• le mois dernier
Transcription
00:00Detroit, le prochain avenir.
00:02L'officier Alex J. Murphy et son partenaire Anne Lewis
00:05se battent pour libérer la décaillée de la ville de l'élément criminel qui l'investit.
00:09Après avoir été mortellement blessé dans la ligne d'officier,
00:12l'officier Murphy est emprisonné par l'O.C.P.
00:15avec des pièces robotiques en titanium,
00:18et avec des moteurs et capacités sensorielles améliorées.
00:22Il est devenu l'ultime Supercop.
00:26Robo-Time
00:56Très lisse, précise et mortelle.
01:00Basheem, tu t'es fait...
01:02Tu disais que personne ne nous entendait.
01:03Personne n'est mort, c'est-à-dire personne n'est humain.
01:05Il n'est pas humain, il est Robo-Cop.
01:08Vous êtes tous en arrêt pour la possession et le vendre d'armes illégales.
01:13Vous avez le droit de rester silencieux.
01:15Silencieux, hein ?
01:17Montrons à ce fric en fer un silencieux.
01:20Et déchargez.
01:22Le déchargement d'une arme illégale.
01:26Ok, je suis silencieux,
01:28et pas une autre syllabe.
01:30Et les armes expérimentales étrangères sont maintenant en garde de police,
01:33à l'extrême des criminels,
01:34grâce à ce Robo-Cop,
01:36l'enfant-homme, l'enfant-machin, l'enfant-policier.
01:38Sur une note moins optimiste,
01:40le problème des gangs d'équipes dans l'ancienne Détroit continue d'augmenter.
01:43Vous deux avez fait un bon travail,
01:45mais le catalogue des armes illégales n'est pas terminé.
01:48Vous deux avez fait un bon travail,
01:49mais le catalogue des armes illégales n'est pas terminé.
01:52Et franchement, je n'ai pas le temps
01:54de gérer tout ça.
01:56Quelque chose vous inquiète, Sgt. Reed ?
01:59Plus que quelque chose, Officer Lewis.
02:02Tout d'abord, je suis sous-entraîné.
02:03Deuxièmement, ce problème des gangs d'équipes
02:05est en train de s'arrêter.
02:06Et troisièmement, il y a...
02:08Il y a Dirk.
02:09Bonjour, Onk.
02:10Prêt pour partir, Onk ?
02:12Le match va commencer dans une heure.
02:14Et c'est un match important.
02:15Notre école joue contre notre meilleur adversaire,
02:17Métro Sound.
02:19D'accord, Chino, tu es sorti,
02:20mais la prochaine fois, on aura assez d'évidence
02:22pour t'envoyer à Juvie Hall.
02:23Jusqu'à ce que tu aies assez d'âge pour la prison.
02:25Qui dit qu'il y aura une prochaine fois,
02:27Officer Russ, Sir ?
02:29Oh, le match !
02:31Écoute, Dirk, je suis désolé,
02:32mais avec tout ce qui se passe,
02:33je ne peux pas partir de la station.
02:35En plus de tout,
02:36j'ai un catalogue de toutes ces armes expérimentales.
02:39Je suis vraiment désolé, mais tu vas devoir partir seul.
02:41Russ, peux-tu donner à mon nez-fils
02:42si je t'emmène à l'école de bord de métro ?
02:44Pas de problème, Sarge.
02:47C'est bon.
02:48Qui voudrait partir avec quelqu'un comme moi ?
02:51C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon !
03:21C'est la top gang de ce métro.
03:23Mais les Slamers nous dénombrent 3 à 1.
03:26Et ils ont plus d'argent.
03:27Si on se bat avec eux maintenant, ils nous tuent.
03:29Pas si on les tue d'abord.
03:31Mais qu'est-ce que c'est que ça, Babbuccino ?
03:33Tu ne devrais pas m'étonner, mec.
03:35Hey, ne t'étonne pas, JD.
03:37Je sais comment on peut tuer les Slamers.
03:39Comme totalement.
03:41En utilisant les armes les plus mauvaises à tuer
03:43dans toute l'ancienne Détroit.
03:44Les armes de RoboFuzz, Glee.
03:46Ouais ?
03:47Et comment est-ce qu'on va obtenir ces armes,
03:49je ne sais pas.
03:50Réfléchis.
03:52On dirait que Sgt. Reed et son fils-enfant
03:54ont un problème, Murphy.
03:56Dirk a l'air d'être inférieur
03:58à cause de son allégé handicap.
04:00Mais je comprends Dirk.
04:02C'est pourquoi je dois essayer de l'aider.
04:04Assumant, bien sûr,
04:06qu'il veut être aidé.
04:15Hey, Mr. All-American.
04:17Pourquoi est-ce que tu es là ?
04:20Laisse-moi seul.
04:22Oh, viens, Dirk.
04:24Ne sois pas si sensible.
04:26Tom et moi sommes venus t'accompagner.
04:29Ouais ?
04:30C'est la semaine des Invalides ou quoi ?
04:34Non.
04:35J'ai juste un truc pour les gars
04:37avec des personnalités gagnantes
04:39et des marches distinguées.
04:47Murphy, n'est-ce pas que Dirk est là-bas ?
05:03Il y a eu 51 337 fatalities de trafic
05:06l'année dernière dans ce pays seul.
05:08Soyez plus prudents la prochaine fois, citoyen.
05:10Ou vous pourriez être le numéro 51 338.
05:15Attends, Dirk.
05:16Je veux te parler.
05:18Il n'y a rien à parler.
05:20Un ne pouvait pas venir, donc il t'a envoyé, n'est-ce pas ?
05:23Je ne peux pas le blâmer.
05:25Qui veut un garçon qui... qui...
05:27Je suis venu ici parce que je le voulais, Dirk.
05:30Pour te dire que tu peux dépasser ton handicap.
05:33Ouais ?
05:34C'est facile à dire,
05:35mais je dois porter ce matériel de jambes.
05:38Qu'est-ce que tu sais ?
05:39Je sais, Dirk.
05:41Regarde, tu m'as sauvé la vie, d'accord ?
05:44Je suis reconnaissant et je t'en remercie.
05:46Mais sinon, fais comme tout le monde,
05:49mais sors de ma lutte.
05:50Il n'y a rien qu'on peut faire pour lui, Murphy.
05:52Je sais.
05:53C'est à lui de réaliser sa propre valeur en tant qu'être humain.
05:56C'est quelque chose que nous devons tous apprendre nous-mêmes.
05:59N'est-ce pas, Lewis ?
06:00C'est vrai, Murphy.
06:06Hey, Dirk !
06:07Comment ça va, mon gars ?
06:09Qui est là-bas ?
06:10C'est Gino !
06:11Un ami !
06:12Le meilleur ami que tu aies jamais eu !
06:14Je me souviens.
06:15Tu étais à la station de police.
06:17C'est vrai !
06:18Mais les policiers ont dit que j'étais innocent,
06:20et je l'ai été !
06:21Pourquoi es-tu là ?
06:22Pour te dire que tu as d'autres amis, Dirk,
06:25qui ne s'intéressent pas à ce que tu aies un lèvre ou un sablé,
06:28pas comme les scuzzbuzzers ici à l'école,
06:31ou comme ton oncle.
06:32Ouais ?
06:33Et qui sont ces autres amis ?
06:34Viens, mon gars, je vais te montrer.
06:37Comment sais-je que tu ne mens pas ?
06:39Hey, Dirk.
06:40Crois-moi !
06:46Wow !
06:47J'ai oublié que l'ancienne Detroit avait un système de métro !
06:50Ouais, et tout le monde !
06:52Mais moi et nos amis, on s'en souvient,
06:54et on a connu tous les scuzzbuzzers ici,
06:56tous les interchanges !
06:58Gino, tu ne me l'as pas encore dit,
06:59qui sont ces amis ?
07:02Hey, Dirk !
07:03Bienvenue dans le domaine des Assassins !
07:06Les Assassins ?
07:07Tu veux dire la gang ?
07:08Tu m'as trompé, Gino !
07:09Et Gullible Me a croyé en toi !
07:12Hey, pourquoi le take-off, Dirk ?
07:17Ne me tue pas, s'il te plaît !
07:19Je suis handicapé !
07:20Te tuer, mon gars ?
07:22Pourquoi on veut tuer un ami ?
07:24Mais tu es une gang !
07:25Qu'est-ce que tu voudrais d'un gars comme moi ?
07:27On veut te donner des choses, Dirk !
07:30Des choses que tu n'as jamais reçues
07:31de l'école de bord du Laushaus,
07:33ou de ton oncle Fuzz !
07:35Des choses que tu n'as jamais reçues
07:36comme la notoriété, le respect !
07:39Et comme être populaire ?
07:41Tu aimerais ça, n'est-ce pas, Dirk ?
07:43Surtout avec des filles comme Lotus !
07:47Je...
07:48Oui !
07:49J'aimerais bien !
07:51On veut que tu nous rejoignes, Dirk !
07:53Devenez un des Assassins !
07:54Après un petit...
07:55Initiation ?
07:56Initiation ?
07:57Tout ce qu'il faut faire,
07:58c'est aller à la police métro-ouest
08:00et nous amener à l'intérieur de l'Evidence Store !
08:03Alors, mon ami,
08:04tu vas être un Assassin ou quoi ?
08:05A l'intérieur de la police ?
08:07Je...
08:08Je ne suis pas sûr que je pourrais !
08:10Je sais que tu pourrais, Dirk !
08:12Tu ressembles à un excellent assassin,
08:14en ce qui me concerne !
08:15Eh bien...
08:17Ok...
08:18Je pense que oui !
08:19Je le ferai !
08:20Ouais !
08:21Wouhouhou !
08:22Ouais !
08:33C'est incroyable !
08:34Je n'ai jamais pensé que c'était possible !
08:36Mais deux semaines sont passées
08:38sans que j'ai pu faire
08:39une seule réparation majeure sur toi, Robocop !
08:41En tout cas,
08:42peut-être qu'une réparation précautionnelle...
08:45Je te le dis, rien n'est faux !
08:47Je suis juste sous beaucoup de pression !
08:49Sergent, tu peux te calmer avec moi !
08:51Ok, Anne !
08:52C'est Dirk !
08:53Il manque de l'école de bord !
08:55Il est parti depuis la nuit dernière
08:57et je suis inquiet !
08:58J'ai peur qu'il s'en va !
09:00Dirk est un bon enfant, Sergent Reed !
09:02Il s'en va, tu verras !
09:04J'aurais dû l'amener à ce jeu de balle !
09:06Tu sais, depuis que ses parents sont morts,
09:08je suis la seule famille qu'il a !
09:10Je ne devrais pas l'avoir laissé tomber !
09:11Ne te blâme pas !
09:13Il est un grand enfant maintenant
09:14et peut probablement s'occuper de lui-même
09:16malgré son handicap !
09:18J'espère que tu as raison,
09:19et merci pour ton concerné !
09:22Tu n'es vraiment pas inquiet, Louis ?
09:25J'ai donc menti !
09:28Tu veux dire que ce train continue de courir ?
09:30Après qu'on l'a réparé, Dirk !
09:33Prochaine station, métro West Fuzz !
09:41Je suis désolé, Dirk,
09:42mais ton oncle n'est pas là !
09:43Il s'est éclaté il y a des heures !
09:46Il l'a fait ?
09:47Oui, à cette heure,
09:48on a une équipe de skélétons au travail !
09:49Même Robocop est dormi !
09:51C'est bizarre, Dirk !
09:53Tu devrais savoir
09:54le schéma de travail de ton oncle !
09:57C'est vrai, Lieutenant Hedgecock !
09:58Je crois que je devrais !
10:00Je te promets que je me souviendrai la prochaine fois !
10:04Tu comprends, Dirk ?
10:05Je pense que oui, J.D. !
10:08Ouais, ça devrait fonctionner !
10:10Hey, J.D. !
10:11Crystal Opener !
10:13Tu peux l'apporter ?
10:14Brise-le dans une station de Fuzz !
10:23Souviens-toi !
10:24Ton oncle Skétnor
10:25est en train de te tuer !
10:28Cette combinaison devrait fonctionner !
10:33Ils sont là !
10:41C'est l'alarme de la salle d'évidence !
10:43S'il y a eu un dérapage de sécurité,
10:44mon équipe de SWAT va le gérer !
10:47Fais ce que tu peux,
10:48et on sort de là !
10:55Souviens-toi de la stratégie, les gars !
10:56C'est dur et rapide !
10:58Ils sont des enfants !
10:59Comment ne pas se battre contre des enfants ?
11:01C'est bon, les enfants !
11:03C'est l'heure de jouer !
11:05Testons nos nouveaux jouets !
11:08Reviens, ils ont de nouveaux !
11:12Je ne peux pas croire,
11:13mais le nez de le Sgt. Reed est l'un d'eux !
11:16Ça va arrêter ces bruits !
11:26C'est l'heure de sortir de là !
11:32On doit arrêter ces punks !
11:33S'ils s'éloignent avec ces armes...
11:38C'est bon !
11:39C'est comme s'ils avaient disparu !
11:42Les jeunes responsables du dérapage de SWAT
11:44ont été identifiés par la suite
11:45comme des membres de l'assassinat,
11:47la deuxième gang la plus dangereuse
11:49dans toute la Détroite.
11:50Le plus connu par la gang
11:52était Dirk Reed,
11:53le nez de l'argent de Métro-Ouest, Sgt. Reed.
11:56Pas possible, Lieutenant !
11:57Des armes volées ou pas,
11:59votre équipe de SWAT
12:00ne va pas marcher dans les rues
12:02comme des soldats nazis
12:03pour attaquer les assassins !
12:04Mais Reed, c'est une guerre à l'intérieur !
12:06À moins que vous fassiez une exception,
12:08car un membre de cette gang
12:10a l'air d'être...
12:12Correction,
12:13membre suspect.
12:14L'intervention de l'équipe de SWAT
12:16pourrait aggraver la situation.
12:18Je suggère que Louis et moi
12:20gérons ça seul.
12:22D'accord, Lieutenant ?
12:24D'accord, Tin Can Man.
12:26Au moins pour l'instant.
12:31La question est,
12:32pourquoi les assassins
12:33voulaient ces armes ?
12:35J'imagine que ce n'est pas
12:36pour voler des magasins de convenience.
12:38La réponse logique,
12:39c'est de se battre contre leurs rivaux
12:41et de devenir la gang
12:42la plus dangereuse de la Détroite.
12:44Vous voulez dire
12:45un rumble à la haute technologie
12:46avec les Slammers ?
12:47Avec ces armes,
12:48ce serait un massacre !
12:50C'est pourquoi
12:51nous devons aller
12:52au territoire des Slammers
12:53et tenter de prévenir
12:54ce massacre.
12:56JD, écoutez-moi.
12:57Vous ne pouvez pas
12:58passer à travers ça.
12:59Quelqu'un pourrait...
13:00C'est l'idée générale,
13:01Dirky.
13:02Si je savais
13:03que ça allait se produire,
13:04je n'aurais jamais
13:05fait des amis avec vous.
13:07Des amis ?
13:08Écoutez, Crippo,
13:09nous n'étions jamais
13:10vos amis.
13:11Nous vous avons utilisé
13:12pour que nous puissions
13:13récupérer ce matériel
13:14de votre père Fuzz.
13:16D'accord,
13:17préparez-vous pour le rumble
13:18car nous allons
13:19partir au territoire des Slammers.
13:20Hé, Slammers !
13:21Où vous vous cachez ?
13:22En dessous des sacs de verre
13:24avec les autres vermins ?
13:27Je pense que les Slammers
13:28sont trop élevés, JD.
13:30Sinon, ils s'échappent.
13:32Peut-être qu'ils ont des fesses,
13:33Chino.
13:34Qui laisse personne
13:35tomber sur leur terre
13:36déchirée ?
13:40Votre premier erreur
13:41était d'envoyer
13:42vos Pales assassins
13:43dans une zone de guerre.
13:49C'était aussi
13:50votre dernier erreur.
13:52Erreur, Crippo.
13:53Vous avez fait le mauvais
13:54erreur.
13:56Assassins !
13:57Arrêtez-les !
13:59Vous êtes en violation
14:00de participer
14:01à une assemblée illégale
14:03et de la possession
14:04par des mineurs
14:05d'armes illégales.
14:06Je suggère
14:07que vous les mettiez
14:08et que vous surrendiez
14:09sans résistance.
14:10Ou autrement.
14:11Ou autrement quoi,
14:12Robo-Fuzz ?
14:13Ce qui est mis en place
14:14n'est qu'une
14:15fausse idée.
14:16Ce qui est mis en place
14:17c'est vous !
14:19Je répète,
14:20surrendez-vous
14:21maintenant !
14:23Il s'écoule.
14:24Le chemin est trop
14:25dure pour lui.
14:26Donnons-lui
14:27toute la charge !
14:33Oh, mon dieu !
14:34Vous devez arrêter ça !
14:35Vous allez tuer
14:36Robocop !
14:37Robocop !
14:45Il ne peut pas prendre
14:46beaucoup plus de ça !
14:50Je ne sais pas
14:51où les assassins
14:52ont ces armes,
14:53mais s'ils peuvent
14:54tuer Robocop,
14:55pensez à ce qu'ils nous feront !
14:56On s'en va !
14:58Louis...
15:00Louis, je...
15:02Je...
15:03Murphy !
15:04Qu'est-ce qui se passe ?
15:05Murphy !
15:08Non...
15:09Non !
15:10J'ai dit que j'ai honte
15:11de Robocop,
15:12maintenant c'est le moment
15:13de le rembourser !
15:14Hein ?
15:15Tu as un cerveau,
15:16Sam Tripple ?
15:18Attendez !
15:25Il a un cheveu !
15:26Hé, regarde !
15:27Vous êtes tous
15:28en arrêt !
15:30Nous sommes dans
15:31l'Uniforme !
15:33Arrêtez vos armes !
15:37Vous êtes tous
15:38en arrêt !
15:40J'ai compris !
15:41Je suis en arrêt !
15:42Oui, monsieur !
15:43Amenez-moi à la canne !
15:44Je suis toute ta part,
15:45Officier Robocop,
15:46monsieur !
15:47Vous allez bien, Murphy ?
15:48Ils m'ont arrêté
15:49depuis le début,
15:50et je ne peux plus
15:51m'occuper d'eux !
15:52Je ne peux plus
15:53m'occuper d'eux,
15:54je ne peux plus
15:55m'occuper d'eux,
15:56je ne peux plus
15:57m'occuper d'eux,
15:58je ne peux plus
15:59m'occuper d'eux,
16:00je ne peux plus
16:01Ils m'ont arrêté
16:02pendant un moment,
16:03mais ils n'ont pas fait
16:04de vrais dégâts !
16:05Eh bien,
16:06voici notre recueil !
16:07Mais comme d'habitude,
16:08ils ont perdu
16:09tout le plaisir !
16:12Tu veux dire
16:13que c'est tout fini ?
16:14Mais quelqu'un
16:15doit faire les punks
16:16à leurs nouveaux
16:17logements de concrete !
16:18On dirait que personne
16:19n'a été blessé,
16:20mais qu'est-ce qu'il se passe
16:21avec Dirk ?
16:22Dirk est ici,
16:23oncle Fuzz,
16:24et il va continuer
16:25à respirer
16:26tant que vous
16:27et vos copains
16:28vous débrouillerez
16:29et me laisserez
16:30Si j'avais donné
16:31plus de temps à vous,
16:32j'aurais été
16:33l'oncle que je devais être
16:34Arrêtez-le,
16:35oncle Fuzz !
16:36Est-ce que je suis sorti
16:37ou est-ce que Dirk
16:38a fait sa grande finition ?
16:40Dites le mot,
16:41sergent, et je...
16:42Non, lieutenant !
16:43D'accord, vous pouvez partir,
16:44mais s'il vous plaît,
16:45ne le tuez pas !
16:47Ne essayez pas
16:48de nous suivre,
16:49et peut-être
16:50que je ne le ferai pas !
16:52On aurait dû
16:53s'y mettre !
16:54On n'a jamais
16:55eu la chance
16:56d'attraper ce leader !
16:57Ne dis jamais jamais,
16:58monsieur Fuzz !
16:59J.D. nous a vendus !
17:00Alors, peut-être...
17:01peut-être qu'on devrait
17:02revenir au favoris !
17:03On peut vous aider
17:04à trouver ce mutant !
17:10Ne bougez pas, Dirk !
17:11Et peut-être
17:12que vous survivrez
17:13à cette course !
17:14Et où pensez-vous
17:15que vous pouvez aller,
17:16monsieur Big Shot
17:17le leader de la gang ?
17:18A la fin de la ligne,
17:19Dirk !
17:20Sortir de cette ville
17:21dégoutée
17:22et s'en aller
17:23de la police métro-ouest !
17:26Selon Chino,
17:27ces seaux se connectent
17:28au système de métro
17:29abandonné de la ville.
17:30Les ordinateurs
17:31et les portes d'entrée
17:32devraient donner des données
17:33sur le métro.
17:34Mais ce sont juste des maps !
17:35Et le système de métro
17:36s'étend dans toute la ville !
17:38Ce train peut être
17:39n'importe où !
17:40Mais l'énergie électrique
17:41ne va qu'enregistrer
17:42un seul tunnel !
17:44Murphy !
17:45Ils se dirigent vers
17:46la fin de la ligne !
17:47Mais c'est...
17:48Je sais !
17:49L'O.C.P. construit
17:50une nouvelle facilité là-bas !
17:51Cela signifie
17:52que le chemin du métro
17:53a peut-être déjà été retiré !
17:55Ça ne sera pas longtemps,
17:56Dirky !
17:57Et qui sait ?
17:58Je peux te garder
17:59pour un moment !
18:00Juste en cas !
18:01Pas possible, J.D. !
18:02La course s'est terminée,
18:03ici et maintenant !
18:04Quoi ?
18:07Donne-moi...
18:08cette arme !
18:11On ne peut pas s'arrêter !
18:12L'objectif a été détruit !
18:14Tu es fou !
18:15Tu as détruit le contrôle
18:16de ce train
18:17depuis un moment !
18:18Rien ne peut l'arrêter !
18:19On va être totaux !
18:20On ne peut pas s'arrêter !
18:21On ne peut pas s'arrêter !
18:22On ne peut pas s'arrêter !
18:24Je ne veux pas mourir !
18:29Mais tu ne peux pas faire ça !
18:30C'est un suicide !
18:32C'est faux !
18:33C'est mon travail !
18:40Tu as raison !
18:41Ce n'est pas seul, Dirky !
18:54Dirky !
18:56Dirky !
19:24Ne pensez même pas à ça !
19:27Comment est Dirk ?
19:28Est-ce qu'il est...
19:29Dirk est en vie,
19:30mais ses jambes sont cassées
19:31au-delà de la réparation médicale.
19:34Alors Dirk ne marchera plus jamais ?
19:36Il y a peut-être une chance.
19:39J'ai fait ce que je pouvais,
19:40Sergent Reed.
19:41Le reste est à Dirk.
19:43Bien sûr,
19:44l'OCP assumera tous les coûts.
19:46Après tout,
19:47Dirk a essayé de sauver RoboCop.
19:50Bonjour.
19:51Ils disent que avec ces nouvelles jambes,
19:53je pourrai bientôt marcher et courir comme tout le monde.
19:56Assez facile, Dirk.
19:57Ça prend de l'exercice pour s'habiller.
19:59Prends-le de moi.
20:01Dirk,
20:02il y a un grand match aujourd'hui
20:03à l'arène de sport et...
20:05Faisons-le, Unk.
20:07Mais bientôt, je vais jouer
20:08au lieu de juste regarder.
20:10Tu sais quoi ?
20:11Quand je deviendrai plus vieux,
20:12je serai un policier.
20:14Tu veux dire comme un policier ?
20:16Oui, comme un policier.
20:18Mais en fait,
20:19plus comme mon oncle,
20:21Sergent Reed.
20:48Sous-titrage Société Radio-Canada