Y ya lo tenemos en la línea.
00:02:56La maldición de Villisca.
00:03:00Búscalo en Google. Y también uno de los más enigmáticos asesinatos en la historia de Iowa.
00:03:04Hoy es el aniversario número 100 de los asesinatos en Villisca.
00:03:08Un asesinato con más de 100 años sin respuesta. Ocho personas despedazadas con un hacha.
00:03:13Un misterio que ha intrigado a los forenses del siglo XXI en el mundo.
00:03:17Espérenme. Creo que acabo de ver algo moviéndose atrás de la cámara.
00:03:22¿Hablo con Lena o Aina? Háganme saber que están aquí.
00:03:26¿Lena? ¿Aina? ¿Hola?
00:03:38Y así llegamos al lugar embrujado número uno en América.
00:03:41He sido un investigador paranormal por 11 años y aún así estos son...
00:03:46Los más aterradores, oscuros y misteriosos asesinatos del siglo XXI.
00:03:57Maryville, Iowa.
00:03:59Ya te escuché.
00:04:12Tiene un mensaje nuevo.
00:04:14Caleb, te habla mamá. Tengo que hacer un doble turno y no llegaré a casa antes de las 9.
00:04:20Quiero recordarte que mañana, antes de que te vayas, me gustaría que fueras a visitar el cementerio, por favor.
00:04:33Muy temprano para celebrar.
00:04:37Estoy algo triste.
00:04:39Anímate amigo, hoy es tu último día de escuela.
00:04:42Para siempre.
00:04:45¿Denny?
00:04:46¿Qué?
00:04:47Este lugar apesta amigo.
00:04:49Sí, ¿verdad?
00:04:50No lo sabías.
00:04:52Claro que sí.
00:04:53No sabías.
00:05:15¡Permiso!
00:05:16¡Cuidado!
00:05:17¡Qué tontos!
00:05:21Sobrevivimos.
00:05:22Muchas gracias, Denny.
00:05:23Por nada.
00:05:24¿Y bien qué haremos esta noche?
00:05:26Todo te será revelado esta tarde, amigo.
00:05:29Debo decirte, Denny, no extrañaré tus porquerías enigmáticas.
00:05:33¿Pero de qué estás hablando?
00:05:34Sí, por supuesto.
00:05:35Tienes porquerías enigmáticas, es una de mis mejores cualidades.
00:05:38No, no, no, tú jamás lo harías.
00:05:41¿Quién está aquí?
00:05:43El gay favorito de todos.
00:05:47¿Por qué no te calmas, Conor?
00:05:48A ti nadie te ha hablado, estúpido.
00:05:52Oye, hace cuánto tiempo que no te veía.
00:05:54Ah, sí, ya lo recuerdo.
00:05:56Sí, fue bajo unas sábanas, con el miembro de Jerry Fletcher en tu boca.
00:06:00¡Oye, tranquilo!
00:06:01¡Tú eres un imbécil!
00:06:03¡Sí, porque es gay!
00:06:06¡Maldito psicólogo!
00:06:08¡Igual que tu padre!
00:06:10¡Suéltame, maldito!
00:06:12¡Alto, cállense y sepárense!
00:06:14¿Llamaré a tu padre, Conor?
00:06:17No, señora.
00:06:20¿Y Denny? ¿Qué estás haciendo aquí?
00:06:22Lo lamento, señora Flank.
00:06:23Solo le di una ventona a Caleb en su último día de escuela.
00:06:26Estos dos son amantes de su idiota.
00:06:28Ni una palabra más.
00:06:29Tus intenciones fueron buenas.
00:06:32Pero Denny, ¿quieres tomar tu culpa?
00:06:35Enseguida, señora.
00:06:37Hasta luego.
00:06:40Nos vemos, marica.
00:06:44¡Muchachos!
00:06:46¡El gimnasio está por acá!
00:06:48¿Por qué no vamos todos juntos?
00:06:57EVENTO DE HALLOWEEN
00:07:00EVENTO DE HALLOWEEN
00:07:14¿En serio? Tienes que ver esto.
00:07:16Sí, he escuchado de esto toda la semana. Estoy excitada.
00:07:19¿Excitada?
00:07:21Lo sé. Ya lo puse en favoritos.
00:07:23¡Perra!
00:07:24Amigo, esa chica en el baño se desmayó.
00:07:27¿Qué? ¿Cuál chica?
00:07:28¡La chica nueva! ¡La que viene de Chicago!
00:07:30¡Dame la cámara! ¡Dame la maldita cámara!
00:07:36¿Y tu nombre?
00:07:38Conor.
00:07:40¿Conor?
00:07:41Sí.
00:07:43Los chicos de aquí son muy raros.
00:07:45¿En qué te refieres con aquí?
00:07:47Conor.
00:07:48¿Conor?
00:07:49Sí.
00:07:50Aquí es Iowa.
00:07:53Sí, estoy en Iowa.
00:07:56Sí, vivimos en Iowa.
00:08:02No, no puede ser ella.
00:08:04No seas estúpida. Definitivamente es ella.
00:08:07Hola.
00:08:37¡Vamos!
00:09:02Oye.
00:09:04¿Qué quieres, Rob?
00:09:06Connor quiere hablar contigo.
00:09:08¿Ah, sí? Pues eso no pasará.
00:09:12¡Te vas a arrastrar suplicando!
00:09:16¡Zorra!
00:09:23¿Y tú qué quieres?
00:09:24Nada.
00:09:25Qué perra, ¿verdad?
00:09:26Sí.
00:09:29¿Viste lo que escribí en su casillero?
00:09:31No.
00:09:32Justo ahí.
00:09:37¡Mi nariz!
00:09:40¡Él empezó!
00:09:41¡Ve a que te cubren!
00:09:43¡Tú, a mi oficina!
00:09:44¡Ahora!
00:09:48¡Ven! ¡Rápido!
00:10:03Me disculpo por eso.
00:10:05¡Es un imbécil! ¡No lo hagas!
00:10:22Ya te dije que si te esforzabas estarías fuera de este lugar al final del mes.
00:10:29¿Algún plan?
00:10:31Mañana me voy a Omaha.
00:10:33Mi tío es dueño de un hotel.
00:10:35Me dijo que me daría trabajo si tenía esto.
00:10:39Bueno, solamente escúchame.
00:10:41Antes de que hagas eso,
00:10:44sé que han sido tiempos difíciles para ti y para tu madre.
00:10:48Una vez que salgas de aquí ya no habrá nada más que pueda hacer por ti.
00:10:52No esperaba que lo hiciera.
00:10:54No me referí a eso, Khaled.
00:10:56Sé que eres listo.
00:10:57Pero la vida se trata de tomar decisiones.
00:11:00Pero tenemos que hacer lo mejor para hacerlas correctas.
00:11:04Porque si no, viviremos con las malas.
00:11:24De acuerdo,
00:11:26de acuerdo.
00:11:30Déjame saber cómo te va en Omaha.
00:11:42Contactando al otro mundo para creyentes y principiantes.
00:11:55Hola chicos.
00:11:57Hoy es un día muy emocionante para mí.
00:12:00Como la última salida del Instituto Paranormal de Maryville,
00:12:03vamos a visitar a la madre de todas las casas malditas,
00:12:06Villisca.
00:12:08Como siempre, seré acompañado por mi mejor amigo y compañero cazafantasmas, Khaled.
00:12:12Que comience el conteo.
00:12:14Esta noche,
00:12:16los asesinatos de la casa de Villisca.
00:12:26Te amo, madre.
00:12:34En un par de meses, todo este problema desaparecerá.
00:12:38Ya pasaron un par de meses, Ellie.
00:12:41Y hoy en la escuela, un par de chicas lo estaban viendo.
00:12:44¿Otra vez?
00:12:46Odio este lugar.
00:12:48Los extraño a ustedes. Extraño Chicago.
00:12:51Entonces, regresa. Deja a esos granjeros y baja.
00:12:54Hoy en la mañana pasó algo muy especial en la escuela.
00:12:57¿Sí?
00:12:59Bueno, Rob se acercó a mí y me dijo,
00:13:01Connor quiere hablar contigo.
00:13:03Y yo solo me alejé y él empezó a gritarme cosas horribles.
00:13:06Y entonces, otro chico, creo que se llama Khaled,
00:13:09se acercó a Rob y azotó su horripilante cara contra un casillero.
00:13:13¿Qué?
00:13:15Sí, es lindo.
00:13:17Claro.
00:13:19Oye, ¿cómo es su apellido?
00:13:20¿Hersh?
00:13:22¿Cómo supiste, Ellie?
00:13:24Facebook y su búsqueda geográfica para acosar.
00:13:27En verdad, das miedo.
00:13:29Un minuto.
00:13:31Él tiene su dirección en Facebook.
00:13:33¿Y?
00:13:35Ve.
00:13:37No, Ellie.
00:13:39Al menos tienes que ir y decirle que quite su maldita dirección.
00:13:42Jess, eres una mujer de Chicago.
00:13:44Tienes que hacerlo.
00:13:46¡Ve!
00:13:48Está bien, está bien.
00:13:50Estoy de acuerdo.
00:13:52Voy a ir a su casa.
00:13:54Pero si me matan, será tu culpa.
00:13:57Ay, por favor, no pasa nada en Niagara.
00:14:00Dame esa. Tú puedes usar esta.
00:14:02¿Los hermanos Brooke?
00:14:04¿Dónde conseguiste esto?
00:14:06¿No es esa?
00:14:08No.
00:14:13¿A qué hora te irás mañana?
00:14:15A las doce.
00:14:17Increíble.
00:14:18¿Qué? ¿Viajar en camión?
00:14:20No, en serio.
00:14:22Ir a otro lugar, salir de aquí.
00:14:24Eso es increíble.
00:14:27¿Qué pasa?
00:14:29Nada.
00:14:31¿Nada?
00:14:33¿En serio?
00:14:35Es a dos horas de aquí. Visítame cuando puedas.
00:14:43Ay, tenemos que irnos.
00:14:45¿Por qué?
00:14:46¿Por el tour?
00:14:48Oye, no.
00:14:50Sí, planeamos esto por casi dos meses, amigo.
00:14:53Mira, mi habitación está toda desordenada. No podemos.
00:14:55El Instituto Paranormal de Maryville.
00:14:57Está muy lejos.
00:14:59Los asesinatos de Villisca, último video, gran final.
00:15:01Lo prometiste.
00:15:03Me ibas a ayudar a empacar y en vez de eso nos emborrachamos.
00:15:06Bueno,
00:15:08yo y tu equivalencia de preparatoria.
00:15:12Esto ni siquiera es un verdadero diploma.
00:15:14¿Pero qué estás haciendo?
00:15:16No, espera, no.
00:15:18Ay, no, creo que lo rompí un poco.
00:15:20No hagas eso. ¡Denny! ¡Denny!
00:15:22¡Denny, dame eso ahora mismo!
00:15:24No, no te lo voy a dar.
00:15:26No me vayas a lastimarte, por favor.
00:15:28Bueno, está bien.
00:15:30Tú no tienes que ir.
00:15:32Dámelo, que me lo des.
00:15:34Está bien.
00:15:36Espera, espera, espera. Hay que negociar.
00:15:38¿Interrumpo algo?
00:15:40Hola.
00:15:42Tu nombre es Jessica, ¿verdad?
00:15:44Él es Denny.
00:15:46¿O perderemos el tour?
00:15:48¿A dónde irán, chicos?
00:15:50A un lugar donde no irás.
00:15:53¿Nos acompañas?
00:15:55¿Seguro? Bueno, parece que ya tienen todo planeado.
00:15:58No, no, no. Oye, Caleb, no hay espacio en mi moto, neta.
00:16:01Si quieren, yo conduzco.
00:16:03Bien, voy por mi chamarra.
00:16:05Oye, ¿qué te pasa, amigo? Solo reservé para dos personas.
00:16:07Denny, les va a importar un carajo si llevamos a otra persona.
00:16:10Usa el cerebro.
00:16:16Linda chaqueta.
00:16:18Sí, es bonita, por eso es mía.
00:16:22Listo.
00:16:24Adelante.
00:16:26Ten.
00:16:28Él no tiene licencia.
00:16:30Conducirá con cuidado.
00:16:32De acuerdo.
00:16:34Vámonos, Denny.
00:16:36¿Cómo llegamos a Villisca?
00:16:38¿Cómo llegamos a Villisca?
00:16:40Seré el copiloto.
00:16:42Al menos es un buen auto.
00:16:47Bien, ¿a dónde iremos exactamente?
00:16:52A Villisca.
00:16:54¿Eso no es para el resfriado?
00:16:56¿Qué? La casa de los asesinatos.
00:16:58Sí sabes de qué estoy hablando, ¿no?
00:17:01Todo el mundo sabe de eso.
00:17:03No olvides que no soy de aquí.
00:17:05¿Qué?
00:17:07¿Qué?
00:17:09¿Qué?
00:17:11¿Qué?
00:17:13¿Qué?
00:17:14Todo el mundo sabe de eso.
00:17:16No olvides que no soy de aquí.
00:17:18Bien.
00:17:20Creo que eso es algo bueno de ti.
00:17:24Oye, setenta y cuatro visitas.
00:17:26Oye, cálmate, estoy conociendo.
00:17:30¿De qué cosa están hablando?
00:17:34Hacemos videos acerca de lo sobrenatural.
00:17:36Tenemos un canal.
00:17:38IPM, el Instituto Paranormal de Meridian.
00:17:40Somos, somos aficionados y lo hacemos por diversión.
00:17:42Sí, señorita.
00:17:44Sí.
00:17:46Él es muy intenso con eso.
00:17:48No, es excelente.
00:18:44¿Dónde está todo el mundo?
00:18:46Todos murieron.
00:18:48Y no es broma del todo.
00:18:50Hace muchos años, aquí vivía una tribu india
00:18:52que solía llamar a esta zona Waliske.
00:18:54Ellos enterraban a sus parias y maniáticos
00:18:56en tumbas muy poco profundas
00:18:58para que no pudieran descansar.
00:19:00Igual que en juegos de abordo.
00:19:02¿Qué?
00:19:04¿Qué?
00:19:06¿Qué?
00:19:08¿Qué?
00:19:10¿Qué?
00:19:12¿Qué?
00:19:14¿Hipólicos?
00:19:16Una niña pequeña, una televisión rota.
00:19:18Pero esto es muy distinto, Jess.
00:19:20Ocho personas, seis pequeños niños,
00:19:22murieron cuando destrozaron sus cabezas en 1912.
00:19:34Ya está.
00:19:44¿Tú crees que te dio miedo?
00:19:46Por supuesto.
00:19:51¿Tú eres Deni?
00:19:52Sí, señor.
00:19:53No pasa nada.
00:19:54Está bien.
00:19:55Estaba a punto de marcharme.
00:19:57Me da mucho gusto que no lo hiciera.
00:19:59Venimos conduciendo desde Maryville.
00:20:02Hermosa casa.
00:20:08Bienvenidos.
00:20:11Pasen a la casa de los asesinatos de Villisca.
00:20:21Muy bien.
00:20:23Este es el vestíbulo.
00:20:27De acuerdo.
00:20:28Ahora, los asesinatos ocurrieron el 9 de junio de 1912.
00:20:32Ese día hubo una gran reunión en la iglesia presbiteriana de la ciudad.
00:20:36La llamaban el Día del Niño.
00:20:38Desde aquel momento,
00:20:40esta casa fue marcada por una maldad mucho más grande de lo que puedan imaginar.
00:20:44Personas justo como ustedes han oído y han visto...
00:20:48Señorita.
00:20:49Estoy hablando.
00:20:50Todo tendrá más sentido si comenzamos el tour desde arriba.
00:20:53Sígueme.
00:20:57Se cree que el asesino entró a la casa a medianoche
00:21:01y que utilizó justo estas escaleras.
00:21:09Muy bien.
00:21:11Por aquí.
00:21:20J.B. Moore fue la primera víctima.
00:21:29Y luego siguió su esposa, Sarah.
00:21:32La señora Moore recibió 35 golpes en la frente.
00:21:35¡Qué locura!
00:21:37Perdón, ¿qué dijiste?
00:21:39Bien.
00:21:40Ahora vayamos a la habitación de los niños.
00:21:42Está al final del pasillo.
00:21:50¡Vamos!
00:21:54Sígueme.
00:21:55Herman era el mayor de los niños.
00:21:57Tenía 11 años.
00:21:58Paul era el menor, con cuatro años.
00:22:01Y Boyd era el de en medio.
00:22:08El cuarto de la pequeña Katherine estaba justo aquí.
00:22:12Todas, excepto una de las víctimas,
00:22:14fueron capturadas por la policía.
00:22:16La policía de la ciudad,
00:22:17la policía de la ciudad,
00:22:18la policía de la ciudad,
00:22:19la policía de la ciudad,
00:22:20la policía de la ciudad,
00:22:21la policía de la ciudad,
00:22:22la policía de la ciudad,
00:22:23la policía de la ciudad,
00:22:24todas una de las víctimas
00:22:25fueron encontradas en sus camas.
00:22:27¿Por qué está cubierto ese espejo?
00:22:30Bueno, todos los espejos
00:22:31fueron encontrados cubiertos el día siguiente.
00:22:33Así que se cree que el asesino quería cubrirlos
00:22:35antes de empezar con la matanza.
00:22:50Oiga, ¿y atraparon al asesino?
00:22:52Sí, ¿verdad?
00:22:53No, pero había otra persona, un ministro presbiteriano
00:22:59viajero. Él confesó, pero nunca fue...
00:23:01Reverendo Lynn George Jacqueline Kelly.
00:23:04Yo investigué un poco. Venimos a lugares así
00:23:06todo el tiempo. En su confesión,
00:23:08Kelly dijo que él despertó a la mitad de la noche
00:23:11escuchando molinos de viento en su cabeza.
00:23:14Salió a caminar y... él terminó aquí.
00:23:20Bien, pondré esto en su lugar.
00:23:23¿Qué sucedió con él?
00:23:28Nadie lo sabe. Pero...
00:23:31¿Ustedes amigos quieren ver algo genial?
00:23:35Tenemos... el arma homicida.
00:23:39Justo aquí. Vengan.
00:23:44Esta, mis amigos, es el hacha real del homicida.
00:23:50Una pieza única en su tipo de genuina artesanía americana
00:23:53y de la historia sangrienta de Iowa.
00:23:57Genuina.
00:24:01Bien, síganme, por favor.
00:24:07Caleb.
00:24:10Déjame ver tus dientes.
00:24:14¡Ah!
00:24:16Asesino sexual, ¿eh?
00:24:24Aquí fue donde Lena e Ina Stillinger murieron.
00:24:27Ellas eran invitadas de los Moores anoche
00:24:29debido a lo que pasó con la energía.
00:24:31¿Qué pasó con eso?
00:24:32Sí, la energía eléctrica de toda la ciudad
00:24:34falló la noche de los asesinatos.
00:24:36Sí, eso es verdad.
00:24:38Así fue como las niñas Stillinger terminaron aquí.
00:24:42Una fue encontrada en el centro de este cuarto.
00:24:46Su ropa interior fue removida
00:24:49y le sucedieron cosas muy malas.
00:24:55Pero regresemos al vestíbulo.
00:25:00¿Les emociona el Halloween?
00:25:03Es un gran evento de mucho dinero.
00:25:06Creo que será un gran año.
00:25:33No pueden robar
00:25:36a los chicos flirteando
00:25:40con sus ojos flirteando.
00:26:04¡No debes estar aquí!
00:26:06¡Oiga, suélteme!
00:26:07¿No sabes respetar? ¿No puedes ver?
00:26:09¡Oiga, oiga!
00:26:10¡No sabes dividir el paso!
00:26:11¡Oiga, oiga!
00:26:12¡No debes tocar nada!
00:26:14¿Estás hablando en serio?
00:26:15Saben que el espectáculo se terminó.
00:26:17Vamos, salgamos de aquí.
00:26:18Está bien, está bien.
00:26:21Muy bien.
00:26:24Sabes, termina ya.
00:26:54Maldición.
00:27:05Denny, fue muy malo este tour.
00:27:07Casi siempre son así.
00:27:09No, no vimos todo.
00:27:10No vimos la ropa con sangre,
00:27:11no vimos la máscara del día del niño,
00:27:13no pudimos entrar a la bodega
00:27:14donde al parecer te dejan bajar
00:27:15y todo es increíble.
00:27:16Nos perdimos casi todo.
00:27:18Denny, podemos volver luego.
00:27:20¿Qué te dijiste?
00:27:30¿Por qué te metiste ahí?
00:27:36Porque escuché un ruido.
00:27:39¿En serio?
00:27:40Sí.
00:27:41Era como el sonido de un tocadiscos viejo
00:27:43o algo parecido.
00:27:45Bromeas, ¿verdad?
00:27:48Eso suena.
00:29:48No puedo creerlo.
00:30:11Las damas primero.
00:30:42Listo.
00:30:44Sígueme.
00:30:46Voy.
00:30:50Está muy oscuro.
00:31:18Creo que voy a subir.
00:31:20Está bien.
00:31:46Qué extraño.
00:32:09¿Qué es esto?
00:32:39Viví a la casa de los asesinatos de Villisca.
00:32:43¿Cómo se les ocurre esta basura?
00:32:48Gracias.
00:32:49Mira.
00:32:52Para la república por la que aquí está
00:32:56una nación bajo Dios.
00:33:03Añadieron esa parte en 1954.
00:33:06¿Qué parte?
00:33:07Bajo Dios.
00:33:11¿Y bajo quién estábamos antes de eso?
00:33:14No lo sé.
00:33:20Deberíamos preguntarle a los Moore.
00:33:29Qué bien.
00:33:32¿Qué es eso?
00:33:37¿Estás bien?
00:33:43Es única.
00:33:47Tomemos una foto.
00:33:51Vamos.
00:33:53Vamos.
00:34:01Bien.
00:34:10Perfecto.
00:34:11Sí.
00:34:13¿La vemos?
00:34:14No.
00:34:16Primero quiero modificarla.
00:34:18¿Qué estás haciendo?
00:34:20La voy a poner en Instagram.
00:34:23Sí.
00:34:34Hola, Benny.
00:34:35¿Qué pasa?
00:34:36¿Qué están haciendo?
00:34:37¿No van a subir?
00:34:39Vamos.
00:34:59Carajo.
00:35:00Idiota, pareces una niña.
00:35:02¿De qué estás hablando?
00:35:04Una desperdicia.
00:35:06Escucha, Shelly.
00:35:07¿Qué te dijo?
00:35:08Ella dijo que tu pene es tan pequeño que tuvo que exprimirlo.
00:35:11¿Sí?
00:35:12Y le salió un premio a la maldita.
00:35:15¿Qué?
00:35:16Es buena hierba.
00:35:17De la mejor calidad.
00:35:18Shelly me la dio.
00:35:21Con sabor a cereza.
00:35:26Ay.
00:35:29No puede ser.
00:35:31¿Qué?
00:35:32Yes.
00:35:34Subió una foto.
00:35:37Igual que los videos que hice con ella.
00:35:40Sí.
00:35:42Maldita surra.
00:35:44Está con Khaled en la casa Villisca.
00:35:47Está en un tour de fantasmas.
00:35:49Qué triste, amigo.
00:35:51¿Quieres ir a verla?
00:35:52No, en realidad.
00:35:54Cierra la boca, animal.
00:35:57¡Idiota!
00:35:58Tengo asuntos pendientes con esa perra.
00:36:01Hola a todos nuestros cazafantasmas.
00:36:08Soy Danny Shea y les hablo desde la mundialmente famosa casa de los asesinatos de Villisca.
00:36:13Mientras investigo la posibilidad de que haya fantasmas.
00:36:18Claro.
00:36:19Esta ocasión me acompaña el cofundador del Instituto Paranormal de Maryville, Caleb Hirsch, y nuestra nueva amiga.
00:36:28Si lo notan, Jess está extremadamente abrumada por las intensas energías espectrales que corren por esta casa.
00:36:38Iniciemos con esto.
00:36:40Detectores, velas, todo lo que podríamos necesitar para buscar a los fantasmas.
00:36:57Fíjense en su concentración, la intensidad de su hermoso y juvenil rostro.
00:37:03Ella quiere saber lo mismo que nosotros.
00:37:07¿Dónde están los niños?
00:37:12Deberías preguntar algo.
00:37:17Adela.
00:37:20Adela.
00:37:24Adelante.
00:37:28Está bien.
00:37:32¿Fantasmas?
00:37:37¿Quieren jalar mi dedo?
00:37:40Caleb, se supone que esto es serio.
00:37:43No, se supone que sea divertido.
00:37:45Danny.
00:37:49De acuerdo, quiero intentarlo.
00:37:51Veamos.
00:37:53Haz una pregunta en la que contestes sí o no.
00:37:56Para que funcionen, hay que mantenerlos muy quietos.
00:37:59Eso intento.
00:38:00Sujétalos con fuerza.
00:38:02De acuerdo.
00:38:05Bien.
00:38:07Vamos a intentar hablar con...
00:38:12Lena.
00:38:16¿Lena?
00:38:19Mi nombre es Jessica.
00:38:23No tengas miedo.
00:38:28Sabemos que algo muy malo te pasó aquí, pero no vamos a lastimarte.
00:38:35¿Estás aquí?
00:39:06¿Cuánto pagaste por esto?
00:39:08Los detectores están bien, tú lo haces mal.
00:39:10Claro que no.
00:39:11No es su culpa que tus juguetes para cazar fantasmas estén rotos.
00:39:14Púdrete.
00:39:15Púdrete tú.
00:39:16De acuerdo, tranquilos.
00:39:17Tú no te metas.
00:39:18Ni siquiera debiste haber venido con nosotros.
00:39:20Lamento haber arruinado tu cita.
00:39:22Jódete.
00:39:24Al menos sé mantener las piernas cerradas.
00:39:27¿Disculpa?
00:39:28Danny, fue suficiente.
00:39:31¿Qué?
00:39:33¿Por qué estás protegiendo a esta zorra inmunda?
00:39:36¿Acaso su video de porquería fue tan especial?
00:39:39Sí.
00:39:40Incluso los homosexuales de Maryville saben tu triste y trágica historia.
00:39:43¡Eres un idiota!
00:39:53No se lo he dicho a mis padres.
00:39:57¿Te preocupa lo que tus padres puedan creer?
00:39:59Por supuesto.
00:40:00Mis padres murieron.
00:40:03Una camioneta nos golpeó en la carretera.
00:40:05Nuestro auto se volteó y después se quemó.
00:40:08Y adiós.
00:40:09Mi madre me empujó por la ventana.
00:40:11¡Qué desgracia!
00:40:12¿No te parece?
00:40:13Sí, ya entendió la historia, Danny.
00:40:14Todos entendimos.
00:40:15Tus malditos padres están muertos.
00:40:21¿Qué?
00:40:26No fue tu culpa.
00:40:27¡Cállate!
00:40:28¡Danny!
00:40:29¡Abre la puerta!
00:40:31¿Qué pasa, Caleb?
00:40:32Está a punto de morir.
00:40:34Él te obligó a ir con él.
00:40:41Caleb.
00:40:42Cierra la boca.
00:40:43Tienes que escucharme.
00:40:44¡Levántate!
00:40:45Tu padre estaba loco.
00:40:47¡Cierra el hocico, Danny!
00:40:48¿Crees que lo sabes todo sobre mi padre?
00:40:50¡Pero no tienes la menor idea!
00:40:52Él era...
00:40:58Esto es una estupidez.
00:41:02¡Maldición!
00:41:07Son los dueños.
00:41:08¡Levántense!
00:41:25Instituto Paranormal de México.
00:41:28Instituto Paranormal de Maryville.
00:41:58Instituto Paranormal de Maryville.
00:42:24¿Y eso qué demonios es?
00:42:28Es un maniquí.
00:42:59Debe ser mi culpa.
00:43:20¡Por favor, saquenlo!
00:43:21¡Por favor!
00:43:22¡Por favor!
00:43:23¡La perdón!
00:43:24¡Llamen el policía!
00:43:25¡Sí, sí, sí, sí!
00:43:26¡Esperen!
00:43:28¡Sí!
00:43:30¡Vamos!
00:43:59¡Ah!
00:44:01¡Ah!
00:44:03¡Ah!
00:44:05¡Ah!
00:44:07¡Ah!
00:44:09¡Ah!
00:44:11¡Ah!
00:44:13¡Ah!
00:44:29¡Teni, ven!
00:44:35Es el auto de Connor.
00:44:40¿Qué está haciendo él aquí?
00:44:59Tienes que darles lo que quieren.
00:45:03¡Se los darás!
00:45:06¿Puedes hacerlo?
00:45:08Sí.
00:45:10Debo que sí.
00:45:13¡Bien!
00:45:28¡Ah!
00:45:40Estoy cansado de ese infeliz.
00:45:46¿Vienen?
00:45:48Creo que debemos esperar.
00:45:58¡Ah!
00:46:00¡Ah!
00:46:25Perdóname por golpearte.
00:46:31¿Qué fue eso?
00:46:33Tengo que ir.
00:46:35¡Espera!
00:46:37No, tú quédate aquí.
00:46:40¿Kaleb?
00:47:01¿Jess?
00:47:13¡Connor!
00:47:30¡Ah!
00:47:56Tienes un nuevo comentario en tu foto.
00:48:00¡Ah!
00:48:04De dos pegajosos tiene un nuevo novio.
00:48:09¡Qué desagradable!
00:48:11¡Zorra inmunda! ¡Zorra! ¡Zorra!
00:48:14¡Ayúdame!
00:48:16¡Zorra!
00:48:18¡Muérete, Connor! ¡Lárgate!
00:48:20¡Espera!
00:48:22¡Zorra! ¡Zorra!
00:48:24¡Muere! ¡Muere! ¡Muere!
00:48:26¡Váyanse! ¡Largo!
00:48:30¡Ah!
00:49:01¡Ah! ¡Ah!
00:49:03¡Ahora!
00:49:05¡Quietos!
00:49:07¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:49:09¡Ábrelo, maldita caja! ¡Ahora!
00:49:12Papá, debes tener cuidado con la...
00:49:14¡No, abre!
00:49:17¡Ay, no!
00:49:19Lárguense de aquí.
00:49:21Baja el arma.
00:49:23Espera. Ya te conozco.
00:49:26¡Kaleb!
00:49:28¡Kaleb!
00:49:31¿Estás jugando, verdad?
00:49:39¡Papá, no!
00:49:59¡Bien!
00:50:15¡Sí! ¡Sí!
00:50:19¡Ve a ver quién está allá!
00:50:24¡Sí!
00:50:28¡Bien, bien! ¡Eso es!
00:50:33¡Dame la maldita cámara! ¡Dámela!
00:50:35¡Y si ella no quiere, hay que dárselo!
00:50:41¡Sí! ¡Sí! ¡Ella es! ¡Ella es!
00:50:45¡La chica nueva que viene de Chicago!
00:50:59¡No! ¡No!
00:51:01¡No!
00:51:24Lena, yo siempre seré tu pastor, reverendo Kelly.
00:52:01No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:52:32¿Danny?
00:52:46¿Dónde estás ahí?
00:53:01¿Dónde estás?
00:53:03¿Dónde estás?
00:53:05¿Dónde estás?
00:53:29Ahí estás. ¿Qué fue lo que ocurrió?
00:53:35¿Kaleb?
00:53:38¿Qué?
00:53:39¿Encontraste a alguien?
00:53:42No.
00:53:47¿Qué haces con ese machete?
00:53:49¿Los vas a matar?
00:53:54Me harte de que me sigas como un perrito que se perdió y encuentra otra razón para levantarte cada mañana.
00:54:06Se acabó, Danny.
00:54:10¿Qué?
00:54:12Te gusto.
00:54:15¿Verdad?
00:54:17Eres un desgraciado imbécil.
00:54:20No, no lo creo.
00:54:23Te conozco hace unos seis años, Kaleb.
00:54:28¿Acaso te he insinuado algo en algún momento?
00:54:31Cuando estabas ebrio o incluso cuando los policías vinieron a mi casa y les mentí diciéndoles que habías estado ahí toda la noche.
00:54:41Me largo de aquí.
00:55:01¿Qué?
00:55:31No.
00:55:33No.
00:55:59Pero todos mienten.
00:56:02Nada es seguro.
00:56:08¿Lo prometes?
00:56:16¿Kaleb? ¿Jess?
00:56:21¿Jess?
00:56:25¿Jess? ¿Qué estás haciendo?
00:56:27Tenemos que irnos de aquí.
00:56:29Es mejor que se encuentren en la casa. Tenemos que buscar a Kaleb.
00:56:32Espera, ¿qué estás haciendo?
00:56:34No. Es mejor quedarse aquí.
00:56:39Es seguro.
00:56:41Jess, por favor, no.
00:56:50Imagina que soy Kaleb.
00:57:00¡Ayúdala, Debbie! ¡Me estoy quemando!
00:57:05Debes extrañarla mucho, ¿no es así?
00:57:09Date cuenta, Debbie. Solo estamos tratando de ayudarte.
00:57:13¡Quiero que estés con ella, Debbie!
00:57:18¡Vamos, Debbie! ¡Deja de llevarte con ella, Debbie!
00:57:23Oye, oye, tranquilo, tranquilo. ¿Adónde vas?
00:57:25No, ¿dónde estaba?
00:57:26Estás muy nervioso.
00:57:27Es que Jess...
00:57:28¿Estás bien?
00:57:29No.
00:57:30Denny, Denny, siempre he querido agradecerte por todo lo que hiciste por mí.
00:57:36¿Qué?
00:57:37Sabes que estaría en prisión si no fuera por ti.
00:57:42Kaleb, no. Tenemos que irnos. No quiero estar aquí, por favor.
00:57:46Todo está bien, todo está bien.
00:57:49¡Qué bien ves!
00:57:57Cada vez que te veía en las cuerdas...
00:58:00¡No!
00:58:01¡No!
00:58:02¡No!
00:58:03¡No!
00:58:04¡No!
00:58:05¡No!
00:58:06¡No!
00:58:07¡No!
00:58:08¡No!
00:58:09¡No!
00:58:10¡No!
00:58:11¡No!
00:58:12¡No!
00:58:13¡No!
00:58:14¡No!
00:58:15¡No!
00:58:16¡No!
00:58:17En la escuela...
00:58:20Me imaginaba como sería hundirte.
00:58:25Un matillo en la cara.
00:58:27¿Por qué me odias, maldito?
00:58:34Porque existes.
00:58:47¡Es que se detenga, que se detenga!
00:59:06Voy a comprarme un perro favorito que puedo llamar mi propio.
00:59:14Un perro que otros compañeros no pueden robar.
00:59:19Y entonces, la policía...
01:00:06Vaya, qué linda estás. Qué bien te ves después de la fiesta de hoy.
01:00:12Te compré un caramelo.
01:00:36Padre, eres tú.
01:00:57Qué gusto.
01:01:06¿Mamá?
01:01:27¡Toma esto! ¡Esto es en ti!
01:01:35¡Esto es en realidad! ¡Debes aceptarlo!
01:01:42¡Padre!
01:01:43Solo tienes que hacer lo que te dice, madre.
01:01:46¡Detente! ¡Detente!
01:01:51¡Esto es en realidad!
01:01:53¡No! ¡No!
01:02:04Es sólo la calidad.
01:02:34¡Mamá!
01:03:04¡Mamá!
01:03:24Sí, soy yo, amor.
01:03:47Algo muy bello nacerá por ti.
01:04:00Tu padre va a estar muy orgulloso.
01:04:16Te he extrañado mucho, madre.
01:04:20Y yo te extrañé a ti, bebé.
01:04:25Podemos estar juntos.
01:04:30Tú sabes cómo.
01:04:36Ya has querido hacerlo.
01:04:41Hazlo.
01:04:44Hazlo.
01:04:47Hazlo, bebé.
01:05:11¡Mamá!
01:05:41¡Mamá!
01:06:12¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
01:06:26¿Qué está pasando?
01:06:35¡Es mentira todo esto!
01:06:37¡Ya basta, Aina!
01:06:41¡Ya basta!
01:07:01Este lugar te transforma.
01:07:04Te cambia.
01:07:06Se alimenta de tu insanidad.
01:07:09De nuestra tragedia.
01:07:12Y nuestro aliento.
01:07:15¡El Señor las ha traído!
01:07:17¡Y ahora yo he de quitarles la cabeza!
01:07:38¡No!
01:08:09Jess, lo siento. Lo siento, Jess.
01:08:12¡Todo fue mi culpa!
01:08:14¡Es mi oscuridad! ¡Mi injusticia!
01:08:18¡Mátame!
01:08:19¡Jess!
01:08:20¡Hazlo ahora!
01:08:22¡Mátame!
01:08:23¡No!
01:08:24¡Jess!
01:08:25¡Estamos atrapadas por el Señor!
01:08:27¡No!
01:08:28¡No!
01:08:29¡No!
01:08:30¡No!
01:08:31¡No!
01:08:32¡No!
01:08:33¡No!
01:08:34¡No!
01:08:35¡No!
01:08:36¡No!
01:08:37¡Estamos atrapadas porque te rehúsas a ver la verdad!
01:08:40¡No!
01:08:41¡Mentira!
01:08:42¡Me siento sucia!
01:08:43¡No me digas eso!
01:08:44¡Demonario!
01:08:45¡Muy sucia!
01:08:50¡Tú no eres quien me hizo eso!
01:08:58¡No!
01:09:07¡No!
01:09:16¡Tranquila Jess! ¡Aquí estoy contigo! ¡Cálmate!
01:09:21¡Mírame! ¡Reacciona! ¡Reacciona Jess!
01:09:24¡Mírame a los ojos! ¡Jess!
01:09:26¡Mírame a los ojos! ¡Jess Jess!
01:09:28¡Mírame a los ojos! ¡Mírame a los ojos!
01:09:30¡Tranquila! ¡Mírame a los ojos ahora!
01:09:33¡Mírame! ¡¿Qué esperas?! ¡Mírame!
01:09:35Eso es, eso es, mírame, tranquila, eso es, a los ojos, a los ojos, bien hecho, bien hecho, Jess.
01:09:44¿Khaled?
01:10:00¡Eres el demonio!
01:10:05¡Khaled!
01:10:17¡Khaled, no!
01:10:21¡Muere!
01:10:24¡Khaled!
01:10:32¡Fui creado antes que tu Dios, viviendo en la sombra eterna de dulce y oscura miseria!
01:10:53¡Azat!
01:10:57¡Azat!
01:11:24¡Khaled!
01:11:45Ya ven a dormir.
01:11:48Cierra tus ojos, Aina.
01:11:50Sí.
01:11:53Es hora de irnos.
01:12:03¿Khaled?
01:12:06No.
01:12:18Lo lamento.
01:12:35¡Khaled!
01:13:06¡Khaled!
01:13:12Dios.
01:13:16¿Qué?
01:13:21Muy bien, vámonos de aquí.
01:13:23Escuchen, escuchenme. Ustedes, ustedes nunca estuvieron aquí.
01:13:26¡Khaled, no!
01:13:27Tienen que irse.
01:13:28¿De qué hablas?
01:13:29¡No te dejaremos!
01:13:30Necesitan una razón para no buscarnos a todos.
01:13:32¡Khaled!
01:13:33Hazlo.
01:13:34¡No!
01:13:35Llévatela.
01:13:36¡Khaled, vámonos, ya!
01:13:38¡Yes, vámonos!
01:13:41Ahora.
01:13:42¡Espera!
01:13:50¡Yes, vámonos ya!
01:14:04La Residencia Moore aún sigue en pie en Villisca, Iowa.
01:14:34Se ofrecen tours diarios.
01:15:05El 7 de noviembre de 2014,
01:15:07un huésped nocturno de la Residencia Moore
01:15:09se apuñaló a sí mismo repetidamente en el pecho.
01:15:11Cualquier parecido con esta película es solo coincidencia.
01:15:35La Residencia Moore
01:15:37La Residencia Moore
01:15:39La Residencia Moore
01:15:41La Residencia Moore
01:15:43La Residencia Moore
01:15:45La Residencia Moore
01:15:47La Residencia Moore
01:15:49La Residencia Moore
01:15:51La Residencia Moore
01:15:53La Residencia Moore
01:15:55La Residencia Moore
01:15:57La Residencia Moore
01:15:59La Residencia Moore
01:16:01La Residencia Moore
01:16:03La Residencia Moore
01:16:05La Residencia Moore
01:16:07La Residencia Moore
01:16:09La Residencia Moore
01:16:11La Residencia Moore
01:16:13La Residencia Moore
01:16:15La Residencia Moore
01:16:17La Residencia Moore
01:16:19La Residencia Moore
01:16:21La Residencia Moore
01:16:23La Residencia Moore
01:16:25La Residencia Moore
01:16:27La Residencia Moore
01:16:29La Residencia Moore
01:16:31La Residencia Moore
01:16:33La Residencia Moore
01:16:35La Residencia Moore
01:16:37La Residencia Moore
01:16:39La Residencia Moore
01:16:41La Residencia Moore
01:16:43La Residencia Moore
01:16:45La Residencia Moore
01:16:47La Residencia Moore
01:16:49La Residencia Moore
01:16:51La Residencia Moore
01:16:53La Residencia Moore
01:16:55La Residencia Moore
01:16:57La Residencia Moore
01:16:59La Residencia Moore
01:17:01La Residencia Moore
01:17:03La Residencia Moore
01:17:05La Residencia Moore
01:17:07La Residencia Moore
01:17:09La Residencia Moore
01:17:11La Residencia Moore
01:17:13La Residencia Moore
01:17:15La Residencia Moore
01:17:17La Residencia Moore
01:17:19La Residencia Moore
01:17:21La Residencia Moore
01:17:23La Residencia Moore
01:17:25La Residencia Moore
01:17:27La Residencia Moore
01:17:29La Residencia Moore
01:17:31La Residencia Moore
01:17:33La Residencia Moore
01:17:35La Residencia Moore
01:17:37La Residencia Moore
01:17:39La Residencia Moore
01:17:41La Residencia Moore
01:17:43La Residencia Moore
01:17:45La Residencia Moore
01:17:47La Residencia Moore
01:17:49La Residencia Moore
01:17:51La Residencia Moore
01:17:53La Residencia Moore

Recomendada