• le mois dernier
Transcription
00:00Détroit, le prochain avenir, l'officier Alex J. Murphy et son partenaire Anne Lewis
00:05se battent pour libérer la décaillée de la ville de l'élément criminel qui l'investit.
00:09Après avoir été mortellement blessé dans la ligne d'officier,
00:12l'officier Murphy est emprunté par l'OCP avec des pièces robotiques de titanium bulletproof
00:18et avec des capacités de moteur et de sensorisation améliorées par l'ordinateur.
00:22Il est devenu l'ultime Supercop.
00:26Robocop.
00:30Robocop.
00:37Ce lieu est comme une ville fantôme.
00:39Où est-il tout le monde ?
00:42Aucun signe de meurtiers.
00:44Tous les unités dans la vicinité, un 4-59 en progrès, le plan d'accueil de l'OCP est de 38, secteur 13.
00:51Metro-Ouest, c'est Robo-1 en réponde. On prendra celui-là.
00:55Robo-1.
01:00Nous devrions appeler pour un soutien ?
01:02Non, tout indique que c'est Miner.
01:12Tu restes ici.
01:14Murphy !
01:21Tu es sous arreste. S'il te plait, viens d'ici.
01:25Si ce n'est pas le Blue Knight...
01:27Désolé, amis, je n'ai pas eu le temps de discuter.
01:30Les Merrymen ne peuvent pas fêter jusqu'à ce que je leur délivre ce poisson.
01:33Pas qu'ils sachent qu'ils sont les Merrymen, mais alors...
01:36Vous ne savez probablement pas que vous êtes le Blue Knight.
01:39Arrêtez cette arme.
01:49Louis !
01:55Murphy ! Tu vas bien ?
01:57Qu'est-ce que c'était ?
01:59Je ne sais pas.
02:01La beauté du Heckler & Koch PSG-1, c'est qu'il combine un mécanisme de déclencheur révisé
02:06et un système d'embarquement libre,
02:08ce qui rend une excellente arme semi-auto-sniper.
02:11Alors, le Docteur Tyler vous a donné un billet de santé ?
02:14Oui. La fumée n'avait pas d'effet de vue permanent.
02:18C'est ce qu'il s'est passé.
02:20Oui. La fumée n'avait pas d'effet de vue permanent.
02:24J'ai vérifié nos fichiers.
02:26Nous n'avons rien sur quelqu'un qui correspond à votre description du perpétrateur.
02:30Je sais.
02:34Hey, Saki ! Tu as entendu parler du Robocop ?
02:38Il a laissé un hoodlum emprunter une voiture remplie de vaches,
02:41juste en dessous de son nez.
02:43Pourquoi ne pas le dire un peu plus fort ?
02:45Je ne pense pas qu'ils puissent t'entendre à travers la rue.
02:51Nous interrompons notre programme régulièrement pour ce bulletin spécial.
02:55C'est Casey Wong. Je réponds en direct de l'ancienne ville de Detroit,
02:58où un homme qui s'appelle l'Archer
03:00offre de la nourriture gratuite aux pauvres et aux employés.
03:03Mesdames et Messieurs, je vous donne l'Archer.
03:06C'est l'homme.
03:08Tu es sûr ?
03:09Je suis positif.
03:11Archer, soyez au niveau avec nous.
03:13Qui es-tu ?
03:14Qui suis-je ?
03:15Casey, je suis ta mémoire.
03:17Je suis ta mémoire.
03:19Je suis la mémoire de cette ville, car jusqu'à présent,
03:21cette ville a oublié ceux que je représente.
03:24Les pauvres, Casey.
03:26Ce sont les oubliés.
03:28Les sans-abri, les fâchés, les détestés.
03:32Je suis un ami des oubliés.
03:34Je suis ta mémoire, pour vous rappeler que ces gens ont besoin d'aide.
03:38Et pour leur rappeler que si ils se battent,
03:41ils peuvent s'aider.
03:48Et les gens de Sherwood, ou de Detroit, si vous voulez,
03:51aidez-vous.
04:06Quelle inutilité,
04:07enfiler tous ces bâtiments de l'OCP.
04:10Oui, alors que les vrais criminels
04:12se battent avec le reste de la ville.
04:17C'est pas possible.
04:29Appuyez sur ce bâtiment.
04:33Un héros aime être dans la lumière,
04:35mais ça, c'est ridicule.
04:37Arrête, Archie, tu es arrêté.
04:39Et toi, tu déchires de l'électricité.
04:42Permettez-moi de sauver de l'argent pour la ville.
04:44Vous pouvez l'utiliser pour les pauvres.
04:47Feu ! Maintenant !
04:56Il est là-bas !
05:01Prends le feu !
05:08Il est parti !
05:11Il est un peu romantique, comme Robin Hood.
05:14Qui ?
05:15L'Archer, qui d'autre ?
05:17Il est un criminel commun.
05:19Je ne sais pas.
05:20Son cœur semble être au bon endroit.
05:23Il essaie juste de...
05:24Toutes les unités de la vicinité,
05:25il y a un dérangement à la clinique de santé libre de délai.
05:28Grid Plate 69, Subsector 13.
05:38Vous pensez que c'est lui ?
05:39Qui ?
05:40L'Archer !
05:42J'espère.
05:46Je l'ai eu.
05:50Il y a vraiment beaucoup de gens ici, Murphy.
05:52J'espère qu'on n'a pas de problème.
05:54Il n'y aura pas de problème.
05:56Archer, tu es en arrêt.
05:59S'il te plaît, viens avec nous en paix.
06:01Tu parles de paix et tu me pointes le canon.
06:05Je te demande, les amis, est-ce que l'homme est confus ?
06:09Est-ce que vous communiquez toujours à travers une arme ?
06:12Que se passe-t-il si on la laisse à côté, les muscles de métal,
06:14et on peut parler de ce qui vous dérange ?
06:16Pourquoi ne pas convaincre-le de venir en paix ?
06:19Très bien.
06:20Viens avec nous en paix, Archer.
06:22J'aimerais.
06:23Si seulement avec une compagnie si charmante, madame.
06:27Mais, alas,
06:28j'ai un engagement prévu inévitablement,
06:30avec la justice.
06:31Très bien !
06:32La justice pour le criminel !
06:34Laissez-le tranquillement.
06:37Laissez-le à la loi pour décider ce qui est juste.
06:40Venez avec moi, Ork.
06:45Murphy, qu'est-ce que vous avez dit sur le mot « pas de problème » ?
06:56Au revoir, mesdames.
06:58Au revoir à tous.
07:00Je suis Ork jusqu'à la prochaine fois
07:02quand les oubliés seront rappelés.
07:07Vous pouvez courir, Archer,
07:09mais vous ne pouvez pas mourir !
07:37Je n'aime pas exactement ces méthodes d'Archer,
07:41mais j'aime ce qu'il fait.
07:44Mais, pas tout le monde aime l'Archer.
07:47Avec moi aujourd'hui, c'est Walter Maddox,
07:49président et chef d'exécutif de Consolidated Dynamics
07:52et chef de l'équipe d'Archer,
07:54qui va nous présenter
07:56l'équipe d'Archer.
07:58Je vous présente, Walter.
08:00Je vous présente, Walter.
08:02Je vous présente, Walter.
08:04Je vous présente, Walter.
08:05Je vous présente, Walter.
08:06Je vous présente, Walter.
08:07Je vous présente, Walter.
08:08Je vous présente, Walter.
08:09Je vous présente, Walter.
08:10Je vous présente, Walter.
08:11Je vous présente, Walter.
08:12Je vous présente, Walter.
08:13Je vous présente, Walter.
08:14Je vous présente, Walter.
08:15Je vous présente, Walter.
08:16Je vous présente, Walter.
08:17Je vous présente, Walter.
08:18Je vous présente, Walter.
08:19Je vous présente, Walter.
08:20Je vous présente, Walter.
08:21Je vous présente, Walter.
08:22Je vous présente, Walter.
08:23Je vous présente, Walter.
08:24Je vous présente, Walter.
08:25Je vous présente, Walter.
08:26Je vous présente, Walter.
08:27Je vous présente, Walter.
08:29Calmez-vous, les garçons.
08:31Mon cœur appartient à l'Archer.
08:33Hé, ce n'est pas un uniforme de réglementation.
08:36Réfléchissez, Roger.
08:37Personne ne verra ça sous mon blouse standard.
08:40Ce n'est pas le point.
08:41Et c'est le lieutenant à vous, Officer Lewis.
08:44Quel est le point, lieutenant ?
08:46Le point, c'est que l'Archer est un criminel.
08:49Notre travail est de l'amener en justice.
08:52Peut-être que ce qui vous dérange,
08:54c'est que vous n'êtes plus le seul héros autour de la ville.
08:59Alors, combien de temps n'allez-vous pas me parler ?
09:02Nous n'avons rien à dire.
09:04Ah, viens, Murphy.
09:05Tu prends ça trop sérieusement.
09:07Et vous n'allez peut-être pas le prendre assez sérieusement.
09:11Ne le voyez-vous pas, Murphy ?
09:13L'Archer est un visionnaire de l'avenir.
09:16Il veut juste amener les pauvres et les sans-abri
09:18vers la self-suffisance et le self-respect.
09:21Si c'est son objectif,
09:23il ne devrait pas le faire en brisant la loi.
09:26Mais...
09:27Il est en train de conduire ces gens à croire que le crime paye.
09:31Tous les unités disponibles dans la vicinité,
09:33il y a un bris dans le mall de l'O.C.B.
09:35sur la ligne 43, secteur 29.
09:38Laissons quelqu'un d'autre le prendre.
09:41Peut-être que c'est l'Archer.
09:43C'est Robo-One en réponse, Métro-Ouest.
09:46On copie, Robo-One.
09:48Je suis cinq blocs de l'autre côté, Robo-Cop.
09:50Vous et Louis pouvez me soutenir.
09:52Je veux encore un morceau de ce lunatique.
09:55Archer, Archer, Archer, Archer...
10:25to the cold hearts of the O.C.P. bosses.
10:28Oh, it's beautiful.
10:30It couldn't be wrong to take it from a man like you.
10:33Oh, thank you.
10:35It's the least I can do, dear lady.
10:38You remind me of my own sainted mother.
10:41Lot of you over there.
10:43We got to get those people out of here.
10:50Well, it seems we have some company.
10:52Les O.C.P. sont les meilleurs.
10:54Les meilleurs exemples de brutalité policière, je veux dire.
10:57On t'a eu cette fois, Archer.
10:59Tu es en arrêt.
11:01Allons demander au public à qui tu servais et protégeais.
11:04Que penses-tu ?
11:16On va en avoir besoin.
11:18L'Archer a une armée là-dedans.
11:20Qu'est-ce que tu parles ?
11:22Ses gens oubliés sont maintenant des soldats.
11:26Je n'y crois pas.
11:28Il n'est pas un leader fanatique.
11:30C'est juste un homme qui essaie d'aider les gens.
11:32Oh, oui ?
11:33Ce fanatique doit être arrêté.
11:35Et je suis juste un homme qui le fait.
11:37Quel salaud.
11:39Je pense qu'il vaut mieux qu'on l'attaque.
11:46C'est ton dernier rendez-vous, Archer.
11:49Surrendez-vous, maintenant !
11:51Tu ne deviendras jamais chef de Nottingham !
12:06Merci, soyez prudents !
12:20Il va bien ?
12:22Il va bien.
12:24On l'a eu ?
12:26Non.
12:28Tu l'as laissé s'échapper ?
12:30Tu n'as pas de rapport, vieux salaud !
12:32Tu n'es pas reconnaissant !
12:38Je te le dis, Walter.
12:40L'entreprise d'Archer est en train de faire du mal
12:42sur les profits de l'O.C.P.
12:44C'est la fin de l'O.C.P. !
12:46C'est ma fois !
13:17Arrêtez !
13:24Vous allez bien ?
13:26Oui. J'étais juste un peu effrayé.
13:29On dirait que c'était juste une bombe de fumée.
13:31Faites attention à ces trucs.
13:33Si vous les brisez, ça vient de votre chèque.
13:36Ces gens vont être blessés.
13:38L'Archer doit être arrêté.
13:40Je sais que ça a l'air mauvais,
13:42mais je ne pense pas que vous pouvez blâmer l'Archer
13:44pour ce qu'il fait à ces gens.
13:46Il veut seulement les aider.
13:59L'O.C.P. a fait du tricotage,
14:01a manipulé le marché de l'argent,
14:03a maintenu une monopolie,
14:05et en général, a tué les blindés.
14:07Ce que nous faisons n'est pas de tuer.
14:09C'est de récupérer ce qui est votre.
14:11L'unique chose que vous avez tuée, c'est mon cœur.
14:14Il appartient aux gens oubliés.
14:17Mettons l'O.C.P. sur la rue.
14:21Voyons comment ils l'aiment.
14:23Laissez-les le faire au lieu des pauvres.
14:25L'argent est tombé. Quand finira-t-il ?
14:27Bonjour. Je crois que vous avez vu la nouvelle de ce matin.
14:30J'ai vu et j'ai considéré votre offre généreuse, Mr. Maddox.
14:33Mais j'ai peur que l'O.C.P. n'est pas à vendre.
14:36Pas maintenant, pas jamais.
14:38Mais ça pourrait être votre dernière chance.
14:40L'argent a voulu tuer l'O.C.P.
14:42Vous finirez sans rien.
14:44De cette façon, vous pouvez partir avec dignité.
14:46Et 100 millions de dollars.
14:50J'ai commencé cette entreprise sans rien,
14:52et je suis prêt à la terminer sans rien.
14:55Au revoir, Mr. Maddox.
15:01Le petit Johnny a du mal à respirer.
15:04Tout ça à cause de l'O.C.P. et des fabriques polluantes.
15:08Écoutez-le couler.
15:14C'est l'heure de terminer la pollution
15:16et de sauver le petit Johnny.
15:19Pour l'O.C.P. !
15:32C'est terrible !
15:34Vous voyez maintenant les problèmes créés par l'Archer ?
15:39Tous les units dans la vicinité,
15:41nous avons une perturbation dans l'argent de l'O.C.P.
15:43Grimlade 44, Subsector 9.
15:45C'est Robo-One en réponse.
15:48Archer ! Archer ! Archer !
15:55Je vais par là.
15:57Vous prenez de l'autre côté.
15:58Nous devons terminer tout de suite.
16:05Archer ! Archer ! Archer !
16:10On dirait que le chef de l'O.C.P. n'est pas intelligent
16:13pour envoyer une nuit si difficile.
16:24Murphy ! Par ici !
16:30Vous serez mon ticket d'exil.
16:33Je vous en prie.
16:36Vous serez mon ticket d'exil, Maiden Marion.
16:41Vous êtes... Vous êtes arrêté, Archer.
16:45Arrêtez votre arme.
16:47Une fois de plus et elle l'obtiendra.
16:49Votre arme est la meilleure.
16:52Je vous en prie, laissez-la partir.
16:55Pas de façon, Prince John. Retournez.
17:06Pas de cette fois, Archer.
17:13Walter Maddox ! Pourquoi ?
17:16Ces gens vous ont chrétiens, ils vous ont confiés.
17:22Pourquoi, vous vous demandez ?
17:24Walter Maddox, vous avez le droit de rester silencieux.
17:28Vous avez le droit d'un attorney.
17:30Vous pouvez dire ce que vous voulez et vous serez utilisé dans un court de loi.
17:35Laissez-moi parler.
17:39Je m'en fiche de ces pauvres.
17:41En les entraînant à détruire l'O.C.P., j'étais en train de les dévaster.
17:45C'est pour ça qu'ils m'ont vendu,
17:47et j'ai détruit mon plus grand adversaire.
17:50C'était facile pour eux de croire que j'étais leur savior.
17:53La haine ? Tout ça c'est à cause de la haine ?
17:57Mais vous étiez déjà riche. Combien c'est assez ?
18:00Il n'y a jamais assez.
18:12Qu'allons-nous faire, Murphy ?
18:20Je vais résoudre ça.
18:28Je m'en fiche de ces pauvres.
18:31En les entraînant à détruire l'O.C.P., j'étais en train de les dévaster.
18:36C'est pour ça qu'ils m'ont vendu,
18:38et j'ai détruit mon plus grand adversaire.
18:41C'était facile pour eux de croire que j'étais leur savior.
18:49Bonne journée, Mr. Maddox.
18:53C'est trop mauvais.
18:55Les pauvres pourraient vraiment utiliser un savior.
18:58Et après l'arrestation de Walter Maddox,
19:00il a été annoncé que Toyco,
19:02l'entreprise qui tenait le licenciement de tout le merchandising de l'O.C.P.,
19:05était en fait propriétaire de Walter Maddox et de son entreprise.
19:08Il semble que Walter jouait les deux côtés de la fenêtre.
19:11En même temps, les habitants de Southern California
19:14sont retournés chez eux aujourd'hui,
19:16car l'earthquake prévue n'a jamais eu lieu.
19:18Je suppose que tu vas dire que je t'ai dit ça,
19:21à propos de l'archer.
19:22Vas-y, lève-le.
19:24Tu voulais seulement ce que je voulais aussi,
19:27aider les pauvres et les sans-abri.
19:29Ton cœur était dans le bon endroit.
19:31Mais souviens-toi,
19:32tu ne peux pas juger un homme par ses mots,
19:35mais par ses actions.
19:37L'archer est un bon exemple.
19:39Et parlant des pauvres, aujourd'hui,
19:41le président de l'O.C.P. avait cet annoncement à faire.
19:43Ce que Maddox a fait était mauvais,
19:46mais malgré ses motifs,
19:48il nous a rappelé que les pauvres dans cette ville
19:50ont besoin d'aide.
19:52J'ai ici une proposition envoyée par Robocop
19:54pour offrir de l'argent aux pauvres,
19:56collecté de l'intérêt de la pension de la police
19:58et d'autres fonds de la ville.
20:00Nous allons instituer ses idées
20:02et commencer à aider les pauvres et les sans-abri.
20:05Les héros ne viennent pas souvent,
20:07et tu es la vraie chose.
20:09Cet homme de café qui marche, un héros ?
20:12Ne me fais pas rire.
20:14Personne ne va dans mon fonds de la pension de la police
20:16si j'ai quelque chose à dire.
20:18Qui a besoin de ton argent,
20:20t'inquiète,
20:22et si tu te souviens déjà,
20:24Robocop t'a sauvé le cul l'autre jour.
20:26C'est une blague, madame.
20:28C'est agréable de voir que les choses sont de retour.
20:44Sous-titrage Société Radio-Canada